DictionaryForumContacts

   English
Terms containing inside | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a riddle, wrapped in a mystery, inside an enigmaтайна, покрытая мраком (Originally said by W. Churchill about Russia, it is a stock phrase typically used to describe something that is immensely puzzling to figure out or extraordinarily complex to fully understand, often relying on hyperbole and, occasionally, sarcasm. VLZ_58)
Makarov.a slow burn began inside Bobвнутри Боба медленно нарастал гнев
mil.Act Inside the ArmyДеятельность внутри армии (антивоенная организация в европейских странах НАТО)
gen.alter a garment by turning it inside outперелицовывать
gen.alter a garment by turning it inside outперелицевать
Makarov., slangan inside jobкража, совершенная кем-либо из своих
inf.an inside manнаводчик (член преступной группы, находящий перспективные для ограбления места somebody who has special knowledge of a particular situation)
Makarov.Angoumois grain moth caterpillar inside grain kernelгусеница ячменной моли внутри зерна
gen.as if he had inside informationсловно в воду глядел
gen.as if he had inside informationкак в воду глядел
Makarov.attractor inside a two-dimensional tomsаттрактор внутри двухмерного тора
Makarov.avalanche which begins to glide along a surface inside the snow coverлавина, скольжение которой начинается по поверхности внутри снежного покрова
gen.be inside the top tenвойти в первую десятку (Anglophile)
gen.be inside the top tenвходить в первую десятку (Anglophile)
Makarov.be on the inside in the Administrationбыть приближённым к правительству
Gruzovikbe turned inside outвыворачиваться
inf.be turned inside outвывёртываться
inf.be turned inside outвывернуться
Gruzovikbe turned inside outворочаться
tech.bearing inside diameterвнутренний диаметр подшипника
med.between inside wallsмежду внутренними стенками
tech.bore inside diameterвнутренний диаметр расточки
tech.bushing inside diameterвнутренний диаметр втулки
therm.eng.coal-handling inside equipmentоборудование для внутренней транспортировки угля (в пределах здания станции или котельной)
pack.coat some substance on the inside surfaceнаносить слой какого-либо вещества на внутреннюю поверхность
gen.cockroaches crawl inside machinery such as tape recorders and computers and gum up the worksтараканы заползают внутрь электроприборов, таких как магнитофоны и компьютеры, от чего те портятся
gen.colour inside the linesне выделяться из толпы (To think or act in accordance with set rules. Likened to the way a child is encouraged to neatly color within the lines of a coloring book. That poor girl is so rigid. I think she's only capable of following rules and coloring inside the lines. Bullfinch)
gen.come home for the inside of a fortnightприехать домой почти на две недели (Похоже, что термин очень устарел, вряд ли вообще поймут о чем идет речь. GuyfromCanada)
med.compression of nerves, blood vessels, and muscle inside a closed space within the bodyкомпартмент-синдром (MichaelBurov)
med.compression of nerves, blood vessels, and muscle inside a closed space within the bodyсиндром повышенного внутрифасциального давления (MichaelBurov)
med.compression of nerves, blood vessels, and muscle inside a closed space within the bodyсиндром повышения давления в какой-либо анатомической полости (MichaelBurov)
gen.Controversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White Houseкакой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределами (ZolVas)
gen.cork the imp inside the bottleзагнать джина в бутылку
tech.cylinder liner inside diameterвнутренний диаметр гильзы цилиндра
gen.deep inside I know why you're talking to himв глубине души я знаю, почему ты всё это ему говоришь (Alex_Odeychuk)
gen.deep inside I suspectв глубине души я подозреваю (Technical)
Makarov.diameter inside barkдиаметр в коре (о бревне)
avia.difference of attenuation losses inside the atmosphere in the flight line of aircraft and in segment of interfering signal propagationразличие потерь на затухание в атмосфере по линии пути летательного аппарата и на участках распространения помехового сигнала (Konstantin 1966)
explan., nonstand., obs.do an inside worryсовокупляться
gen.do not weld along inside edgeне сваривать вдоль внутреннего края (eternalduck)
gen.do you ever get a feeling inside that ...?у вас никогда не бывает такого чувства, как будто ...? (Do you ever get a feeling inside telling you that you are not alone and that there is something in the room watching you? ART Vancouver)
Makarov.draining of liquid water from a glacier along the system of conduits, cracks and cavities on the glaciers surface, inside it and under itспуск жидкой воды из ледника по системе каналов, трещин и полостей на поверхности ледника, внутри него и под ним
Gruzovikeat the inside ofвыесть (pf of выедать)
Gruzovikeat the inside ofвыедать (impf of выесть)
Makarov.enhanced transport inside the q = 1 surfaceувеличенный перенос внутри поверхности q = 1
gen.everything inside me hurtsу меня всё болит внутри
mil.expanding inside brakeтормоз с разжимными колодками (внутри тормозного барабана)
