DictionaryForumContacts

   English
Terms containing isn't | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba close shave isn't a hit"чуть-чуть" не считается
proverba miss is as good as a mile a a close shave isn't a hitчуть-чуть не считается ("almost" doesn't count, is not to be counted in)
gen.a pretty piece of business, isn't it!хорошенькая история, нечего сказать!
gen.a pretty piece of business, isn't it!вот так история!
gen.a pretty piece of business isn't itтакая вот история (Willie W.)
gen.a pretty piece of business, isn't it!хорошенькая история – нечего сказать!
Makarov.after all, it isn't so importantв конце концов, это не так уж важно
gen.after all, it isn't so very importantв конце концов, это не так уж важно
Makarov.after all, money isn't everythingв конце концов, деньги – это ещё не всё
gen.all isn't gold that glittersне всё то золото, что блестит
gen.all isn't gold that glittersне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.all isn't gold that glittersне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.all isn't gold that glittersодежда - ещё не человек
gen.all isn't gold that glittersне суди по внешности
gen.all isn't gold that glittersне каждый, кто в рясе, - монах
gen.all isn't gold that glittersряса не делает монахом
gen.all isn't gold that glittersвнешность обманчива
gen.all that glitters isn't goldне всё то золото, что блестит
gen.all that glitters isn't goldне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.all that glitters isn't goldне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.all that glitters isn't goldодежда - ещё не человек
gen.all that glitters isn't goldне суди по внешности
gen.all that glitters isn't goldне каждый, кто в рясе, - монах
gen.all that glitters isn't goldряса не делает монахом
gen.all that glitters isn't goldвнешность обманчива
inf.all that isn't worth a damnвсё это выеденного яйца не стоит
gen.among all these books there isn't a one that's interestingсреди всех этих книг нет ни одной интересной
gen.argue that something isn't trueкатегорически отрицать справедливость (чего-либо)
gen.argue that something isn't trueкатегорически отрицать правильность (чего-либо)
gen.one's argument isn't convincingаргумент неубедителен (While we support efforts to safeguard individual privacy, your argument isn't convincing. ART Vancouver)
Makarov.one's arm isn't long enoughруки коротки (to get someone)
Makarov.be very careful with this stuff, it can be dangerous if it isn't handled properlyбудь очень осторожен с этой штукой, она может быть опасной, если с ней неаккуратно обращаться
gen.boy! Isn't it hot!уф! как жарко!
Makarov.car in front isn't movingпередняя машина не идёт
Makarov.car in front isn't movingпередняя машина не двигается
Makarov.car in front isn't movingпередняя машина встала
comp., MSDomain isn't federated.Домен не включен в федерацию (Exchange Server 2016 Rori)
proverbdrinking tea with pleasure isn't working without measureчай пить – не дрова рубить (used (as a jocular reply to someone's invitation to sit down and have a cup of tea) to mean: yes, thank you – tea drinking is pleasure, not hard labour)
gen.evidently he isn't going to comeон, видно уже не придёт
gen.football isn't yet inфутбольный сезон ещё не начался
gen.freezing isn't a bad way of preserving foodзамораживание продуктов – неплохой способ их хранения
gen.game isn't worth the candleигра не стоит свеч (Interex)
amer.go prove that two plus two isn't fiveдоказывать что ты не верблюд
Makarov.one's hand isn't long enoughруки коротки (to get someone)
gen.handling this machine isn't easyобращение с этой машиной дело нелегкое
gen.happiness isn't inherited it's got to be earnedсчастье не получают по наследству-его добиваются сами
Makarov.he can sleep as much as he wants now, isn't it a bliss!он теперь спит сколько хочет – красота!
gen.he is a clever man, isn't he?он же умный человек
gen.he is home, isn't he?ведь он дома?
Makarov.he is leaving very soon, isn't he? – I'm afraid soон ведь скоро уезжает? – к сожалению, да
gen.he is leaving very soon, isn't he? – I'm afraid soон ведь скоро уезжает? – к сожалению, да
gen.he is not a nice man – no, he isn'tон человек неважный – да, неважный
gen.he is right behind me, isn't he?он сейчас у меня за спиной стоит?
