English | Russian |
as of the date invoice is paid | на дату оплаты счета-фактуры |
be paid at the exchange rate as of the date invoice is paid | подлежать оплате в соответствии с обменным курсом на дату оплаты счета-фактуры |
be paid at the exchange rate as of the date invoice is paid | быть подлежащим оплате в соответствие с обменным курсом на дату оплаты счета-фактуры |
booster station #1 is currently located at and integrated with the Opf | в настоящее время НКС1 входит в комплекс Бтс |
cost of ___ is for the account of Contractor | расходы по ___ относятся на счёт Подрядчика |
emergency mitigation measures are measures that reduce the impact of emergency | мероприятия по предупреждению чрезвычайных ситуаций (ЧС) |
ensure that provisions of the PSA are honoured | обеспечить соблюдение положений СРП |
if oil content downstream the flotator is too high, effluent is routed to coagulation drum and biological treatment is by-passed | если содержание нефти после флотатора слишком высоко, стоки направляются в ёмкость коагуляции в обход биологической очистки |
individual risk – the probability that a particular individual is killed in one year | индивидуальный риск |
induction bends in the main lines shall be 5d minimum radius | радиус поворота криволинейных вставок для ввода СОД в магистральные линии должен быть не менее 5d |
it is of the first importance | очень важно |
it is of the importance | очень важно |
OBE is the condition for which the complex shall be designed to withstand an earthquake without major damage, such that the complex can be put back into operation after normal commissioning checks and/or minor repairs | землетрясение типа OBE определяет состояние, для которого должен проектироваться комплекс, чтобы выдержать землетрясение без крупных повреждений и быть снова введенным в работу после нормального предпускового контроля и / или мелкого ремонта |
2 out of N, where N is the number of 3 or greater | 2 из N, где N равно или больше 3 |
pay will be rounded to the highest 1000 rubles | оплата будет округлена до максимальной суммы в 1000 рублей |
platform with 21 wells was used as a basis in the modelling runs | при прогонах модели в качестве базиса взята одна платформа на 21 скважину |
radius of curvature along the pipeline route shall be 1000m minimum | радиус изгиба по трассе трубопровода должен составлять не менее 1000 м |
relative humidity is high throughout the year | относительная влажность остаётся высокой круглый год |
sea bottom level at the berthing line shall be minus 13.80 m | отметка дна акватории по линии причаливания – минус 13.80 м |
SSE is the condition for which the design of specified units of the complex shall be verified to avoid catastrophic failure of the complex | землетрясение типа SSE определяет состояние, для которого конструкция определённых установок комплекса должна быть обоснована как предотвращающая катастрофическое разрушение комплекса |
the application is considered void | заявление считать неподанным |
the application is considered void | заявление считать аннулированным |
the application is due by October 1 | Заявка должна быть представлена к 1 октября |
the business is transacted | вести дела |
the cost of something is for the account of Contractor | расходы по чему-либо относятся на счёт подрядчика |
the cost of something is for the account of Contractor | расходы по чему-либо относятся на счёт подрядчика |
the feature is defined by __ wells | площадь изучена __ скважинами (ТЭО стр.) |
the information contained therein is true | содержащиеся там сведения соответствуют действительности |
the key is to | главное (Главное – провести различие... The key is to draw the line between... Sakhalin Energy) |
the proposal should be accepted to the effect that | согласиться с предложениями о |
the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged | получение и достаточность которого подтверждается настоящим |
the stock exchange at which the company is listed | фондовая биржа, на которой компания имеет листинг |
the well is on production | скважина работает на добычу |
total length is 150 m extending 75 m each side from the jetty centerline | общая длина 150 м – по 75 м по обе стороны от оси причала |
whichever is the greater | в зависимости от того, что больше |
whichever is the more stringent | по более жёстким требованиям |