mil.expanding inside brakeтормоз с разжимными колодками (внутри тормозного барабана)
Makarov.fall inside the limits ofнаходиться в пределах
amer.feel something deep inside your gutинтуитивно понимать (какую-то истину DieAveline)
Makarov.fishing fleets are not allowed inside another country's territorial watersрыболовецким флотилиям запрещён лов во внутренних территориальных водах другого государства
gen.flip umbrella inside outвыворачивать зонт спицами наружу (от порыва ветра andreon)
Makarov.flow inside the laminar wakeдвижение внутри ламинарного следа
Makarov.foreign matter mixed with snow forming inclusions inside ice crystals or between themвходящие в состав снежного покрова другие вещества, образующие включения внутри кристаллов льда или между ними
gen.found ... away inside one of the local newspapersнашли ...в одной из местных газет (Lyubov_Zubritskaya)
tech.from the inside outизнутри (Val_Ships)
tech.front inside work lightпереднее внутреннее рабочее освещение
tech.gear inside diameter measurementизмерение внутреннего диаметра шестерни
gen.get inside one's headпонять ход чьих-либо мыслей (Viacheslav Volkov)
inf.get the inside scoopполучить информацию из первых рук (We've also sat down with Xbox Corporate Vice President Mike Ybarra to get the inside scoop on the all-new Xbox One X 4uzhoj)
gen.give another job inside the companyпереходить на другую работу в рамках одного предприятия (либо get, либо переводить. исправите? Alex_Odeychuk)
gen.glow from the inside outсиять изнутри (Перевод выполнен inosmi.ru: Eating the right foods goes a long way in making you glow from the inside out. – Но большое значение для того, чтобы вы сияли изнутри, имеет правильное питание. dimock)
Makarov.have an inside on the new plansрасполагать секретными сведениями относительно новых планов
Makarov.have inside information onзнать всю подоплёку
gen.have the inside onрасполагать секретными данными (о чём-либо)
sport.have the inside trackзанимать внутреннюю дорожку
sport., amer.have the inside trackсовершаемый в помещении
vulg.have the inside track on the femmesо мужчине быть привлекательным для женщин
vulg.have the inside track on the femsо мужчине быть привлекательным для женщин
Makarov.he came inside the roomон вошёл в комнату
gen.he instructed them in how to conduct themselves inside the mosqueон объяснил им, как вести себя в мечети
Makarov.he is inside the houseон дома
gen.he is inside the houseон в доме
gen.he knows his subject inside outон досконально знает свой предмет
Makarov.he knows it inside outон на этом собаку съел
Makarov.he knows Shake speare inside outон знает Шекспира вдоль и поперёк
gen.he knows Shakespeare inside outон знает Шекспира вдоль и попёрек
gen.he knows the subject inside outон знает предмет назубок
gen.he knows this subject inside outон на этом собаку съел
gen.he received inside informationон получил секретную информацию
gen.he was asked to step inside and take a seatего пригласили войти и сесть
gen.he went inside the houseон вошёл внутрь дома
Makarov.her umbrella turned inside outеё зонтик вывернулся наизнанку
avia.Hot air from the engines is getting inside the passengers' compartmentГорячий воздух от двигателей поступает в пассажирский салон (типовое сообщение по связи)
gen.I got love for you so deep inside of meмоя любовь к тебе так глубока (Alex_Odeychuk)
gen.I know it inside outя знаю это вдоль и поперёк (Taras)
Makarov.I wonder what ever there can be inside this chestинтересно, что же может быть внутри этого ящика
Makarov.I'd hardly set foot inside the door when that dog of theirs was all over meне успел я войти в дверь, как их собака радостно бросилась на меня
gen.if a question-mark belongs with the quotation it goes inside final quotesесли вопросительный знак относится к цитате, то кавычки ставятся после него
tech.impact ripper master switch inside cabглавный переключатель ударного рыхлителя в кабине
Makarov.inclusions inside ice crystals or between themвключения внутри кристаллов льда или между ними
mil., avia.in/in between inside wallsмежду внутренними стенками
tech.inside adjustmentвнутреннее регулировочное устройство
tech.inside aerialкомнатная антенна
tech.inside air temperatureтемпература внутреннего объёма воздуха
mil., avia.inside air temperatureтемпература воздуха внутри объекта
tech.inside amalgamationвнутренняя амальгамация
gen.inside and outside inspection ofинспекция внутреннего и внешнего состояния (Alexander Demidov)
tech.inside antennaвнутренняя антенна
antenn.inside antennaкомнатная антенна
refrig.inside areaвнутренняя поверхность
shipb.inside armстрела, закреплённая над люком
Makarov.inside arm cutудар по руке с внутренней стороны (фехтование)
tech.inside axle supportвнутренняя опора оси
comp.inside back coverтретья сторонка обложки
gen.inside back coverвнутренняя сторона обложки (wordreference.com 4uzhoj)
gen.inside back coverоборот задней стороны обложки
adv.inside back coverоборот задней сторонки обложки
adv.inside back coverтретья страница обложки (Alexander Oshis)
gen.inside back coverвнутренняя задняя обложка (OLGA P.)
