Subject | English | Russian |
gen. | a door bolted on the inside | дверь, запертая на засов изнутри |
gen. | a four-wheeled close carriage for two inside | четырёхколёсная закрытая карета для двоих, сидящих внутри |
gen. | a riddle, wrapped in a mystery, inside an enigma | тайна, покрытая мраком (Originally said by W. Churchill about Russia, it is a stock phrase typically used to describe something that is immensely puzzling to figure out or extraordinarily complex to fully understand, often relying on hyperbole and, occasionally, sarcasm. VLZ_58) |
Makarov. | a slow burn began inside Bob | внутри Боба медленно нарастал гнев |
pack. | acid depletion inside | внутренний перепад |
mil. | Act Inside the Army | Деятельность внутри армии (антивоенная организация в европейских странах НАТО) |
gen. | alter a garment by turning it inside out | перелицовывать |
gen. | alter a garment by turning it inside out | перелицевать |
Makarov., slang | an inside job | кража, совершенная кем-либо из своих |
inf. | an inside man | наводчик (член преступной группы, находящий перспективные для ограбления места somebody who has special knowledge of a particular situation) |
Makarov. | Angoumois grain moth caterpillar inside grain kernel | гусеница ячменной моли внутри зерна |
gen. | as if he had inside information | словно в воду глядел |
gen. | as if he had inside information | как в воду глядел |
med. | assign inside | назначается внутрь (iwona) |
Makarov. | attractor inside a two-dimensional toms | аттрактор внутри двухмерного тора |
Makarov. | avalanche which begins to glide along a surface inside the snow cover | лавина, скольжение которой начинается по поверхности внутри снежного покрова |
Игорь Миг | be cooped up inside | сидеть взаперти (– She was bored to death cooped up inside and kept looking but not finding some pastime, anything that would take her mind off depressing thoughts (Michele Berdy)) |
gen. | be inside | находиться в помещении (внутри) |
inf. | be inside | находиться в тюрьме |
gen. | be inside | быть в помещении |
Makarov., slang | be inside | отбывать срок |
inf. | be inside | сидеть (отбывать срок в тюрьме igisheva) |
gen. | be inside | быть в доме |
gen. | be inside the top ten | войти в первую десятку (Anglophile) |
gen. | be inside the top ten | входить в первую десятку (Anglophile) |
Makarov. | be on the inside in the Administration | быть приближённым к правительству |
inf. | be turned inside out | вывёртываться |
inf. | be turned inside out | вывернуться |
Gruzovik | be turned inside out | выворачиваться |
Gruzovik | be turned inside out | ворочаться |
med. | between inside walls | между внутренними стенками |
gen. | bolt on the inside | запирать изнутри |
gen. | bolt on the inside | запереть изнутри |
gen. | bring inside | занести в дом (Hey Mark, it's pouring on the patio! Bring the cushions inside! Abby's stuffed toys are soaked! I keep bringing them in, and she takes them outside! ART Vancouver) |
gen. | bring the chairs inside | внести стулья в дом |
therm.eng. | coal-handling inside equipment | оборудование для внутренней транспортировки угля (в пределах здания станции или котельной) |
pack. | coat some substance on the inside surface | наносить слой какого-либо вещества на внутреннюю поверхность |
gen. | cockroaches crawl inside machinery such as tape recorders and computers and gum up the works | тараканы заползают внутрь электроприборов, таких как магнитофоны и компьютеры, от чего те портятся |
gen. | colour inside the lines | не выделяться из толпы (To think or act in accordance with set rules. Likened to the way a child is encouraged to neatly color within the lines of a coloring book. That poor girl is so rigid. I think she's only capable of following rules and coloring inside the lines. Bullfinch) |
gen. | come home for the inside of a fortnight | приехать домой почти на две недели (Похоже, что термин очень устарел, вряд ли вообще поймут о чем идет речь. GuyfromCanada) |
gen. | come inside | заходить домой (Come on! Time to come inside for your snack! ART Vancouver) |
