Subject | English | Russian |
torped. | be entitled to | сохранять за собой право |
torped. | be entitled to | быть наделённым правом |
law | be entitled to do so | правомерно поступить (A BC Supreme Court judge has concluded a buyer who backed out of a deal to buy a $6.5-million mansion was entitled to do so because a restrictive covenant significantly impacted potential uses. – поступил правомерно ART Vancouver) |
law | be entitled to privacy | иметь право на неприкосновенность частной жизни (bbc.com Alex_Odeychuk) |
chess.term. | Black is entitled to shorten his sufferings | чёрным не имеет смысла продлевать муки в защите |
gen. | Everyone is entitled to his own views | каждый человек имеет право на собственное мнение (Andrey Truhachev) |
gen. | Everyone is entitled to his own views | каждый имеет право на своё мнение (Andrey Truhachev) |
gen. | everyone is entitled to their opinion | каждый имеет право на свою точку зрения (irinairinai) |
offic. | someone is entitled to something | что-либо причитается (кому-либо igisheva) |
law | Party is entitled to +инфинитив или сущ. | права (стороны договора Butterfly812) |
math. | one is entitled to doubt whether | можно усомниться в том, что |
law | she is entitled to the half of the house by law | по закону ей полагается половина дома |
law | she is entitled to the half of the house by law | по закону ей причитается половина дома |
Makarov. | she is entitled to two books a month | ей полагается две книги в месяц |
gen. | the leader, as such, is entitled to respect | руководитель как таковой имеет право на уважение |
psychiat. | think he is entitled to special treatments which he denies others | считать, что он вправе рассчитывать на особое отношение, право на которое он отрицает за другими (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | True friendship is a plant of slow growth, and must undergo and withstand the shocks of adversity, before it is entitled to the appellation | Истинная дружба – медленно растущее растение, которое должно быть испытано в беде и несчастье (Джордж Вашингтон, 1-й президент США Olga Fomicheva) |
quot.aph. | True friendship is a plant of slow growth, and must undergo and withstand the shocks of adversity, before it is entitled to the appellation | Истинная дружба медленно растущее растение, которое должно быть испытано в беде и несчастье (Джордж Вашингтон, 1-й президент США Olga Fomicheva) |