sport.inside back edgeдуга назад-внутрь (ssn)
sport.inside back heelподсечка изнутри (ssn)
amer.inside baseballвнутренняя информация (Linch)
pack.inside bath removalотбор внутренней ванны
pack.inside bath supplyподача внутренней осадительной ванны
Makarov.inside beef hamссек (говяжий отруб)
gambl.inside betвнутренняя ставка (в рулетке Rossinka)
tech.inside bolt holeвнутреннее отверстие под болт
tech.inside bracingвнутреннее крепление
gen.inside brokerчлен фондовой биржи (официально утверждённый)
Makarov.inside brushingвнутренняя мойка бутылок щётками
gen.inside burglaryограбление, совершенное кем-либо из своих
nautic.inside butt strapвнутренняя стыковая планка
nautic.inside butt strapвнутренняя стыковая накладка
nautic.inside butt strapвнутренняя стыковая насадка
shipb.inside cabinвнутренняя каюта (находящаяся не у борта)
nautic.inside cabinвнутренняя каюта
tech.inside cableкабель внутренней установки
tech.inside cableкабель для прокладки в помещениях
tech.inside caliperнутромер микрометрический
Gruzovikinside callipers Stichmassштихмас (= нутромер; нем.: Stichmaß)
gen.inside canopy with heating arrangementпод навесом с устройством обогрева (eternalduck)
meat.inside capмышечная крышка внутренней части тазобедренного отруба (Himera)
meat.inside cap offвнутренняя часть тазобедренного отруба без мышечной крышки (Himera)
tech.inside chamferвнутренняя фаска
tech.inside chaserгребёнка для внутренней резьбы
tech.inside chemical-vapor depositionвнутреннее химическое напыление
tech.inside-coil eddy-current testконтроль вихревыми токами с проходной катушкой (в дефектоскопии)
Makarov.inside-coil eddy-current testконтроль материалов вихревыми токами с проходной катушкой (в дефектоскопии)
tech.inside-coil eddy-current testingконтроль вихревыми токами с проходной катушкой
Makarov.inside-coil eddy-current testingконтроль материалов вихревыми токами с проходной катушкой (в дефектоскопии)
tech.inside componentвнутренняя деталь
refrig.inside conditionsвнутренние температурные условия (работы холодильной установки)
tech.inside containmentвнутренняя гермооболочка
energ.ind.inside containmentгерметичная внутренняя защитная оболочка (ядерного реактора)
mil., avia.inside continental United Statesвнутренние районы США
mil., avia.inside continental United Statesвнутренние районы материковой части США
pack.inside corner ledgeвнутренняя вертикальная планка треугольного или прямоугольного сечения (в ящиках-лотках)
tech.inside diameterдиаметр отверстия (детали)
tech.inside diameterвнутренняя сторона (MichaelBurov)
tech.inside diameterпроходное отверстие (MichaelBurov)
tech.inside diameterпо внутреннему диаметру (MichaelBurov)
Makarov.inside diameterдиаметр вершин ЗК внутреннего зацепления
tech.inside diameterВД (MichaelBurov)
tech.inside diameterотверстие в свету (MichaelBurov)
gen.inside diameterдиаметр условного прохода (ROGER YOUNG)
tech.inside diameter gearшестерня внутреннего зацепления
Makarov.inside diameter grindingшлифование внутреннего диаметра (ID grinding)
Makarov.inside diameter grindingвнутреннее шлифование (ID grinding)
tech.inside diameter grooveвнутренняя канавка
tech.inside diameter of the cylinderзеркало главного цилиндра
tech.inside diameter pickup meterприбор для измерения внутреннего диаметра
pack.inside die gel trapсепаратор геликов воздушных шариков внутренней фильеры (специальная проточка в подающей камере фильеры для улавливания воздушных шариков, находящихся в вискозе)
pack.inside die gel trapуловитель геликов воздушных шариков внутренней фильеры (специальная проточка в подающей камере фильеры для улавливания воздушных шариков, находящихся в вискозе)
Makarov.inside diffusionвнутренняя диффузия
geol.inside dimensionсечение в свету
tech.inside dimensionsразмеры в свету (VLZ_58)
adv.inside displayвнутреннее рекламное оформление
adv.inside displayэкспозиция внутри торгового зала
adv.inside displayвнутримагазинная экспозиция
tech.inside doorвнутренняя дверь
gen.inside dopeнеофициальная информация
refrig.inside down-blow air curtainвоздушная завеса с внутренним потоком вниз
meat.inside dressingзачистка внутренних поверхностей (туши)
tech.inside edgeвнутренняя кромка
sport.inside edgeвнутреннее ребро (ssn)
Makarov.inside edgeвнутреннее ребро конька
shipb.inside fasteningболт с внутренней стороны
shipb.inside fasteningболты с внутренней стороны
shipb.inside fasteningвнутреннее крепление
pack.inside female threadвнутренняя резьба
pack.inside female threadingвнутренняя резьба
refrig.inside filmплёнка на внутренней поверхности
refrig.inside-finned evaporatorиспаритель с внутренним оребрением труб
refrig.inside-finned tubeтруба с внутренним оребрением