inf. | come inside | сумасшедший да и только! (13.05) |
inf. | come inside | ну и чудак! (13.05) |
gen. | come inside | зайти (4uzhoj) |
inf. | come on inside | заходи давай (Technical) |
gen. | comfortably fit inside | спокойно вмещаться в (A Boeing 747 could comfortably fit inside the Miao Room Гевар) |
med. | compression of nerves, blood vessels, and muscle inside a closed space within the body | синдром повышенного внутрифасциального давления (MichaelBurov) |
med. | compression of nerves, blood vessels, and muscle inside a closed space within the body | компартмент-синдром (MichaelBurov) |
med. | compression of nerves, blood vessels, and muscle inside a closed space within the body | синдром повышения давления в какой-либо анатомической полости (MichaelBurov) |
gen. | Controversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White House | какой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределами (ZolVas) |
Игорь Миг | cooped up inside | оказавшись в изоляции |
Игорь Миг | cooped up inside | очутившись в четырёх стенах (Она соскучилась в четырёх стенах и неумело ищет развлечения, хоть какого-нибудь, которое отвлекло бы её от тягостных дум – She was bored to death cooped up inside and kept looking but not finding some pastime, anything that would take her mind off depressing thoughts (Michele Berdy)) |
Игорь Миг | cooped up inside | оказавшись замурованным в четырёх стенах (перен.) |
gen. | cork the imp inside the bottle | загнать джина в бутылку |
gen. | dead inside | бездушный (нет души Golos.Bezdoka) |
gen. | dead inside | потерявший надежду (FixControl) |
gen. | dead inside | депрессивный (FixControl) |
gen. | dead inside | бессердечный (Freidin) |
gen. | deep down inside | в глубине души (triumfov) |
gen. | deep inside | в душе (Do you feel like you are wearing a mask to portray happiness, but deep inside you're falling apart Artjaazz) |
gen. | deep inside | в глубине души (You smile and congratulate her, but deep inside you're actually thinking it's not fair. • It was shocking news but deep inside, I said to myself: 'What a great way to go.' Alex_Odeychuk) |
gen. | deep inside | далеко внизу |
gen. | deep inside | из потаённых глубин души (Alex_Odeychuk) |
gen. | deep inside | в потаённых глубинах души (Alex_Odeychuk) |
gen. | deep inside | вглубь |
gen. | deep inside I know why you're talking to him | в глубине души я знаю, почему ты всё это ему говоришь (Alex_Odeychuk) |
gen. | deep inside I suspect | в глубине души я подозреваю (Technical) |
Makarov. | diameter inside bark | диаметр в коре (о бревне) |
gen. | die inside | испытывать полную безнадегу (Kostya Lopunov) |
gen. | die inside | потерять всякую надежду на будущее (Kostya Lopunov) |
avia. | difference of attenuation losses inside the atmosphere in the flight line of aircraft and in segment of interfering signal propagation | различие потерь на затухание в атмосфере по линии пути летательного аппарата и на участках распространения помехового сигнала (Konstantin 1966) |
gen. | do not weld along inside edge | не сваривать вдоль внутреннего края (eternalduck) |
gen. | do you ever get a feeling inside that ...? | у вас никогда не бывает такого чувства, как будто ...? (Do you ever get a feeling inside telling you that you are not alone and that there is something in the room watching you? ART Vancouver) |
Makarov. | draining of liquid water from a glacier along the system of conduits, cracks and cavities on the glaciers surface, inside it and under it | спуск жидкой воды из ледника по системе каналов, трещин и полостей на поверхности ледника, внутри него и под ним |
gen. | eat the inside | выедаться (of) |
Gruzovik | eat the inside of | выесть (pf of выедать) |
Gruzovik | eat the inside of | выедать (impf of выесть) |
Makarov. | enhanced transport inside the q = 1 surface | увеличенный перенос внутри поверхности q = 1 |
gen. | everything inside me hurts | у меня всё болит внутри |
Makarov. | fall inside the limits of | находиться в пределах |