gen.he is willing to bet you that it isn't soон готов с вами поспорить, что это не так
gen.he isn't a bad guy at heartон сам по себе не плохой человек
gen.he isn't a bad old skinон свой парень
Makarov.he isn't a bad old skinон свой парень
Makarov.he isn't a bad old skinон свой в доску
gen.he isn't a bad old skinон свой в доску
Makarov.he isn't a millionaire so hard that you could notice it, anyhowво всяком случае, он не настолько уж крупный миллионер, чтобы ты мог это заметить
gen.he isn't a scholar at all but just a daw in a full-dress suitникакой он не учёный, а только ворона в павлиньих перьях
gen.he isn't able to shoot for toffeeон никудышный стрелок
gen.he isn't all thereу него не все дома
gen.he isn't an easy one to driveон не тот человек, которым легко управлять
gen.he isn't anything in the local governmentв местных органах власти он не имеет никакого влияния
Makarov.he isn't anything in the local governmentв местных органах власти он не имеет никакого влияния
gen.he isn't anything in the local governmentв местных органах власти он никто
dipl.he isn't anything like he used to beон уже не тот
gen.he isn't at all interested in itон этим нисколько не интересуется
gen.he isn't conscious of of his guiltон не сознает своей вины
Makarov.he isn't cut out for business, he's too niceон не создан для бизнеса, он слишком щепетилен
gen.he isn't directly involved in thisон напрямую в этом не замешан
gen.he isn't doing very well at schoolон неважно учится в школе
gen.he isn't easily flummoxedего нелегко смутить
gen.he isn't exactly enamoured with the ideaон не в восторге от этой идеи
Makarov.he isn't good at historyон не силён в истории
gen.he isn't half a liarон ужасный лгун
gen.he isn't handsome, but he thinks himself soон некрасив, но считает себя красивым
gen.he isn't hereтут его нет
Makarov.he isn't human, he's a beastон не человек, а зверь
Makarov.he isn't in the mood to do somethingу него нет расположения делать что-либо
gen.he isn't just anybodyон не просто первый встречный
gen.he isn't just anyoneон не просто первый встречный
gen.he isn't listed anywhereон нигде не значится
inf.he isn't long for this worldнедолго ему землю топтать
gen.he isn't much chop, that doctorон неважный врач
Makarov.he isn't much chop, that doctorон не ахти какой врач
Makarov.he isn't much chop, that doctorон неважный врач
gen.he isn't much chop, that doctorон не ахти какой врач
gen.he isn't particularly handsomeон невесть какой красавец
gen.he isn't particularly handsomeне такой уж он красавец
Makarov.he isn't poor anywayон и так не бедный
gen.he isn't prepared todayон не готов сегодня (к уроку, экзамену и т. п.)
gen.he isn't quite all thereу него не все дома
gen.he isn't quite right in the headу него не все дома
gen.he isn't quite satisfiedон не совсем удовлетворён
Makarov.he isn't really ill, he's just foxingон не вправду болен, он симулирует
gen.he isn't really ill, he's just foxingон не вправду болен, он симулирует
gen.he isn't registered anywhereон нигде не значится
Makarov.he isn't rich enough to buy such expensive thingsон не так богат, чтобы покупать такие дорогие вещи
gen.he isn't sick, but simply tiredон не болен, а попросту утомлён
gen.he isn't sleeping yetон ещё не спит
gen.he isn't such a fool as he looksон не так глуп, как кажется
gen.he isn't the sharpest knife in the drawerон мышей не ловит
gen.he isn't thrifty managerон плохой хозяин
gen.he isn't up to it!у него кишка тонка!
anat.he isn't up to that!кишка тонка!
fig.he isn't up to that!кишка тонка!
Makarov.he isn't up yetон ещё не проснулся
gen.he isn't up yetон ещё не встал
gen.he isn't very brightон не дальнего ума
gen.he isn't very generous with his booksон не очень охотно даёт свои книги
gen.he isn't very original in his musicв его музыке нет ничего оригинального
gen.he isn't wellон нездоров
gen.he isn't well up in psychologyон не силен в психологии
gen.he isn't what he pretends to beон не тот, за кого себя выдаёт
Makarov.he isn't working nowон сейчас не работает (безработный или на пенсии)
gen.he isn't working nowон сейчас не работает (безработный или на пенсии)
Gruzovik, inf.he really isn't too brightон звёзд с неба не хватает
inf., ironic.he really isn't too brightон звёзд с неба не хватает
gen.he wants to play the race card but this isn't a race caseон хочет сыграть на расовых чувствах, но в этом деле нет расовой подоплёки
Makarov.he wondered your nervous system isn't completely wreckedон удивлялся тому, что ваша нервная система ещё не разрушена полностью
gen.heart isn't in itсердце не лежит (you do not feel something is exciting or interesting enough to do NumiTorum)
gen.he'll injure himself if he isn't carefulесли он не будет осторожен, он навредит себе
gen.he'll lose all he's got, if he isn't carefulесли он не будет осторожнее, он потеряет всё, что имеет
