DictionaryForumContacts

   English
Terms containing it'll do | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba fat lot will he do itдержи карман шире
gen.all right, I'll do it that wayотлично, я так и сделаю
gen.although he didn't promise, yet I think he'll do itхотя он и не обещал, я думаю, он это сделает
gen.come what may, I'll do itбудь что будет, я это сделаю
gen.come what may, I'll do itбудь, что будет, я это сделаю
gen.do not dig a hole for somebody else you yourself will fall into itне рой другому яму - сам в неё попадёшь
gen.do you think I'll live through it, doctor?вы думаете, я перенесу это, доктор?
gen.do you think I'll live through it, doctor?вы думаете, я выдержу это, доктор?
gen.do you think you'll be able to buy it back?ты думаешь, тебе удастся вернуть себе проданное?
gen.don't mistake him, he'll do it, if he said he willне заблуждайтесь, если он сказал, что сделает это, так оно и будет
gen.drink this, it will do you goodвыпейте это, вам станет лучше
Makarov.eleven will do as well as any other time, let it go at thatодиннадцать подойдёт, как и любое другое время, пусть будет одиннадцать
gen.he couldn't do it, much as he would love toон не мог этого сделать, как бы он этого ни желал (Franka_LV)
Makarov.he doesn't doubt but that she will do itон не сомневается, что она это сделает
Makarov.he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
gen.he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
Makarov.he will do it eventuallyон сделает это рано или поздно
Makarov.he will do it eventuallyв конце концов он это сделает
gen.he will do it eventuallyв конце концов он это сделает, он сделает это рано или поздно
gen.he will do it to a dead certainnessон это сделает непременно
gen.he will do it to a dead certaintyон это сделает непременно
gen.he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
gen.he would gladly do it, but he hasn't the timeон охотно сделал бы это, да у него нет времени
Makarov.he'll bet his life that he'll do itон головой ручается, что сделает это
gen.he'll do it as best he canон сделает это как умеет
gen.he'll do it better than youон это сделает лучше, чем вы
gen.he'll do it for youон сделает это за тебя
gen.he'll do it for you in a jiffyон это вам в два счета сделает
Makarov.he'll do it on the first possible occasionон сделает это при первой возможности
gen.he'll do it to the best of his abilityон сделает это как умеет
gen.he'll do it without failон непременно это сделает
gen.he'll not do it without you speak to himон этого не сделает, пока вы ему не скажете
gen.honestly, I'll do itверьте, я это сделаю
gen.how can I tell that he'll do it?откуда мне знать, сделает он это или нет?
gen.I don't think I can do it but I'll tryя не уверен, что смогу это сделать, но попытаюсь
gen.I don't think I can do it but I'll tryбоюсь, что я этого не смогу сделать, но попробую
gen.I doubt whether you'll be able to do itсомневаюсь, чтобы вам это удалось
Makarov.I represented to him that it would be dangerous to do what he suggestedя доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагает
gen.I will do it, she said'Я сделаю это', – промолвила она (resolutely; решительно)
gen.I will do it, she said'Я сделаю это', – молвила она (resolutely; решительно)
inf.I would gladly do it, but it's beyond my powerрад бы в рай, да грехи не пускают
gen.I would readily do itя бы с удовольствием сделал это
gen.if I could let the matter rest, I would do itесли бы я мог, я оставил бы всё так, как есть
Makarov.if I've got to give her a debut, I'll do it with a flourishесли она будет дебютировать у меня, я сделаю это так, что о ней все заговорят
gen.I'll be dashed if I do itчерта с два я это сделаю
gen.I'll be dashed if I do itтак я это и сделал, держи карман шире
proverbi'll be dogged if I do it!будь я проклят, если я сделаю это!
amer., Makarov.I'll be dogged if I do itбудь я проклят, если сделаю это
Makarov.I'll do as I please. It's my own affair.я поступлю так, как посчитаю нужным. это моё личное дело
gen.I'll do it at the first opportunityя сделаю это при первой возможности
gen.I'll do it even if it kills meкостьми лягу, но сделаю
gen.I'll do it first thingя сделаю это прежде всего
gen.I'll do it first thing in the morningзавтра я прежде всего займусь этим
gen.I'll do it for you with pleasureя с радостью это для вас сделаю
gen.I'll do it if and when I like itя сделаю это, если и когда мне вздумается
gen.I'll do it if I'm daredлучше меня не провоцировать
gen.I'll do it in a jiffyя это сделаю вмиг
Makarov.I'll do it in two hoursя сделаю это за два часа
Makarov.I'll do it in two hoursя сделал это за два часа
gen.I'll do it laterсделаю позже (Alex_Odeychuk)
gen.I'll do it like a birdя сделаю это очень охотно
gen.I'll do it myselfя сам это сделаю
gen.I'll do it now before I forgetя сделаю это сейчас, пока я не забыл
gen.I'll do it on the first possible occasionя сделаю это при первой же возможности
Makarov.I'll do it rightя сразу же сделаю это
gen.I'll do it the first chance I getя сделаю это в первую свободную минуту
inf.I'll do it this minuteя сделаю это прямо сейчас (Andrey Truhachev)
inf.I'll do it this minuteя сделаю это сейчас же (Andrey Truhachev)
inf.I'll do it this minuteя тут же это сделаю (Andrey Truhachev)
inf.I'll do it this minuteя сейчас же это сделаю (Andrey Truhachev)
gen.I'll do it without failя непременно это сделаю
gen.I'll do it yet!я ещё это сделаю!