gen. | fastened upon/on the inside | запертый изнутри (The windows were shut and fastened upon/on the inside. ART Vancouver) |
amer. | feel something deep inside your gut | интуитивно понимать (какую-то истину DieAveline) |
Makarov. | fishing fleets are not allowed inside another country's territorial waters | рыболовецким флотилиям запрещён лов во внутренних территориальных водах другого государства |
gen. | flip umbrella inside out | выворачивать зонт спицами наружу (от порыва ветра andreon) |
Makarov. | flow inside the laminar wake | движение внутри ламинарного следа |
Makarov. | foreign matter mixed with snow forming inclusions inside ice crystals or between them | входящие в состав снежного покрова другие вещества, образующие включения внутри кристаллов льда или между ними |
gen. | found ... away inside one of the local newspapers | нашли ...в одной из местных газет (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | get back inside! | зайди в дом! (Jacob, get back inside! ART Vancouver) |
gen. | get inside | попасть внутрь (SirReal) |
gen. | get inside one's head | понять ход чьих-либо мыслей (Viacheslav Volkov) |
gen. | get locked inside | быть запертым внутри (Alex_Odeychuk) |
gen. | get locked inside | быть закрытым внутри (Alex_Odeychuk) |
amer. | get on the inside | войти в курс дела |
amer. | get on the inside | узнать всю подноготную |
gen. | get on the inside | стать своим человеком |
inf. | get the inside scoop | получить информацию из первых рук (We've also sat down with Xbox Corporate Vice President Mike Ybarra to get the inside scoop on the all-new Xbox One X 4uzhoj) |
gen. | give another job inside the company | переходить на другую работу в рамках одного предприятия (либо get, либо переводить. исправите? Alex_Odeychuk) |
gen. | glow from the inside out | сиять изнутри (Перевод выполнен inosmi.ru: Eating the right foods goes a long way in making you glow from the inside out. – Но большое значение для того, чтобы вы сияли изнутри, имеет правильное питание. dimock) |
gen. | go inside | зайти домой (It's time to go inside, kiddo. = Пора заходить домой, малыш. ART Vancouver) |
Makarov. | go inside | пойти внутрь |
gen. | go inside | войти в помещение |
Makarov. | have an inside on the new plans | располагать секретными сведениями относительно новых планов |
Makarov. | have inside information on | знать всю подоплёку |
gen. | have the inside on | располагать секретными данными (о чём-либо) |
sport. | have the inside track | занимать внутреннюю дорожку |
sport., amer. | have the inside track | совершаемый в помещении |
vulg. | have the inside track on the femmes | о мужчине быть привлекательным для женщин |
vulg. | have the inside track on the fems | о мужчине быть привлекательным для женщин |
Makarov. | he came inside the room | он вошёл в комнату |
gen. | he complained of a pain in his inside | он жаловался на боль в желудке |
gen. | he did 6 weeks inside | он просидел 6 недель (за решёткой) |
gen. | he instructed them in how to conduct themselves inside the mosque | он объяснил им, как вести себя в мечети |
Makarov. | he is inside the house | он дома |
gen. | he is inside the house | он в доме |
gen. | he knows his subject inside out | он досконально знает свой предмет |
Makarov. | he knows it inside out | он на этом собаку съел |
Makarov. | he knows Shake speare inside out | он знает Шекспира вдоль и поперёк |
gen. | he knows Shakespeare inside out | он знает Шекспира вдоль и попёрек |
gen. | he knows the subject inside out | он знает предмет назубок |
gen. | he knows this subject inside out | он на этом собаку съел |
gen. | he received inside information | он получил секретную информацию |
gen. | he was asked to step inside and take a seat | его пригласили войти и сесть |
gen. | he went inside | он вошёл внутрь |
gen. | he went inside the house | он вошёл внутрь дома |
Makarov. | her umbrella turned inside out | её зонтик вывернулся наизнанку |
gen. | host inside | содержать внутри (Alex_Odeychuk) |