gen.he'll lose all he's got, if he isn't carefulесли он не будет более осмотрительным, он потеряет всё, что имеет
gen.her heart isn't in this kind of workу неё сердце не лежит к этой работе
Makarov.her husband isn't domesticatedеё муж ничего не может или не хочет делать по хозяйству
Makarov.her husband isn't domesticatedеё муж ничего не может или не хочет делать по дому
Makarov.her political message isn't very sexyеё политическое заявление звучит не очень заманчиво
Makarov.his business isn't quite kosherего бизнес не вполне законный
Makarov.his flippancy isn't appreciated hereего легкомыслие здесь не приветствуется
Makarov.his grandmother isn't as agile as she used to beего бабушка уже не так подвижна, как была раньше
gen.his heart isn’t in itу него душа не лежит к этому
gen.his heart isn't in itу него душа не лежит к этому
Makarov.his last move isn't a patch on his former workпоследний его роман – ничто в сравнении с его предыдущей книгой
Makarov.his memory isn't the one he can taxуж напрячься и вспомнить он никак не может
gen.his memory isn't the one he can taxуж напрячься и вспомнить он никак не может
gen.his southern accent isn't real it's just put onу него ненастоящее южное произношение, он специально так говорит
Makarov.his work isn't up to parего работа сделана неважно
proverbhorse-radish isn't sweeter than garden radish!хрен редьки не слаще
gen.hunger isn't like an auntголод не тётка
gen.I am going but he isn'tя иду, а он нет
gen.I haven't the time, and then it isn't my businessу меня нет на это времени, да к тому же это не по моей части
gen.I rather fancy she isn't happyя не думаю, что она счастлива
gen.I rather fantasy she isn't happyя не думаю, что она счастлива
Makarov.I wonder your nervous system isn't completely wreckedя удивляюсь тому, что ваша нервная система ещё не полностью разрушена
gen.if it isn'tда это же (Well, look who's here! If it isn't my dear old friend, Gallagher! • If it isn't Sir Horace himself! 4uzhoj)
gen.if it isn'tне иначе (If it isn't Sir Horace himself. 4uzhoj)
gen.if it isn'tнеужто (If it isn't Sir Horace himself. 4uzhoj)
gen.if it isn't ... himself!да это же ... собственной персоной! (If it isn't Sir Horace himself! 4uzhoj)
Makarov.if the snow isn't cleared from the roads quickly, it packs down hard and makes driving difficultесли снег не убрать с дороги быстро, он слёживается, и ездить становится крайне неудобно
gen.if the stove isn't made up it will go outесли в печь не подбросить дров, она погаснет
proverbif there isn't any, we must do withoutна нет и суда нет
traf.if there isn't much trafficесли движение не интенсивное (translator911)
gen.I'll see this film out, though it isn't as good as I thought it would beя досмотрю этот фильм до конца, хотя он не такой хороший, как я думал
Makarov.I'm afraid your husband has met with a slight accident, but he isn't seriously hurtбоюсь, ваш муж попал в небольшую аварию, но он не пострадал серьёзно
gen.isn't allэто не только (Cheerleading isn't all pom-poms and glitter. ART Vancouver)
gen.isn't as easy as it used to beуже не так легко, как было раньше (After the recent 25% property tax hike, selling a waterfront home isn't as easy as it used to be. ART Vancouver)
gen.isn't he a dearну не прелесть ли он?
gen.isn't he a little devil!вот дьяволёнок!
gen.isn't he clever!до чего же он умён
Makarov.isn't he lucky?везёт же ему!
inf.isn't it?ведь правда? (q3mi4)
gen.isn't it?нет, что ли? (linton)
gen.isn't it?..., правда? (soliciting agreement from a listener: Hot, isn't it? ART Vancouver)
gen.isn’t it...?разве (with не)
gen.isn't it?не так ли? (I. Havkin)
gen.isn't itне правда ли
gen.isn't it awful, I ask you?это же ужасно, не правда ли?
gen.isn't it clear that...?разве не ясно, что...
gen.isn't it hard for you to climb six flights every day?вам не трудно каждый день взбираться на шестой этаж?
gen.isn't it just?да уж (и иные варианты выражения полного согласия со словами собеседника LisLoki)
gen.isn't it just?это уж точно (и иные варианты выражения полного согласия со словами собеседника LisLoki)
polit.isn't it likelyне кажется ли (bigmaxus)
gen.isn't it marvellous?это просто замечательно, правда?
gen.isn't it marvelous?это просто замечательно, правда?
gen.isn't it pitiful!какая жалость!
gen.Isn't it sexy?Ну, разве это не секси? (может использоваться иронично Mikhail.Brodsky)
gen.isn't it timeне пора ли (Isn't it time to you to put in order your room?Не пора ли тебе привести в порядок свою комнату? Rust71)
gen.isn't she pretty!какая она хорошенькая!
gen.isn't she sweet!как она прелестна!
gen.isn't she sweet!как она мила
gen.isn't that just like a boy!как это по-мальчишески!
inf.isn't that just like the thingну не подстава ли? (isn't that just like the thing? My boss wanted to see me in the morning and I was late for the first time! kiri11sem)
inf.isn't that lovely?это просто загляденье!
gen.isn't that picture hysteric!какая смешная картинка!