refrig.inside-finned tubeвнутриоребрённая труба
tech.inside fittingsвнутренняя арматура
tech.inside flat side diameterдиаметр внутренней лыски
sport.inside forward edgeдуга вперёд-внутрь (ssn)
adv.inside frontвторая страница обложки (Alexander Oshis)
comp.inside front coverвторая сторонка обложки
gen.inside front coverоборот передней стороны обложки
adv.inside front coverвторая страница обложки (Применимо к журналам Alexander Oshis)
adv.inside front coverоборот передней сторонки обложки
gen.inside front coverфорзац (Lucym)
tech.inside-frosted lampвнутриматированная лампа
tech.inside frostingматовое травление внутренней поверхности стекла
tech.inside fuel line nutгайка внутреннего топливопровода
nautic.inside gaugeкалибр-нутромер
tech.inside gearвнутренняя шестерня
shipb.inside gearingвнутреннее зубчатое колесо
sport.inside graspхватом внутрь
tech.inside groove top surfaceверхняя поверхность внутреннего паза
sport.inside handвнутренняя рука (ssn)
tech.inside handle assemblyвнутренняя ручка
tech.inside head assemblyвнутренняя крышка в сборе
gen.inside informationсведения из первоисточника
gen.inside informationсекретные сведения
pack.inside interior spaceвнутреннее пространство
tech.inside jaw chuckпатрон для зажимания изделий изнутри
gen.inside job"семейное" преступление
gen.inside job"внутреннее" преступление
gen.inside jobчто-л. предосудительное, совершенное кем-то из своих
amer.inside jobкража, совершенная своими
gen.inside jobпреступление, совершенное кем-то из своих
gen.inside jobпреступление, совершенное "изнутри"
gen.inside jobдело рук своих (о преступлении; Перевод выполнен inosmi.ru: But on the last anniversary, the channel's website published a four-part series entitled, "911 Reasons why 9/11 was (probably) an inside job". – А к последней годовщине терактов на сайте канала была опубликована серия из четырех статей, озаглавленная «911 причин, по которым 11 сентября могло быть делом рук своих».  Alex Lilo)
gen.inside jokeшутка для знатоков (Vadim Rouminsky)
gen.inside jokeшутка для тех, кто в теме (Dollie)
gen.inside jokeинсайдерская шутка (Ремедиос_П)
gen.inside jokeконтекстная шутка (Vadim Rouminsky)
gen.inside jokeшутка, понятная только "своим" (определенному кругу лиц)
Makarov.inside knifeнож для отделения внутреннего слоя шкуры от туши
gen.inside knife edge of feetвнутреннее ребро стопы (Maitane)
adv.inside knowledgeвнутренняя информация
gen.inside knowledgeзнание чего-либо изнутри (напр., на основе опыта работы внутри фирмы)
tech.inside lapвнутренняя перекрыша
nautic.inside lapвнутренняя перекрывающая кромка
tech.inside lapsвнутренние закаты
refrig.inside lateral-blow air curtainвоздушная завеса с внутренним боковым потоком
nautic.inside leanвнутренний крен (terra_nata)
tech.inside light inspectionосмотр на просвет (напр., воздушного фильтра)
tech.inside-light inspectionосмотр на просвет (напр., воздушного фильтра)
tech.inside lipвнутренняя кромка
tech.inside loopпетля Нестерова
tech.inside loopнормальная петля (с положительной перегрузкой)
tech.inside magazineвнутренняя кассета
comp.inside marginвнутреннее поле
meat.inside meatжилованное мясо внутренней части тазобедренного отруба (Himera)
tech.inside micrometerмикрометр внутренних диаметров
tech.inside micrometerмикрометр для определения внутренних размеров
tech.inside micrometerмикрометр-нутромер
tech.inside micrometerнутромер микрометрический
avia.inside micrometerмикрометр для измерения внутренних диаметров
mil.inside mirrorвнутреннее зеркало (заднего вида)
energ.ind.inside of containment missile barrierбарьер внутри герметичной оболочки ядерного реактора для защиты от летящих предметов
tech.inside-mix burnerпаровая форсунка с внутренним смешиванием (нефтяного топлива и водяного пара)
therm.eng.inside-mixing burnerгорелка с внутренним смешением воздуха и газа
shipb.inside navigationкаботажное плавание
shipb.inside navigationплавание по внутренним водным путям
Makarov.inside of a mileв пределах одной мили
gen.inside of a weekв пределах недели
Makarov.inside of containment missile barrierбарьер внутри герметичной оболочки ядерного реактора для защиты от летящих предметов (IMB)
tech.inside of furnaceтопочное пространство
Makarov.inside of the spindle housingвнутренняя часть корпуса шпиндельной бабки
mil.inside of trackвнутренняя сторона трака
Makarov.inside of windowsвнутренняя сторона окон
tech.inside oil leakageвнутренняя утечка масла
context.inside outтебя всего (I wanna love you inside out. – Я хочу любить тебя всего. Alex_Odeychuk)
avia.inside-out attitude displayавиагоризонт типа "с самолёта на землю" (прямой тип индикации пространственного положения ЛА)
