English | Russian |
it is only a matter of l. s. d. | вопрос только в деньгах |
it's a matter of | это связано с особенностями (4uzhoj) |
it's a matter of | все дело в (Damirules) |
it's a matter of doubt whether | можно усомниться в том, что |
it's a matter of fact that | очевидно, что |
it's a matter of history | это исторический факт |
it's a matter of minutes | это вопрос нескольких минут (Franka_LV) |
it's a matter of skill | это дело техники (В спортивных репортаж время от времени можно услышать примерно следующее: "Оказался сглазу на глаз с вратарём – остальное было делом техники". Это клише можно перевести примерно так: "Found himself one on one with the goalie. The rest was just applying the right skills." VLZ_58) |
it's a matter of skills | это дело техники (В спортивных репортажах время от времени можно услышать примерно следующее: "Оказался с глазу на глаз с вратарём – остальное было делом техники". Это клише можно перевести примерно так: "Found himself one on one with the goalie. The rest was just applying the right skills." VLZ_58) |
it's a matter of taste | это дело вкуса |
it's just a matter of | дело всего лишь в том, чтобы (Drozdova) |
it's just a matter of discretion | это зависит от того, как посмотреть на дело |
it's not a matter of if, but when | рано или поздно что-либо произойдет – вопрос только в том, когда это случится (one does somthing: Cybersecurity: It's not a matter of "if" but "when" there will be a breach. 4uzhoj) |
with him it's all a matter of money | у него самое главное < -> |
you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death | вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти! (bigmaxus) |