avia. | Hot air from the engines is getting inside the passengers' compartment | Горячий воздух от двигателей поступает в пассажирский салон (типовое сообщение по связи) |
gen. | I got love for you so deep inside of me | моя любовь к тебе так глубока (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I happen to know the inside | так получилось, что я располагаю некоторой секретной информацией |
gen. | I know it inside out | я знаю это вдоль и поперёк (Taras) |
Makarov. | I wonder what ever there can be inside this chest | интересно, что же может быть внутри этого ящика |
Makarov. | I'd hardly set foot inside the door when that dog of theirs was all over me | не успел я войти в дверь, как их собака радостно бросилась на меня |
gen. | if a question-mark belongs with the quotation it goes inside final quotes | если вопросительный знак относится к цитате, то кавычки ставятся после него |
Makarov. | inclusions inside ice crystals or between them | включения внутри кристаллов льда или между ними |
mil., avia. | inside air temperature | температура воздуха внутри объекта |
gen. | inside and outside inspection of | инспекция внутреннего и внешнего состояния (Alexander Demidov) |
antenn. | inside antenna | комнатная антенна |
refrig. | inside area | внутренняя поверхность |
shipb. | inside arm | стрела, закреплённая над люком |
Makarov. | inside arm cut | удар по руке с внутренней стороны (фехтование) |
gen. | inside back cover | оборот задней стороны обложки |
gen. | inside back cover | внутренняя сторона обложки (wordreference.com 4uzhoj) |
comp. | inside back cover | третья сторонка обложки |
gen. | inside back cover | внутренняя задняя обложка (OLGA P.) |
sport. | inside back edge | дуга назад-внутрь (ssn) |
sport. | inside back heel | подсечка изнутри (ssn) |
amer. | inside baseball | внутренняя информация (Linch) |
pack. | inside bath removal | отбор внутренней ванны |
pack. | inside bath supply | подача внутренней осадительной ванны |
Makarov. | inside beef ham | ссек (говяжий отруб) |
gambl. | inside bet | внутренняя ставка (в рулетке Rossinka) |
gen. | inside broker | член фондовой биржи (официально утверждённый) |
Makarov. | inside brushing | внутренняя мойка бутылок щётками |
gen. | inside burglary | ограбление, совершенное кем-либо из своих |
nautic. | inside butt strap | внутренняя стыковая накладка |
nautic. | inside butt strap | внутренняя стыковая планка |
nautic. | inside butt strap | внутренняя стыковая насадка |
shipb. | inside cabin | внутренняя каюта (находящаяся не у борта) |
nautic. | inside cabin | внутренняя каюта |
Gruzovik | inside callipers Stichmass | штихмас (= нутромер; нем.: Stichmaß) |
gen. | inside canopy with heating arrangement | под навесом с устройством обогрева (eternalduck) |
Makarov. | inside-coil eddy-current test | контроль материалов вихревыми токами с проходной катушкой (в дефектоскопии) |
Makarov. | inside-coil eddy-current testing | контроль материалов вихревыми токами с проходной катушкой (в дефектоскопии) |
refrig. | inside conditions | внутренние температурные условия (работы холодильной установки) |
energ.ind. | inside containment | герметичная внутренняя защитная оболочка (ядерного реактора) |
mil., avia. | inside continental United States | внутренние районы США |
mil., avia. | inside continental United States | внутренние районы материковой части США |
pack. | inside corner ledge | внутренняя вертикальная планка треугольного или прямоугольного сечения (в ящиках-лотках) |
Makarov. | inside diameter | диаметр вершин ЗК внутреннего зацепления |
gen. | inside diameter | диаметр условного прохода (ROGER YOUNG) |
Makarov. | inside diameter grinding | шлифование внутреннего диаметра (ID grinding) |
Makarov. | inside diameter grinding | внутреннее шлифование (ID grinding) |
pack. | inside die gel trap | сепаратор геликов воздушных шариков внутренней фильеры (специальная проточка в подающей камере фильеры для улавливания воздушных шариков, находящихся в вискозе) |