avia.inside-out attitude indicatorиндикатор положения в пространстве типа "с самолёта на землю"
avia.inside-out attitude indicatorавиагоризонт типа "с самолёта на землю"
Makarov.inside-out methodспособ движения агрегата по спирали из центра
avia.inside-out moving manualнавигационная карта-дисплей (на которой демонстрируется движение окружающего мира относительно данного самолета)
tech.inside out tape spoolerустройство перемотки ленты лицевой стороной внутрь
gen.inside-out thinkingнестандартное мышление (Baaghi)
Makarov.inside-outside bird washerмашина для мойки птичьих тушек внутри и снаружи
refrig.inside-outside temperature differenceразность температур внутри и вне помещения
shipb.inside paintкраска для окраски внутренних помещений
nautic.inside paintкраска для внутренних помещений
Makarov.inside parryотбив левой влево или правой вправо
tech.inside partвнутренняя часть
nautic.inside partial beamвнутренняя часть ширины одного из корпусов катамарана (от диаметральной плоскости корпуса до его внутреннего борта)
nautic.inside partial beamвнутренняя часть ширины одного корпуса катамарана
refrig.inside partial pressureвнутреннее парциальное давление
gen.inside passengerпассажир, занимающий внутреннее место в дилижансе
Makarov.inside passengerпассажир, занимающий место внутри автобуса
gen.inside passengerпассажир, сидящий внутри дилижанса
nautic.inside plankingвнутренняя обшивка
shipb.inside platerустановщик листов внутренней обшивки
nautic.inside platerсборщик внутренней обшивки
Makarov.inside platingвнутренняя обшивка (судна)
gen.inside pocketsвнутренние карманы
tech.inside primer caseгильза с капсюлем, запрессованным с внутренней стороны
mil.inside primer caseзапрессованным с внутренней стороны через дульце гильза с капсюлем
tech.inside problemвнутренняя неисправность
tech.inside pump charge relief valve test portвнутреннее контрольное отверстие предохранительного клапана системы подпитки насоса
tech.inside reactor buildingвнутренняя часть здания реактора
energ.ind.inside reactor buildingвнутриреакторное помещение
tech.inside reactor containment missile barrierбарьер внутри гермооболочки ядерного реактора для защиты от летящих предметов
tech.inside rear tireвнутренняя задняя шина
refrig.inside relative humidityотносительная влажность помещения
refrig.inside relative humidityотносительная влажность камеры
tech.inside repairремонт своими силами
tech.inside return chamberвнутренняя камера возврата
tech.inside right engine access coverправая внутренняя крышка доступа к двигателю
journ.inside scoopинсайдерская информация (Alexey Lebedev)
Makarov.inside sectionвнутренняя тетрадь (блока)
meat.inside setвнутренняя распорка (для туш мелкого рогатого скота)
Makarov.inside, she's really very shyв душе она очень застенчивый человек
tech.inside shift capвнутренняя крышка рычага переключения
tech.inside sinkerсбрасывающая платина
meat.inside skirtвнутренняя диафрагма (Himera)
geol.inside slopeуклон, соединяющий два горизонта
sport.inside standстойка между жердями
mil.inside-stepped lensлинза со ступенчатой внутренней поверхностью
gen.inside storyрепортаж, написанный на основе внутренней информации
gen.inside storyинформация из первых рук (Anglophile)
refrig.inside surface diffusion coefficientкоэффициент диффузии на внутренней поверхности
refrig.inside surface heat-transfer coefficientкоэффициент теплоотдачи на внутренней поверхности
refrig.inside surface temperatureтемпература внутренней поверхности
Makarov.inside targetлевая сторона поражаемого пространства
therm.eng.inside temperatureтемпература внутренней поверхности
pack.inside temperatureкомнатная температура
Gruzovikinside territorial watersв пределах территориальных вод
gen.inside the Arctic circleза полярным кругом (Alexander Demidov)
inf.inside the boxстереотипно (think etc. / мыслить и т.п. denghu)
gen.inside the groundsпри въезде на территорию (какой-либо организации и т. п.: The sign at the C.I.A. turnoff reads "Bureau of Public Roads." Inside the grounds of the directorate, the sign says, "Scientific Research Center." nytimes.com 4uzhoj)
mil., avia.inside the Pentagonвнутри министерства обороны США
gen.inside the room a complete disorder greeted usмы увидели, что в комнате царит полнейший беспорядок
mil.inside the USна территории США
refrig.inside thermostatтермореле помещения
context., explan.inside thingто, что делается только внутри (вещь, которую делают (лишь) в помещении: It's an inside thing, open the door azlyrics.com Shabe)
gen.inside tipинформация из осведомлённых кругов (Tanya Gesse)
tech.inside tireвнутренняя шина (двускатного колеса)
media.inside TiVoежедневная программа передач в экранном меню (функция в персональном видеомагнитофоне)