Makarov.isn't that picture hysterical!какая смешная картинка!
gen.isn’t that so?да
gen.isn’t that so?ведь
gen.isn't that something?ну ты скажи ! (Баян)
inf.isn't that something?бывает же такое! (I had a habit of turning away because I didn't know what to do with love when it came at me so directly. Isn't that something? Sweeterbit)
gen.isn't that something?ничего себе! (VPK)
gen.isn't that something?ну ты подумай ! (Баян)
inf.isn't that too little?а не маловато будет?
gen.xxx isn't the word for itне то слово (Anglophile)
gen.isn't this exactly howразве не именно так (A.Rezvov)
fig.isn't up to the jobне годится на роль / для роли ("Do we want King Charles III? Do we want Queen Camilla? Do those realms and dominions beyond the seas want the pair? Was Diana right when she said he wasn't up to the top job, implying that William, one half a Spencer, after all, should just take over somehow?" (an editorial on The Independent's website) – не годится на роль / для роли монарха ART Vancouver)
gen.it is cold, isn't it?холодно, не правда ли?
gen.it is cold outside, isn't it?ha улице холодно, не так ли?
gen.it is cold outside, isn't it?на улице холодно, не так ли?
gen.it is odd that she isn't here yetстранно, что её ещё нет
gen.it is strange that she isn't here yetстранно, что её ещё нет
gen.it isn't a laughing matterэто дело нешуточное
gen.it isn't all that dear to usмы этим не особо дорожим
gen.it isn't all that dear to usмы этим не так уж дорожим
gen.it isn't any goodэто никуда не годится
Makarov.it isn't any good pretending. We've come to the end of the roadне стоит притворяться. Мы закончили свой путь
gen.it isn't any good pretending, we've come to the end of the roadне стоит притворяться, мы закончили свой путь
dipl.it isn't anything like himэто на него не похоже (bigmaxus)
gen.it isn't as ifне то чтобы (Abysslooker)
gen.it isn't as ifвовсе не (macmillandictionary.com Abysslooker)
gen.it isn't as ifможно подумать (alikssepia)
gen.it isn't as if we wanted itне то чтобы мы очень этого хотели
gen.it isn't as thoughможно подумать (предваряет ложную предпосылку alikssepia)
gen.it isn't considered good form toсчитается неприличным (+ infinitive // example provided by ART Vancouver: 'I mean, when you've got used to a club where everything's nice and cheery, and where, if you want to attract a chappie's attention, you heave a piece of bread at him, it kind of damps you to come to a place where the youngest member is about eighty-seven and it isn't considered good form to talk to anyone unless you and he were through the Peninsular War together.' (P.G. Wodehouse))
gen.it isn't doneтак не поступают
inf.it isn't doneэто запрещено обычаями
inf.it isn't doneэто недопустимо
inf.it isn't doneэто плохое поведение
inf.it isn't doneэто запрещено нормами морали
gen.it isn't doneэто не принято
gen.it isn't done!это не принято!
gen.it isn't doneтак не водится у нас
gen.it isn't done hereне давайте ему на чай, это тут не принято
Gruzovikit isn't easyтрудновато
gen.it isn't easy to get a foothold as a film actorнелегко пробиться в киноактёры
gen.it isn't easy to keep up with himза ним не угонишься
media.it isn't for nothing thatне без оснований (greyhead)
gen.it isn't fun to pack along the trailне очень-то весело тащиться с тяжёлым багажом
gen.it isn't going to do any goodтолку от этого не будет (4uzhoj)
gen.it isn't going to make any differenceэто ничего не изменит (You can protest all you want but it isn't going to make any difference. The stewards of the land are developing this project so anything you say will be considered ray cist. (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.it isn't going to make any differenceтолку от этого не будет (4uzhoj)
Makarov.it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим замыслам
gen.it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим представлениям
Makarov.it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим представлениям
gen.it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим замыслам
Makarov.it isn't kind to shut the dog in all day while you're at workнехорошо запирать собаку на целый день, пока вы на работе
inf.it isn't my thingэто не моё (это мне чуждо Technical)
inf.it isn't nice to call namesнехорошо обзываться ("нехорошо" слитно, если утверждение MichaelBurov)
austral., slangit isn't over till the fat lady singsрезультат последствие, исход, чего-либо, который не известен до самой последней минуты
comp., MSit isn't possibleнельзя (to + inf. Alex_Odeychuk)
gen.it isn't rocket scienceне боги горшки обжигают (Alexander Demidov)
gen.it isn't said in good companyв приличном обществе об этом не принято говорить
gen.it isn't thatне то чтобы (linton)
gen.it isn't the kind of life you would go forэто не тот образ жизни, к которому бы ты стремился
gen.it isn't too hard to seeнесложно понять (Alex_Odeychuk)
gen.it isn't trueэто неправда
Игорь Мигit isn't unjustifiedв этом есть свой резон
Игорь Мигit isn't unjustifiedи это неспроста
Игорь Мигit isn't unjustifiedне без причины
Игорь Мигit isn't unjustifiedнеспроста
gen.it isn't worth a doitэто выеденного яйца не стоит
gen.it isn't worth a doitkinэто выеденного яйца не стоит
gen.it isn't worth a dollarэто не стоит одного доллара
proverbit isn't worth a rapгроша ломаного не стоит
Makarov.it isn't worth a rapгроша ломаного не стоит
gen.it isn't worth taking the troubleоб этом не стоит беспокоиться
gen.it isn't worth the effortсебе дороже (cyruss)
gen.it isn't worth whileигра не стоит свеч
gen.it isn't worthwhile to bring in the chairsне стоит вносить стулья в дом: дождь уже прошёл
gen.it isn't worthwhile to bring in the chairsне стоит внести стулья в дом: дождь уже прошёл
Makarov.it jolly well isn't worth itдействительно не стоит
Makarov.it jolly well isn't worth itвот уж не стоит
gen.it jolly well isn't worth itвот уж действительно не стоит
gen.it's the truth, isn't it?ведь это правда?