Makarov.I'll do you if it's my last act in lifeя разделаюсь с тобой, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни
gen.I'll do you if it's my last act in lifeя тебя уничтожу, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни
gen.it is a small house but it will do usдом маленький, но нас он устроит
gen.it will do someone no harmневредно
inf.it will have to doсойдёт (VLZ_58)
gen.it would ill become you to do such a thingвам совсем не к лицу делать такие вещи
gen.it would never do for them to see meнельзя допустить, чтобы они меня увидели
fig.of.sp.it would not doтак не пойдёт (Vadim Rouminsky)
inf.it'll do!сойдёт! (Irina Usachenko)
inf.it'll doпотянет (Abysslooker)
inf.it'll do!годится! (Irina Usachenko)
inf.it'll do the thingэто сработает (Val_Ships)
gen.It'll have to do for nowпока сойдет и так (Сова)
gen.It'll have to do for nowпока придётся довольствоваться этим (Сова)
Makarov.it'll only do you goodэто вам будет только на пользу
Makarov.I've made a muck of it. I'll have to do it again.я всё испортил. Придётся делать всё ещё раз
gen.like it or no, you'll have to do itты должен сделать это, нравится тебе это или нет
gen.like it or no, you'll have to do itты должен сделать это, нравится тебе или нет
fig.much as I dislike it, I'll do itхотя мне и не нравится, я это сделаю (MargeWebley)
gen.no question but he will do itне может быть и речи о том, чтобы он этого не сделал
gen.of course, if you insist we'll do itразумеется, мы это сделаем, если вы настаиваете
gen.on my life he will do itотвечаю головой, что он это сделает
gen.one would be glad to get to paradise but the blames do not allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
gen.she will be glad to do itей будет приятно это сделать
gen.she would be ashamed to do itей совестно сделать это
gen.she'll do it anywayне надо её просить, она и так сделает
gen.so as to be certain that one will not do it againчтобы не было + dat. повадно (+ inf.)
sport.that'll do itвот и всё (SirReal)
gen.That'll do or it's enough?Больше не нужно читать. Довольно! (Что больше подходит по ситуации – попросить к-л прекратить читать – "Достаточно!" "That'll do или "Enough"? Polosova)
gen.that's exactly how I would do itя бы это сделал точно так же
Makarov.the odds are that he will do itвероятнее всего, что он это сделает
gen.the odds are that he will do itвероятнее всего, он это сделает
gen.there is not much money but I'll make it doденег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило
gen.there was nothing one would do about itничего нельзя было сделать
cliche.there was nothing you would do about itничего нельзя было сделать
gen.they will do it notwithstandingони это всё же сделают
gen.we'll do it any old howмы сделаем это любым способом
gen.what good will it do?какая от этого польза?
gen.while I don't like it I'll do itхотя мне это и не нравится, я это сделаю
gen.whilst I don't like it I'll do itхотя мне это не нравится, я это сделаю
gen.whilst I don't like it I'll do itхотя мне и не нравится, я это сделаю
gen.will it do if we let you have our answer by Friday?вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице?
gen.would be glad to get to paradise but the blames do not allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
inf.would it kill you to do that?тебе так трудно это сделать? (Technical)
gen.you may not like it, but you'll have to do it, whether or noвам, возможно, это не нравится, но так или иначе вам придётся это сделать
gen.you will do it with a wet fingerвы это сделаете мигом
inf.you'll be only too happy to do itбудешь как миленький (Technical)
inf.you'll be only too happy to do itстанешь как миленький (Technical)
gen.you'll do as you're told, no buts about itвы сделаете всё, как обещали, без каких-либо оговорок
gen.you'll have to do it overтебе придётся это переделать
gen.you'll have to do it overтебе придётся переделать это (again)