gen.inside trackволосатая рука (лапа ybelov)
amer.inside trackблагоприятное положение (CHichhan)
gen.inside trackвыгодное положение (Возможность раньше других обладать информацией Interex)
sport.inside trackвнутренняя беговая дорожка
gen.inside trackпрофессиональные рекомендации (пункт из рекламно-информационного письма организаторов конференции, адресованного руководителю компании как потенциальному участнику конференции: An inside track on what buyers really look for and what you should be offering. alex)
adv.inside transit advertisingвнутрисалонная реклама на транспорте
mil., avia.inside trimвнутренняя обивка
avia.inside turnразворот с креном к центру разворота
mil.inside tyreвнутренняя шина (двускатного колеса)
Makarov.inside tyreвнутренняя шина двускатного колеса
gen.inside vehicle temperatureтемпература в кузове (Alexander Demidov)
AI.inside video contentв видеоизображениях (Alex_Odeychuk)
tech.inside viewвид изнутри
pack.inside viscose flowподача вискозы на внутреннюю фильеру (подача вискозы, необходимой для нанесения внутреннего слоя)
tech.inside wallвнутренняя стена
therm.eng.inside wall temperatureтемпература внутренней поверхности стенки
meat.inside washingмойка внутренней поверхности (туши)
Makarov.inside washingмойка внутренней поверхности (напр., туши)
weld.inside welderмашина для сварки труб изнутри (Johnny Bravo)
weld.inside welding headголовка для сварки стальных труб изнутри (Johnny Bravo)
tech.inside wheelвнутреннее колесо
tech.inside wheel assemblyвнутреннее колесо в сборе
tech.inside widthвнутренняя ширина (вагона)
mil., avia.inside widthвнутренняя ширина
geol.inside widthширина в свету
mil.inside width in the clearширина в свету
mil., tech.inside workingsподземные выработки
gen.instrument air package is a vendor item. details of various equipments inside package shall be furnished laterустановка воздуха КИП входит в объём поставки поставщика. детали различного оборудования внутри установки будут поставлены позднее
gen.it was all boiling away inside meво мне всё кипело
gen.keep things buttoned up inside oneselfдержать все в себе (VPK)
Makarov.know a subject inside outзнать предмет досконально
gen.know inside and outзнать вдоль и попёрек (Technical)
gen.know inside outзнать на зубок (rechnik)
gen.know something inside outдосконально узнать (что-либо)
gen.know someone inside outзнать кого-либо очень хорошо (alexghost)
Gruzovik, inf.know inside outсобаку съесть на
Makarov.know something inside outзнать что-либо вдоль и поперёк
gen.know someone inside outзнать кого-либо как облупленного (I guess you could say I know him inside out by now – all his good points and all his bad points. alexghost)
Gruzovikknow inside outзнать вдоль и поперёк
gen.know something inside outдосконально знать (что-либо)
gen.know inside outна зубок знать (rechnik)
gen.know inside outзнать что-либо вдоль и попёрек (на своём участке деятельности)
gen.know someone inside outзнать кого-либо как облупленного (I guess you could say I know him inside out by now – all his good points and all his bad points. alexghost)
Makarov.know the business inside outзнать дело вдоль и поперёк
Makarov.Kv4 channels exhibit modulation of closed-state inactivation in inside-out patchesканалы Kv4 проявляют модуляцию инактивации закрытого состояния в вывернутых пачках
Makarov.layer of small- and medium-grained dense snow inside a snow massслой мелко- или среднезернистого плотного снега внутри снежной толщи
Makarov.layers of ice on the inside of windows, formed due to the freezing of moisture condensed on the surface of cooled glassслои льда на внутренней стороне окон, формирующиеся в результате намерзания влаги, конденсирующейся на поверхности охлаждённых стёкол
tech.layout option for heating element inside the housingвариант размещения нагревательного элемента внутри корпуса прибора (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
gen.let him come inside the houseпусть он войдёт в дом
nautic.line of inside framingлиния по внутренним кромкам шпангоутов
Makarov.liquid water inside a glacierжидкая вода внутри ледников
gen.a look from the inside outвзгляд изнутри (Taras)
tech.maintain temperature inside a space shipподдерживать температуру внутри космического корабля
tech.mechanical problem inside engineвнутренняя механическая неисправность двигателя
vulg.My Mouth like the inside of an Arab's underpantsо состоянии тяжёлого похмелья
gen.my inside cries cupboardу меня живот подводит от голода
Makarov.my umbrella turned inside outмой зонт вывернулся наизнанку
gen.my umbrella my pocket, etc. turned inside outу меня вывернулся зонтик (и т.д.)