Makarov.jazz isn't my bagджаз – это не для меня
gen.Jolly weather, isn't it?Погодка чудесная, не так ли? (Taras)
gen.just isn't what it used to beуже не то, что раньше (The video rental business just isn't what it used to be. ART Vancouver)
gen.just see if that isn't herпосмотри, не она ли это
proverblife isn't all beer and skittlesжизнь прожить – не поле перейти (Andrey Truhachev)
gen.life isn't all beer and skittlesжизнь – это не только забавы и развлечения
Makarov.life isn't all skittles and swipesжизнь – это не только забавы и развлечения
proverblife isn't always a bowl of cherriesжизнь прожить – не поле перейти (Andrey Truhachev)
proverblife isn't bad when you have breadживём, да хлеб жуём (used as a vague reply to the question: "как живёшь?" ("how is life?"). it may often mean: no complaints! all right! we're getting along!)
proverblife isn't bad when you have breadживём, хлеб жуём (used as a vague reply to the question: "как живёшь?" ("how is life?"). it may often mean: no complaints! all right! we're getting along!)
gen.living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpowerдля этого требуются известное усилие над собой и сила воли (bigmaxus)
gen.living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpowerВести здоровый образ жизни нелегко (bigmaxus)
inf.living well isn't against the lawкрасиво жить не запретишь
gen.look, the moon is out, isn't it beautifulсмотри, как красиво: взошла луна
Makarov.loosen up, this isn't a formal occasionрасслабься, мы же не на заседании
Makarov.Louie isn't an easy one to driveЛуи не тот человек, которого легко направлять
proverblove isn't fair, one may fall for a bugbearлюбовь зла, полюбишь и козла (mare VLZ_58)
Игорь МигMoscow's word isn't law in the villageМосква деревне не указ
Makarov.mother isn't feeling too well and has gone to lie downмама плохо себя чувствует, она пошла прилечь
inf.no, that isn't fucking it!ни хрена ещё не всё (_DariaSh)
gen.On its own, that isn't a rare event.само по себе это не редкость (On Aug. 9, 2020, at 8:07 a.m., the earth shook in Sparta, N.C. On its own, that isn’t such a rare event. ArcticFox)
Gruzovik, proverbone isn't made of stoneсердце не камень
gen.one isn't made of stoneсердце не камень
inf.one isn't supposed to do thatэтого делать не положено
Gruzovikone isn't supposed to do thatэтого делать не положено
proverbone's heart isn't in itдуша не лежит
gen.or my name isn'tне будь я (Orville Redenbacher popcorn commercials: "You'll taste the difference, or my name isn't Orville Redenbacher." SirReal)
gen.poetry isn't his cup of teaк поэзии он равнодушен
gen.rather coldish today, isn't it?сегодня прохладно, не правда ли?
polit.reform isn't working properlyреформа буксует (ssn)
proverbshame isn't smoke that makes one cry when gets in the eyeстыд не дым, глаза не ест
proverbshame isn't smoke that makes one cry when gets in the eyeстыд не дым, глаза не выест
inf.she is caught cold, and she isn't very strong eitherона простудилась, к тому же она не очень здоровый человек
Makarov., inf.she is caught cold, and she isn't very strong eitherона простудилась, к тому же она не очень здоровый человек
Makarov.she is really stepping out these days, isn't she?она сейчас вовсю развлекается, не правда ли?
gen.she isn't able to be taught for long stretches at a timeс ней не получается много заниматься (о гиперактивном ребенке, у которого проблемы с учебой AlexandraM)
gen.she isn't always trustworthyей не всегда можно верить
gen.she isn't any better to dayей сегодня не лучше
Makarov.she isn't at work today and hasn't phoned in yetона сегодня не пришла на работу и ещё не звонила
gen.she isn't brave enough + to inf.ей не хватает храбрости, чтобы
Makarov.she isn't even pretty, let alone beautifulеё даже нельзя назвать хорошенькой, не то что красивой
Makarov.she isn't even pretty, let alone beautifulеё даже нельзя назвать хорошенькой, не говоря уж о красоте
Makarov.she isn't half cleverона очень умна
gen.she isn't half cleverона очень умна
Makarov.she isn't hereеё здесь нет
Makarov.she isn't here this year – she's on sabbatical, finishing off her bookв этом году её здесь не будет, она в творческом отпуске, заканчивает свою книгу
gen.she isn't so much in love with himона совсем не так уж его любит
Makarov.she isn't so very oldона не так уж стара
gen.she isn't so very oldона не так уж стара
Makarov.she isn't up to it!у неё кишка тонка!