pack. | inside die gel trap | уловитель геликов воздушных шариков внутренней фильеры (специальная проточка в подающей камере фильеры для улавливания воздушных шариков, находящихся в вискозе) |
Makarov. | inside diffusion | внутренняя диффузия |
geol. | inside dimension | сечение в свету |
gen. | inside dope | неофициальная информация |
refrig. | inside down-blow air curtain | воздушная завеса с внутренним потоком вниз |
sport. | inside edge | внутреннее ребро (ssn) |
Makarov. | inside edge | внутреннее ребро конька |
shipb. | inside fastening | болт с внутренней стороны |
shipb. | inside fastening | болты с внутренней стороны |
shipb. | inside fastening | внутреннее крепление |
pack. | inside female thread | внутренняя резьба |
pack. | inside female threading | внутренняя резьба |
refrig. | inside film | плёнка на внутренней поверхности |
refrig. | inside-finned evaporator | испаритель с внутренним оребрением труб |
refrig. | inside-finned tube | труба с внутренним оребрением |
refrig. | inside-finned tube | внутриоребрённая труба |
sport. | inside forward edge | дуга вперёд-внутрь (ssn) |
gen. | inside front cover | оборот передней стороны обложки |
comp. | inside front cover | вторая сторонка обложки |
gen. | inside front cover | форзац (Lucym) |
nautic. | inside gauge | калибр-нутромер |
shipb. | inside gearing | внутреннее зубчатое колесо |
sport. | inside grasp | хватом внутрь |
sport. | inside hand | внутренняя рука (ssn) |
gen. | inside information | сведения из первоисточника |
gen. | inside information | секретные сведения |
pack. | inside interior space | внутреннее пространство |
gen. | inside job | что-л. предосудительное, совершенное кем-то из своих |
gen. | inside job | преступление, совершенное кем-то из своих |
gen. | inside job | преступление, совершенное "изнутри" |
gen. | inside job | "семейное" преступление |
amer. | inside job | кража, совершенная своими |
gen. | inside job | "внутреннее" преступление |
gen. | inside job | дело рук своих (о преступлении; Перевод выполнен inosmi.ru: But on the last anniversary, the channel's website published a four-part series entitled, "911 Reasons why 9/11 was (probably) an inside job". – А к последней годовщине терактов на сайте канала была опубликована серия из четырех статей, озаглавленная «911 причин, по которым 11 сентября могло быть делом рук своих».
Alex Lilo) |
gen. | inside joke | шутка для знатоков (Vadim Rouminsky) |
gen. | inside joke | контекстная шутка (Vadim Rouminsky) |
gen. | inside joke | шутка для тех, кто в теме (Dollie) |
gen. | inside joke | инсайдерская шутка (Ремедиос_П) |
gen. | inside joke | шутка, понятная только "своим" (определенному кругу лиц) |
Makarov. | inside knife | нож для отделения внутреннего слоя шкуры от туши |
gen. | inside knife edge of feet | внутреннее ребро стопы (Maitane) |
gen. | inside knowledge | знание чего-либо изнутри (напр., на основе опыта работы внутри фирмы) |
nautic. | inside lap | внутренняя перекрывающая кромка |
refrig. | inside lateral-blow air curtain | воздушная завеса с внутренним боковым потоком |
nautic. | inside lean | внутренний крен (terra_nata) |
comp. | inside margin | внутреннее поле |
avia. | inside micrometer | микрометр для измерения внутренних диаметров |
mil. | inside mirror | внутреннее зеркало (заднего вида) |
energ.ind. | inside of containment missile barrier | барьер внутри герметичной оболочки ядерного реактора для защиты от летящих предметов |
therm.eng. | inside-mixing burner | горелка с внутренним смешением воздуха и газа |
shipb. | inside navigation | каботажное плавание |
shipb. | inside navigation | плавание по внутренним водным путям |
Makarov. | inside of a mile | в пределах одной мили |
gen. | inside of a week | в пределах недели |
Makarov. | inside of containment missile barrier | барьер внутри герметичной оболочки ядерного реактора для защиты от летящих предметов (IMB) |
Makarov. | inside of the spindle housing | внутренняя часть корпуса шпиндельной бабки |
mil. | inside of track | внутренняя сторона трака |
Makarov. | inside of windows | внутренняя сторона окон |