gen.nitrogen generation package is a vendor item. details of various equipments inside package shall be furnished laterустановка для производства азота входит в объём поставки поставщика. детали различного оборудования внутри установки будут поставлены позднее
tech.nominal bushing inside diameterноминальный внутренний диаметр втулки
tech.Nominal Inside DiameterНоминальный внутренний диаметр (Johnny Bravo)
tech.on the inside ofвнутри (Gaist)
amer.on the inside trackв выгодном положении
gen.one cannot know the inside of a man's mindчужая душа – потёмки
mil.outside and inside threatугрозы извне и изнутри
tech.outside-inside caliperдвусторонний кронциркуль
Makarov.outside-inside calliperдвусторонний кронциркуль
refrig.outside-to-inside area rateотношение наружной поверхности к внутренней
pack.place the slug inside of the casingсоздать жидкостную пробку внутри оболочки
gen.possess inside knowledgeрасполагать конфиденциальными сведениями
gen.possess inside knowledgeобладать конфиденциальными сведениями
Makarov.possess inside knowledge of somethingобладать секретными данными о (чем-либо)
gen.possess inside knowledge ofобладать секретными данными (о чём-либо)
gen.pull inside outвывернуть наизнанку (ART Vancouver)
geol.push inside basinвпадина типа push inside (lxu5)
geol.push-inside blockвдавленный блок (lxu5)
gen.put on inside outперевернуть что-либо вверх дном
gen.put on inside outнадеть что-либо наизнанку
gen.reach inside one's pocketполезть в карман (I reached inside my pocket and fished out another quarter. 4uzhoj)
gen.refractory zone inside boiler fireboxзажигательный пояс котла (kondorsky)
Makarov.remain inside a partyоставаться в партии
sport.right back inside to outsideПнВН
tech.rod bearing inside diameterвнутренний диаметр шатунного подшипника
Makarov.scour the inside with a steel woolотдраивать внутреннюю часть с помощью металлической мочалки
tech.seal inside diameterвнутренний диаметр уплотнения
tech.sediments inside the kettleминеральный осадок в контейнере для воды чайника (financial-engineer)
mil.self-contained impermeable inside pressure protective suitизолирующий защитный костюм с автономным жизнеобеспечением и внутренним воздушным подпором
fig.she is withering inside from griefеё тоска сушит
Makarov.she was just inside the doorона стояла прямо в дверях
gen.Something inside me snappedчто-то оборвалось внутри (Hand Grenade)
Makarov.speak one's inside freelyоткровенно высказываться
gen.speak inside freelyоткровенно высказываться
geol.stones on the inside and outside gaugeподрезные алмазы (коронок)
gen.sustain a positive brand image inside the mind of customersподдерживать положительный имидж в глазах клиентов (andrew_egroups)
gen.take inside lookвзглянуть изнутри (Sloneno4eg)
Makarov.take my advice – string along with me, I know the business inside outя знаю это дело досконально
Makarov.take my advice – string along with me, I know the business inside outпослушай моего совета – давай работать вместе
gen.take my advice – string along with me, I know the business inside outпослушай моего совета – давай работать вместе
gen.the babel inside the bus was incredibleв автобусе стоял невообразимый гам (В.И.Макаров)
gen.the burglars turned everything inside outворы перевернули все вверх дном
Makarov.the developers refurbished the house inside and outпроектировщики обновили дом снаружи и внутри
Makarov.the dressmaker faced the inside of the woollen suit with silkпортниха подшила шёлковую подкладку к шерстяному костюму
Makarov.the firemen had to kick the door in to get inside the burning buildingпожарные вышибли дверь, чтобы попасть в горящий дом
Makarov.the gentleman is inside on all these mattersэтот джентльмен ведёт себя скрытно в том, что касается всех этих вопросов
Makarov.the inside dopeнеофициальная информация
Makarov.the inside fittings of the roomsвнутреннее убранство комнат
gen.the inside of a bookсодержание книги
Makarov.the inside of a boxвнутренность ящика
gen.the inside of a boxвнутренняя поверхность коробки
gen.the inside of a buildingвнутренние помещения здания
gen.the inside of a hatизнанка шляпы
Makarov.the inside of a monthсередина месяца
gen.the inside of a roomвнутреннее убранство комнаты
gen.the inside of a weekвремя с понедельника до пятницы
gen.the inside of a weekсередина недели
gen.the inside of bookсодержание книги
tech.the inside of the back coverвнутренняя сторона задней крышки (financial-engineer)
Makarov.the inside of the houseвнутренние помещения дома
gen.the inside scoop on someone's divorceсенсационная информация, касающаяся чьего-л развода (bigmaxus)
Makarov.the job can't be done inside of a monthэту работу невозможно сделать в течение месяца
gen.the Orient is a riddle, wrapped in a mystery, inside an enigmaВосток — дело тонкое (Originally said by W. Churchill about Russia, it is a stock phrase typically used to describe something that is immensely puzzling to figure out or extraordinarily complex to fully understand, often relying on hyperbole and, occasionally, sarcasm. Комментирующая реплика по поводу рассказа, сообщения о каком-либо запутанном деле, сложной ситуации, обычно связанной с Азией или с Востоком вообще. Часто употребляется вообще по отношению к ситуации, требующей осторожности и размышлений (в таких случаях компонент "восток" обычно заменяется другим). Выражение – реплика таможенника Верещагина (актер П. Б. Луспекаев) в художественном фильме "Белое солнце пустыни" (реж. В. Мотыль, 1969), обращенная к красноармейцу Рахимову. Alexander Demidov)