Makarov.she isn't up yetона ещё не встала
gen.she isn't up yetона ещё не встала
Makarov.she isn't willing to goона не готова идти
gen.spring isn't far offвесна не за горами
Makarov.such advice isn't worth a pinэтот совет гроша ломаного не стоит
gen.such talk isn't becoming to youвам никак не пристало так выражаться
Makarov.tact isn't my strong pointтактичность не является моей отличительной чертой
gen.taste isn't bad!губа не дура! (Taras)
gen.tell that isn't the caseсказать, что это не так (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.that bridge isn't strong enough to support so much weightэтот мост недостаточно крепок, чтобы выдержать такую тяжесть
gen.that dress simply isn't youв этом платье ты – это не ты
gen.that dress simply isn't youв этом платье ты сама на себя не похожа (ты – это не ты)
gen.that isn't to sayэто не значит (что sergeidorogan)
inf.that road isn't meant for meэтот путь не для меня (Alex_Odeychuk)
gen.that sort of thing simply isn't doneтакие вещи просто не принято делать
uncom.that which isn't going to get one anywhereбесперспективный (4uzhoj)
gen.that's a Rolls-Royce, isn't it? – yes, it's practically new, only done about a thousandэто ведь Роллс-Ройс, правда? – да, и практически новый, прошёл всего тысячу
gen.that's it, isn't it?и тебе ещё не надоело? (Побеdа)
gen.that's it, isn't it?а может хватит уже? (Побеdа)
construct.the block isn't positioned preciselyБлок установлен неточно
gen.the bus isn't gone yetещё не вечер (Taras)
Makarov.the car in front isn't movingпередняя машина не двигается
Makarov.the car in front isn't movingпередняя машина не идёт
Makarov.the car in front isn't movingпередняя машина встала
gen.the car in front of us isn't budgingмашина перед нами не трогается с места
gen.the devil isn't so black as he is paintedне так страшен чёрт, как его рисуют
gen.the devil isn't so black as he is paintedне так страшен чёрт, как его малюют
gen.the devil isn't so frightful as he is paintedне так страшен чёрт, как его рисуют
gen.the devil isn't so frightful as he is paintedне так страшен чёрт, как его малюют
gen.the difference isn't that greatразница невелика ("In actual fact the difference isn't that great – per 100ml the figures are 122mg for skimmed milk, 120mg for semi-skimmed and 118mg for whole." dailymail.co.uk ART Vancouver)
comp., MSthe direct debit account holder name isn't valid.Введенное имя владельца счета прямого дебета недействительно. (Xbox 360)
gen.the doctor isn't neededне надо доктора, и так пройдёт
Makarov.the elevator isn't runningлифт не работает
Makarov.the food here isn't fit to eatпища здесь не съедобна
gen.the food here isn't fit to eatпища здесь не съедобна
fig.the game isn't over yetигра ещё не окончена
gen.the game isn't worth the candleигра не стоит свеч
proverbthe girl looks fine, but she isn't mine!хороша Маша, да не наша
proverbthe girl looks fine, but she isn't mineхоть видит око, да зуб неймёт
proverbthe girl looks fine, but she isn't mineвидит око, да зуб неймёт
Makarov., proverbthe girl looks fine, but she isn't mineхороша Маша, да не наша
Makarov., proverbthe girl looks fine, but she isn't mineхоть видит око, да зуб неймёт
Makarov.the heating isn't on yetотопление ещё не включили
gen.the heating isn't on yetотопление ещё не включили
gen.the hunger isn't like an auntголод не тётка
Makarov.the hut isn't safe, it was just flung togetherэта хижина небезопасна, бревна просто покидали друг на друга
construct.the jack isn't workingэтот домкрат не работает
proverbthe juice isn't worth the squeezeовчинка выделки не стоит (4uzhoj)
gen.the little boy isn't old enough to dress himselfмальчик ещё слишком мал, чтобы одеваться самому
gen.the little boy isn't old enough to dress himselfмальчик ещё мал и не умеет сам одеваться
gen.the meeting isn't going to last this longсобрание не продлится так уж долго
fin.the money isn't thereнет денег (англ. цитата – из новостного сообщения на сайте Strategy Page Alex_Odeychuk)
gen.the opera isn't over till the fat lady singsещё не вечер (Taras)
Makarov.the party isn't a crush, I have only asked about thirty odd peopleприём будет скромным, я пригласил тридцать с небольшим человек
Makarov.the party isn't a crush, I have only asked about thirty odd peopleприём будет скромным, – я пригласил тридцать с небольшим гостей
Makarov.the party isn't a crush. I have only asked about thirty or forty peopleПриём будет небольшим. Я пригласил только тридцать или сорок человек
Makarov.the picture isn't quite straightкартина висит криво
gen.the place isn't on fireне на пожар (Anglophile)
gen.the play isn't running any longerпьеса сошла со сцены
Makarov.the problem isn't working outзадача не получается
construct.the putty isn't plastic enoughэта замазка недостаточно пластичная
dipl.the room isn't made upномер не убран (bigmaxus)
inf.the soil here isn't fertileземля тут ничего не родит
gen.the sun isn't shining very hard todayсолнце сегодня не очень ярко светит
construct.the surface isn't rough enoughДанная поверхность недостаточно шероховата
Makarov.the tobacco companies have a vested interest in claiming that smoking isn't harmfulтабачные компании заинтересованы в пропаганде безвредности курения
Makarov.the train isn't in yetпоезд ещё не прибыл
construct.the weld isn't strong enoughПрочность этого сварного шва недостаточна
gen.the window for that to happen isn't unlimitedнаше терпение не бесконечно (Barack Obama expressed hope that tensions over Iran's nuclear program could still be resolved diplomatically but he said that the window for that to happen isn't unlimited 4uzhoj)
Makarov.the window for that to happen isn't unlimitedмы не будем ждать вечно
Makarov.the window for that to happen isn't unlimitedнаше терпение не бесконечно
gen.the window for that to happen isn't unlimitedмы не будем ждать вечно (Barack Obama expressed hope that tensions over Iran's nuclear program could still be resolved diplomatically but he said that the window for that to happen isn't unlimited. 4uzhoj)
Makarov.the work isn't going wellработа не идёт
Игорь Мигthere isn't a damn thing!ни хрена нет!