context. | inside out | тебя всего (I wanna love you inside out. – Я хочу любить тебя всего. Alex_Odeychuk) |
avia. | inside-out attitude display | авиагоризонт типа "с самолёта на землю" (прямой тип индикации пространственного положения ЛА) |
avia. | inside-out attitude indicator | индикатор положения в пространстве типа "с самолёта на землю" |
avia. | inside-out attitude indicator | авиагоризонт типа "с самолёта на землю" |
Makarov. | inside-out method | способ движения агрегата по спирали из центра |
avia. | inside-out moving manual | навигационная карта-дисплей (на которой демонстрируется движение окружающего мира относительно данного самолета) |
gen. | inside-out thinking | нестандартное мышление (Baaghi) |
Makarov. | inside-outside bird washer | машина для мойки птичьих тушек внутри и снаружи |
refrig. | inside-outside temperature difference | разность температур внутри и вне помещения |
shipb. | inside paint | краска для окраски внутренних помещений |
nautic. | inside paint | краска для внутренних помещений |
Makarov. | inside parry | отбив левой влево или правой вправо |
nautic. | inside partial beam | внутренняя часть ширины одного из корпусов катамарана (от диаметральной плоскости корпуса до его внутреннего борта) |
nautic. | inside partial beam | внутренняя часть ширины одного корпуса катамарана |
refrig. | inside partial pressure | внутреннее парциальное давление |
Makarov. | inside passenger | пассажир, занимающий место внутри автобуса |
gen. | inside passenger | пассажир, занимающий внутреннее место в дилижансе |
gen. | inside passenger | пассажир, сидящий внутри дилижанса |
nautic. | inside planking | внутренняя обшивка |
shipb. | inside plater | установщик листов внутренней обшивки |
nautic. | inside plater | сборщик внутренней обшивки |
Makarov. | inside plating | внутренняя обшивка (судна) |
gen. | inside pockets | внутренние карманы |
mil. | inside primer case | запрессованным с внутренней стороны через дульце гильза с капсюлем |
energ.ind. | inside reactor building | внутриреакторное помещение |
refrig. | inside relative humidity | относительная влажность помещения |
refrig. | inside relative humidity | относительная влажность камеры |
journ. | inside scoop | инсайдерская информация (Alexey Lebedev) |
Makarov. | inside section | внутренняя тетрадь (блока) |
Makarov. | inside, she's really very shy | в душе она очень застенчивый человек |
geol. | inside slope | уклон, соединяющий два горизонта |
sport. | inside stand | стойка между жердями |
mil. | inside-stepped lens | линза со ступенчатой внутренней поверхностью |
gen. | inside story | репортаж, написанный на основе внутренней информации |
gen. | inside story | информация из первых рук (Anglophile) |
refrig. | inside surface diffusion coefficient | коэффициент диффузии на внутренней поверхности |
refrig. | inside surface heat-transfer coefficient | коэффициент теплоотдачи на внутренней поверхности |
refrig. | inside surface temperature | температура внутренней поверхности |
Makarov. | inside target | левая сторона поражаемого пространства |
therm.eng. | inside temperature | температура внутренней поверхности |
pack. | inside temperature | комнатная температура |
Gruzovik | inside territorial waters | в пределах территориальных вод |
gen. | inside the Arctic circle | за полярным кругом (Alexander Demidov) |
inf. | inside the box | стереотипно (think etc. / мыслить и т.п. denghu) |
gen. | inside the grounds | при въезде на территорию (какой-либо организации и т. п.: The sign at the C.I.A. turnoff reads "Bureau of Public Roads." Inside the grounds of the directorate, the sign says, "Scientific Research Center." nytimes.com 4uzhoj) |
mil., avia. | inside the Pentagon | внутри министерства обороны США |
gen. | inside the room a complete disorder greeted us | мы увидели, что в комнате царит полнейший беспорядок |
mil. | inside the US | на территории США |
refrig. | inside thermostat | термореле помещения |