patents.the restricted Council inside the Committee of the Directors of the National Officesузкий совет членов Комитета директоров национальных ведомств
Makarov.the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven daysбезбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти
Makarov.the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven daysбезбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя криками о помощи после семи дней, проведённых взаперти
Makarov.the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven daysбезбилетного пассажира обнаружили в закрытом фургоне, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти
gen.the verdict sparked scenes of protest inside and outside the courtroomВынесенный вердикт вызвал многочисленные протесты в зале суда и на улице
Makarov.the wind turned my umbrella inside outветер вывернул мой зонт наизнанку
Makarov.they never saw a poor man in a ragged coat inside a churchони никогда не видели беднягу в поношенном пальто в церкви
gen.this clutch consists essentially of a driving ring with fibre inserts, an outside driven plate, an inside driven plate and the means for clamping the friction inserts between the two driven platesэта муфта состоит из ведущего кольца с фибровыми прокладками, наружного ведомого диска, внутреннего ведомого диска и устройства для зажима прокладок между двумя ведомыми дисками
gen.those inside governmentсотрудники правительства (Ремедиос_П)
gen.those inside governmentисточники в правительстве (Ремедиос_П)
gen.those inside governmentчлены правительства (Ремедиос_П)
tech.three-point inside micrometerтрёхточечный внутренний микрометр (Харламов)
Makarov.totality of phenomena occurring on the surface of a glacier and inside its bodyсовокупность процессов, происходящих на поверхности и в толще ледника
Makarov.trapping with the inside of the footостановка мяча внутренней стороной стопы (футбол)
Makarov.tunnel inside a glacier or under it, through which melt water flowsтуннель внутри ледника или под ним, по которому стекают талые воды
gen.turn one's clothes inside outвывернуть одежду наизнанку ("Something was just wrong. My first instinct was to run but I didn't even know where to run. I just remember turning your clothes inside out is supposed to help. So, I just tried that. I felt like it was just mental. I just had to do it. I turned my t-shirt inside out, put it back on. I was hoping nobody was looking at me because it was a really weird thing to do in the middle of a forest." dublinlive.ie ART Vancouver)
gen.turn inside outвывернуть
gen.turn inside outвывёртывать
gen.turn inside outвывернуть что-либо наизнанку
Gruzovikturn inside outворочать
gen.turn inside outворочаться
Gruzovikturn inside out intransвыворачиваться (impf of выворотиться)
Makarov.turn inside outвывернуть наизнанку (что-либо)
tech.turn inside outвыворачивать
Makarov.turn inside outвывернуться наизнанку
Makarov.turn inside outвыворотить
Gruzovik, inf.turn inside outвыворотить (pf of выворачивать)
Gruzovik, inf.turn inside out intransвыворотиться (pf of выворачиваться)
Makarov.turn inside outпотрошить
sport.turn inside outобыгрывать (Kane turned Avalanche defenseman Mark Barberio inside out with a shoulder fake before scoring his goal. VLZ_58)
context.turn sth inside outпереиначивать (alexs2011)
Makarov.turn inside outраспотрошить
gen.turn inside outперевернуть что-либо вверх дном
gen.turn inside outперелицевать (Interex)
gen.turn inside outвывернуть на другую сторону
gen.turn inside outвсё повернуть вверх дном
gen.turn inside outвыворачивать наизнанку
gen.turn inside outвыворачиваться наизнанку
gen.turn inside outвывернуть наизнанку (что-либо)
gen.turn oneself inside outвывернуться наизнанку
inf.turn oneself inside outстоять на бровях (Я стояла на ушах, чтобы в квартире было чисто, а он даже не заметил. I turned myself inside out to clean that apartment, and he didn't even notice!; очень стараться to try very hard to do something)
inf.turn oneself inside outстоять на ушах (Я стояла на ушах, чтобы в квартире было чисто, а он даже не заметил. I turned myself inside out to clean that apartment, and he didn't even notice!; очень стараться to try very hard to do something)
gen.turn oneself inside outиз кожи вон лезть (Anglophile)
gen.turn oneself inside outвыворачиваться наизнанку (Anglophile)
Makarov.turn one's pockets inside outвывернуть карманы наизнанку
gen.turn one's pockets a coat, one's glove, etc. inside outвыворачивать карманы (и т.д., наизна́нку)
Gruzovikturned inside outвывернутый наизнанку
Gruzovikturning inside outвыворачивание
gen.turning inside outвыворот
avia.values characterizing the attenuation losses inside the atmosphereвеличины, характеризующие потери на затухание в атмосфере (Konstantin 1966)
tech.wear sleeve inside diameterвнутренний диаметр износной гильзы
Makarov.wind turned my umbrella inside outветер вывернул мой зонт наизнанку
gen.with inside "facilities"с удобствами (т. е. с туалетом в доме 4uzhoj)
Showing first 500 phrases