Makarov.there isn't a grain of truth in his assertionв его утверждении нет ни крупицы правды
Makarov.there isn't a scrap of truth in itво всём этом нет ни капли правды
gen.there isn't a scrap of truth in itво всём этом нет ни капли правды
gen.there isn't a single usable knife in this houseв доме путного ножа нет (Franka_LV)
gen.there isn't a snowball's chance in hell ofнет ни малейшего шанса (dagordan)
Gruzovik, inf.there isn't a thing we don't have!чего только у нас нет!
gen.there isn't a thing we haven't gotчего только у нас нет!
gen.there isn't a word of truth in what he saysв том, что он говорит, нет ни слова правды
gen.there isn't an unmarked spot left on himна нём не осталость живого места
gen.there isn't any girl-friend he's just made her upникакой у него нет подружки, он просто всё выдумал
gen.there isn't any man who wouldнет такого человека, который бы (Anglophile)
gen.there isn't anything of real substance in this bookв книге нет ничего существенного
gen.there isn't anything of real substance in this bookв его книге нет ничего существенного
gen.there isn't anything of real substance in this bookв книге нет ничего важного
gen.there isn't anything of real substance in this bookв его книге нет ничего важного
Игорь Мигthere isn't enough air to breathнечем дышать!
Игорь Мигthere isn't enough air to breatheнечем дышать (душно)
O&G, sakh.there isn't enough moneyне хватает денег (Sakhalin Energy)
obs., dial.there isn't enough moneyденег не стает
gen.there isn't enough room for so many people hereздесь столько людей не поместится
there isn't enough room to swing a catяблоку негде упасть (Helene2008)
gen.there isn't enough tuck-inодеяло недостаточно широкое, такое одеяло не подоткнёшь
Makarov.there isn't enough tuck-inодеяло недостаточно широкое
Makarov.there isn't enough tuck-inтакое одеяло не подоткнёшь
gen.there isn't enough tuck-inодеяло недостаточно широкое
gen.there isn't enough tuck-inтакое одеяло не подоткнёшь
gen.there isn't even the smell of somethingчем-либо даже не пахнет (linton)
gen.there isn't much legroom between the seats in this cinemaв этом кинотеатре очень тесно
gen.there isn't much merit in itв этом нет большой заслуги
gen.there isn't much to itв этом нет ничего мудрёного
gen.there isn't much to itв этом нет ничего особенного
gen.there isn't much to itэто немногого стоит
gen.there isn't much wine leftосталось мало вина
inf.there isn't much you can doне разгонишься (Leonid Dzhepko)
gen.there isn't one unbroken plate hereздесь нет ни одной целой тарелки
Игорь Мигthere isn't room to swing a catни стать, ни сесть
Игорь Мигthere isn't room to swing a catне повернуться
Игорь Мигthere isn't room to swing a catбитком
Игорь Мигthere isn't room to swing a catнегде яблоку упасть
Игорь Мигthere isn't room to swing a catбитком набито
Игорь Мигthere isn't room to swing a catголова на голове
Игорь Мигthere isn't room to swing a catяблоку упасть негде
Игорь Мигthere isn't room to swing a catнабито как сельдей в бочке
Игорь Мигthere isn't room to swing a catтеснотище
Игорь Мигthere isn't room to swing a catиголку некуда воткнуть
Игорь Мигthere isn't room to swing a catне протолкнешься
Игорь Мигthere isn't room to swing a catтеснота
Игорь Мигthere isn't room to swing a catступить негде
Игорь Мигthere isn't room to swing a catшагу ступить некуда
gen.there isn't the ghost of a chanceнет ни малейшей надежды (Anglophile)
gen.there's isn't much homeworkдомашнее задание к следующему уроку небольшое
gen.these are your books, isn't it?эти книги твои, не так ли?