context., explan. | inside thing | то, что делается только внутри (вещь, которую делают (лишь) в помещении: It's an inside thing, open the door azlyrics.com Shabe) |
gen. | inside tip | информация из осведомлённых кругов (Tanya Gesse) |
amer. | inside track | благоприятное положение (CHichhan) |
gen. | inside track | выгодное положение (Возможность раньше других обладать информацией Interex) |
sport. | inside track | внутренняя беговая дорожка |
gen. | inside track | волосатая рука (лапа ybelov) |
gen. | inside track | профессиональные рекомендации (пункт из рекламно-информационного письма организаторов конференции, адресованного руководителю компании как потенциальному участнику конференции: An inside track on what buyers really look for and what you should be offering. alex) |
mil., avia. | inside trim | внутренняя обивка |
avia. | inside turn | разворот с креном к центру разворота |
mil. | inside tyre | внутренняя шина (двускатного колеса) |
Makarov. | inside tyre | внутренняя шина двускатного колеса |
gen. | inside vehicle temperature | температура в кузове (Alexander Demidov) |
pack. | inside viscose flow | подача вискозы на внутреннюю фильеру (подача вискозы, необходимой для нанесения внутреннего слоя) |
therm.eng. | inside wall temperature | температура внутренней поверхности стенки |
Makarov. | inside washing | мойка внутренней поверхности (напр., туши) |
weld. | inside welder | машина для сварки труб изнутри (Johnny Bravo) |
weld. | inside welding head | головка для сварки стальных труб изнутри (Johnny Bravo) |
mil., avia. | inside width | внутренняя ширина |
geol. | inside width | ширина в свету |
mil. | inside width in the clear | ширина в свету |
mil., tech. | inside workings | подземные выработки |
gen. | instrument air package is a vendor item. details of various equipments inside package shall be furnished later | установка воздуха КИП входит в объём поставки поставщика. детали различного оборудования внутри установки будут поставлены позднее |
gen. | it can't have been Baker who stole the jewels, he's still inside | Бейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в тюрьме |
gen. | it was all boiling away inside me | во мне всё кипело |
gen. | it was dark inside | внутри было тёмно |
shipb. | keep any error in the inside | следить за тем, чтобы ошибки не превышали допустимой величины |
gen. | keep things buttoned up inside oneself | держать все в себе (VPK) |
Makarov. | know a subject inside out | знать предмет досконально |
gen. | know from inside | знать изнутри (Alex_Odeychuk) |
gen. | know inside and out | знать вдоль и попёрек (Technical) |
gen. | know inside out | знать на зубок (rechnik) |
gen. | know something inside out | досконально узнать (что-либо) |
gen. | know something inside out | досконально знать (что-либо) |
gen. | know someone inside out | знать кого-либо очень хорошо (alexghost) |
Gruzovik, inf. | know inside out | собаку съесть на |
Makarov. | know something inside out | знать что-либо вдоль и поперёк |
gen. | know someone inside out | знать кого-либо как облупленного (I guess you could say I know him inside out by now – all his good points and all his bad points. alexghost) |
Gruzovik | know inside out | знать вдоль и поперёк |
gen. | know inside out | на зубок знать (rechnik) |
gen. | know inside out | знать что-либо вдоль и попёрек (на своём участке деятельности) |
gen. | know someone inside out | знать кого-либо как облупленного (I guess you could say I know him inside out by now – all his good points and all his bad points. alexghost) |
Makarov. | know the business inside out | знать дело вдоль и поперёк |
Makarov. | Kv4 channels exhibit modulation of closed-state inactivation in inside-out patches | каналы Kv4 проявляют модуляцию инактивации закрытого состояния в вывернутых пачках |
Makarov. | layer of small- and medium-grained dense snow inside a snow mass | слой мелко- или среднезернистого плотного снега внутри снежной толщи |
