English | Russian |
back at home in America everything is different | у нас дома, в Америке, всё иначе |
be different from | отличаться от |
every time is different | раз на раз не приходится (VLZ_58) |
everything is different | всё изменилось |
he is a different kind of man | он совершенно другой человек |
he is a manager of two different businesses | он директор двух разных фирм |
he is become entirely different | он стал совсем другим |
he is clearly of a very different stamp | он человек совсем другого склада |
he is different from all of us | он отличается от всех нас |
he is different from all of us | он не такой, как все мы |
he is different off-stage | он совсем другой в частной жизни |
he is made of different stuff | он совсем другой человек |
he is of different paste | он сделан из другого теста |
his message is very different from yours | его сообщение сильно отличается от вашего |
how is it different from...? | чем он отличается от...? |
how is this any different to | чем это отличается от |
something is a different story | с чем-либо дело обстоит иначе (yarkru) |
someone is a totally different person | словно подменили (кого-либо VLZ_58) |
is different from | это не одно и то же (jpeg is different from jpg. ART Vancouver) |
is no different | не исключение (Андрей Шагин) |
is no different from | не отличается от (Alexander Demidov) |
is no different than | ничем не отличается от (+ gerund; Using sex as a means to help sell out her shows is no different than selling sex on the street. And pushing this kind of sexual fantasy onto little girls is creepy and disgusting! ART Vancouver) |
is no different than | не отличается от (Prejudice "for" is no different than prejudice "against". ART Vancouver) |
it is a different kettle of fish | это другое дело! |
it is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasement | ощущение нестерпимого голода и жажды и желание утолить их – две совершенно разные вещи |
it is different with me | со мной дела обстоят иначе |
it is different with me | со мной дело обстоит иначе |
it is good for people with different interests to mix | хорошо, когда сходятся люди с разными интересами |
it is good for people with different interests to mix | хорошо, когда вступают в общение люди с разными интересами |
it is good for people with different interests to mix | хорошо, когда общаются люди с разными интересами |
it is hard to get along with people from a different background | Сложно иметь дело с людьми не своего круга (Samura88) |
it is just different | это совсем другое (ssn) |
it's a different kettle of fish | это другое дело! |
now that I know you, it is different | теперь, когда я вас узнал, всё изменилось |
Show-ballet show + balletto – it's a kind of a theatrical and music art. It is a symbiosis different dance styles. | Шоу-балет шоу + Balletto-это своего рода театрального и музыкального искусства это симбиоз различных стилей танца |
somehow it is different | и всё же это совсем другое |
tastes are different, you know. – That's true | ты же знаешь, что вкусы бывают разные. – это верно, но твой – чертовски странный |
that is a different kettle of fish | это другое дело! |
that is different | это другое дело |
that is quite a different issue | это совсем другой вопрос (Franka_LV) |
that is quite a different matter | это совсем другое дело (be (quite) a different matter (also be (quite) another matter) especially British English used to say that a situation or action is very different from the one you have just mentioned, and may not be as easy, pleasant etc 'More) |
that is quite a different matter | это совсем другой вопрос (Franka_LV) |
that is quite different | это совсем другое дело |
that's a different kettle of fish | это другое дело! |
that's a very different matter | это совсем другое дело |
that's a different matter | это другое (If you say that something is another matter or a different matter, you mean that it is very different from the situation that you have just discussed.: You have to take control of your career. But relationships are a different matter. 'More) |
that's a different matter | это уже другой вопрос (Alex_Odeychuk) |
that's a different thing | это другое (If you say that something is another matter or a different matter, you mean that it is very different from the situation that you have just discussed. 'More) |
that's a wholly different proposition! | это совсем другое дело! |
that's an entirely different matter | это совсем другое дело |
the car is made up many different parts: wheels, seats, tires, and doors | машина состоит из многих частей: колёса, сиденья, шины и двери |
the character of the northern plains is different from that of the South | по своему характеру северные равнины отличаются от равнин юга |
the different parts of the universe are in admirable keeping | различные части вселенной находятся в удивительной гармонии |
the real reason is different | на самом деле причина в другом |
the Russian language is fascinatingly different from English | в русском языке меня увлекает его полное несходство с английским |
the situation is different | дело обстоит иначе (Stas-Soleil) |
the situation is different | иначе обстоит дело (Stas-Soleil) |
the situation is different for | иначе обстоит дело с (Stas-Soleil) |
this is a different kettle of fish altogether! | тут и сравнения быть не может! |
this is a different kettle of fish altogether! | это совсем другое дело! |
this is certainly different from home | тут всё не по-нашему |
this is different | это другое (Taras) |
this is different from what he said | это не соответствует тому, что он говорил |
this is different in | иначе обстоит дело в (Stas-Soleil) |
this table is made out of different kinds of wood | этот стол сделан из различных пород дерева |
unless a different date is fixed by law | если иной срок не установлен законом (The Congress shall convene once every year on the fourth Monday of July for its regular session, unless a different date is fixed by law, and shall continue to be ... Alexander Demidov) |
unless a different date is fixed by law, or specified | если иной срок не установлен законом и не указан (rule shall become effective fifteen (15) days from the date of filing as above provided unless a different date is fixed by law, or specified in the rule in cases. Alexander Demidov) |
what is different about it is that | другое дело, что (Alexander Demidov) |