Subject | English | Russian |
math. | an inextensible string is a string which is impossible to stretch | растягивать струну |
Makarov. | he is doing a five-year stretch | он отбывает пятилетний срок (заключения) |
gen. | is a bit of a stretch | притянуто за уши (irosenrot) |
gen. | is a bit of a stretch | несколько натянуто (bookworm) |
gen. | anything is a stretch | это уж слишком (- You might just be a genius – "Genius" is a stretch Taras) |
cliche. | is a stretch | это перебор (Is it your obsession with Eby and the NDP? Blaming him somehow for a project that was done by a different level of government before he was Premier is a stretch when there are so many legitimate things to complain about that aren’t childish whining like your comment. -- это уже перебор (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | anything is a stretch | это довольно натянуто (- You might just be a genius – "Genius" is a stretch Taras) |
gen. | anything is a stretch | не надо преувеличивать (- You might just be a genius – "Genius" is a stretch Taras) |
gen. | it is a stretch | Притянуто за уши (Anastasia_E) |
gen. | it is not a stretch | не будет преувеличением (to goroshko) |
idiom. | it is not at all a stretch of the imagination to think that | не будет вольностью предположить, что (While there is no proof of a nuts-and-bolts UFO in the skies over the America-Canada border area on the afternoon of the 12th February 1954, given what we know of such incidents, including just how many UFO sightings take place in the state of Washington, it is not at all a stretch of the imagination to think that what ultimately led the young man to his death that morning was an “intercept” mission as opposed to pilot error on an instrument checking mission. (ufoinsight.com) • Так что не будет вольностью предположить, что в каких-нибудь архивах дальних стран можно будет найти и имя владельца этой загородной резиденции. (из рус. источников) ART Vancouver) |
Игорь Миг | it is not too much of a stretch of the imagination to figure that | не требуется особой фантазии, чтобы понять, что |
gen. | that's a stretch. | вот уж нет (vikavikavika) |
inf. | that's a stretch. | это ты загнул (Abysslooker) |
gen. | that's a stretch. | это преувеличение (vikavikavika) |
gen. | that's a bit of a stretch | это уж слишком (VLZ_58) |
water.res. | theoretical hydropower potential of a stream stretch the fall of which is utilized at hydroelectric station | теоретический энергетический потенциал участка водотока |
gen. | this is hardly a stretch | едва ли это представляется сложным (VLZ_58) |
gen. | this is hardly a stretch to say | едва ли будет преувеличением сказать (VLZ_58) |
Makarov. | when the tide is out, the sand stretches for a long way | когда происходит отлив когда вода отступает, песок простирается на очень большие расстояния |
gen. | when the tide is out, the sand stretches for a long way | когда вода при отливе отступает, песок простирается на большие расстояния |