DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing is different | all forms
EnglishRussian
is a whole different story– это совсем другое дело (Alex_Odeychuk)
it is a different kettle of fishэто другое дело (Yeldar Azanbayev)
this is a whole different beastэто две большие разницы, как говорят в Одессе (Alex_Odeychuk)
you don't understand, that is a different matterвы не понимаете, это другое! (Russian meme; a sarcastic reference to double standards; often shortened to "это другое!": И фраза у таких вот любителей двойных стандартов есть универсальная: вы не понимаете – это другое! Эта фраза действительно универсальная, потому что ею можно оправдать всё что угодно. Своего рода палочка-выручалочка, взмахнул – и как с гуся вода. Она же божья роса. • Это другое. МОК обесчеловечил российских спортсменов и впрягся за израильских. Двойные стандарты во всей красе. • Но в целом посыл верный: "это другое" нынче визитная карточка и жизненное кредо запада. km.ru 'More)