gen.this idea isn't newэта мысль не нова
Makarov.this isn't a place to talk about one's private affairsздесь не место обсуждать свои личные дела
gen.this isn't a place to talk about one's private affairsздесь не место обсуждать свои личные дела
gen.this isn't a place to talk about one's private affairsздесь не место беседовать о своих личных делах
fant./sci-fi.this isn't a spice dreamмне это не привиделось (Taras)
gen.this isn't aboutРечь не идёт о (AMlingua)
gen.this isn't easy what?это не легко, а? как вы считаете?
gen.this isn't exactly what I'm looking forменя это не совсем устраивает (ART Vancouver)
gen.this isn't for longэто ненадолго (4uzhoj)
gen.this isn't good enoughэто слишком
gen.this isn't good enoughтак не годится
gen.this isn't good enoughменя это не устраивает
gen.this isn't good enoughмне это не подходит
gen.this isn't good enoughмне это не подходит
gen.this isn't good enoughэто не годится
gen.this isn't good enoughмне меня это не устраивает
gen.this isn't good enoughэто чересчур
gen.this isn't happeningэто сон (выражение досады Taras)
gen.this isn't happeningне может быть (Taras)
busin.this isn't how we operateэто противоречит принципам нашей работы (translator911)
gen.this isn't my dayмне сегодня что-то не везёт
inf.this isn't my fightэто не моя задача (Technical)
inf.this isn't my fightэто не моё дело (Technical)
gen.this isn't my specialityя не специалист (в этом вопросе 4uzhoj)
gen.this isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlierэто не только намного дешевле, но и куда как экологичнее
gen.this isn't permitted officiallyофициально это не разрешается
inf.this isn't rocket scienceежу понятно (Он выиграет выборы-это ежу понятно. He'll get elected-it's a no-brainer.; о чём-либо очевидном, простом said of something obvious and easy to understand)
inf.this isn't rocket scienceёжику понятно (Он выиграет выборы-это ежу понятно. He'll get elected-it's a no-brainer.; о чём-либо очевидном, простом said of something obvious and easy to understand)
gen.this isn't rocket scienceне бином Ньютона (Kolubov)
gen.this isn't soupэто не суп а помои
gen.this isn't the first time I haven't slept all night longмне не впервые не спать ночь напролёт
dipl.this isn't the time to crack upсейчас надо держаться как никогда (bigmaxus)
gen.this isn't up for discussionоб этом не может быть и речи (ad_notam)
gen.this isn't up for discussionэто не обсуждается (4uzhoj)
gen.this isn't worth much todayсейчас за это много не возьмёшь
gen.this isn't your caseэто не ваш случай (Technical)
Makarov.this joke isn't suitable to be told in mixed companyэтот анекдот нельзя рассказывать в обществе, где есть женщины
Makarov.this joke isn't suitable to be told in mixed companyэтот анекдот нельзя рассказывать в обществе при женщинах
Makarov.this shaving foam isn't very latheryэта пена для бритья не очень хорошо пенится
gen.this shaving foam isn't very latheryэта пена для бритья не очень хорошо пенится
gen.this teapot isn't a good pourerиз этого чайника неудобно наливать
gen.this word isn't used anymoreэто слово больше не употребляется
Makarov.Time enough yet? No, there isn't time enough yetхватит? Нет, ещё не хватит
Игорь Миг, inf.trading isn't exactly what you'd call boomingторговля идёт не ахти как бойко
Makarov.train isn't in yetпоезд ещё не прибыл
Makarov.we must set the facts straight so that he isn't charged unfairlyнадо ясно и чётко изложить факты, так чтобы его не обвинили несправедливо
gen.well, isn't this charming?ну разве не прелесть? (suburbian)
gen.when it all comes down, there isn't much in his storyпо большому счёту, в его истории практически ничего нет
gen.Why, if it isn't ...!да это же ... ! ('She stared at us with defiant eyes, and then, suddenly recognizing me, an expression of absolute astonishment came over her face. " Why, if it isn't Mr. Phelps, of the office!" she cried.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
vulg.winning isn't everythingхуйня война, главное – манёвры (SirReal)
inf.winning isn't everythingвойна – фигня, главное – манёвры (SirReal)
gen.winning isn't everythingпобедила дружба (AD Alexander Demidov)
Makarov.you may be only thirty-six but you're so dead old-fashioned it isn't trueможет, вам и в самом деле только тридцать шесть, но вы до такой степени старомодны, что в это не верится
gen.your heart isn't in itсердце не лежит (you do not feel something is exciting or interesting enough to do NumiTorum)
gen.your latest effort isn't up to muchваша последняя попытка не увенчалась успехом
gen.your mind isn't hereты невнимателен (Taras)
gen.your mind isn't hereты рассеян (Taras)
gen.your tie isn't straightваш галстук сбился набок
Showing first 500 phrases