Makarov. | layers of ice on the inside of windows, formed due to the freezing of moisture condensed on the surface of cooled glass | слои льда на внутренней стороне окон, формирующиеся в результате намерзания влаги, конденсирующейся на поверхности охлаждённых стёкол |
sport. | left forward inside | ЛвВ |
gen. | let him come inside the house | пусть он войдёт в дом |
gen. | let inside | пустить (внутрь) |
gen. | lift me up inside | воодушевлять меня (Alex_Odeychuk) |
nautic. | line of inside framing | линия по внутренним кромкам шпангоутов |
Makarov. | liquid water inside a glacier | жидкая вода внутри ледников |
gen. | lit up from inside | освещённый изнутри ("The object was circular and had what I guess you would call a top and bottom. The bottom was silvery, like metal, and was shaped like a bowl. There was a string of bright lights around it like a necklace. The top was a dome made of something like glass. It was lit up from inside and I could see right into it. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
Makarov. | lock on the inside | запереть изнутри |
gen. | lock on the inside | запираться изнутри (on the outside, from the outside, etc., и т.д.) |
gen. | a look from the inside out | взгляд изнутри (Taras) |
Makarov. | look inside | посмотри внутрь |
gen. | look inside | заглядывать внутрь |
Makarov. | look inside | заглянуть внутрь |
gen. | look inside | заглянуть внутрь (чего-либо; if you look inside the box you'll see a lot of presents there. Dyatlova Natalia) |
gen. | lurk inside | юркнуть внутрь (vikavikavika) |
Gruzovik | lying inside | внутрилежащий |
inf. | melt inside | обомлеть (от красоты и т.п. Technical) |
vulg. | My Mouth like the inside of an Arab's underpants | о состоянии тяжёлого похмелья |
gen. | my inside cries cupboard | у меня живот подводит от голода |
Makarov. | my umbrella turned inside out | мой зонт вывернулся наизнанку |
gen. | my umbrella my pocket, etc. turned inside out | у меня вывернулся зонтик (и т.д.) |
gen. | nitrogen generation package is a vendor item. details of various equipments inside package shall be furnished later | установка для производства азота входит в объём поставки поставщика. детали различного оборудования внутри установки будут поставлены позднее |
gen. | on the inside | внутренне (she was pretty on the outside, but not so much on the inside Damirules) |
gen. | on the inside of something | с внутренней стороны |
gen. | on the inside | душой (Ugly people can be as beautiful as they want on the inside, but they are still ugly on the outside! Nibiru) |
gen. | on the inside | с внутренней стороны |
gen. | on the inside | на зоне (1 : on the inner side, edge, or surface of something The number 22 car tried to pass the leader on the inside (of the track). 2 baseball : on the side of home plate nearest the batter The next pitch was a fastball on the inside. 3 – used to describe how someone is feeling She may have seemed happy, but really she was sad on the inside. 4 : in a position within an organization or group The bank robbers must have had help from someone on the inside. [=someone working for the bank that was robbed] 5 : in prison He wondered what life was like on the inside. MWALD Alexander Demidov) |
gen. | on the inside | внутри (of bookworm) |
amer. | on the inside track | в выгодном положении |
gen. | once inside | переступив порог (Belka Adams) |
gen. | one cannot know the inside of a man's mind | чужая душа – потёмки |
Makarov. | outside-inside calliper | двусторонний кронциркуль |
refrig. | outside-to-inside area rate | отношение наружной поверхности к внутренней |
gen. | pain in the inside | боль в желудке |
antenn. | pattern inside | площадь, охватываемая нормированной полярной диаграммой направленности |
gen. | peek inside | подсмотреть (внутрь закрытой коробки или пакета singeline) |
pack. | place the slug inside of the casing | создать жидкостную пробку внутри оболочки |
gen. | please step inside | входите, пожалуйста |
gen. | possess inside knowledge | располагать конфиденциальными сведениями |
gen. | possess inside knowledge | обладать конфиденциальными сведениями |
Makarov. | possess inside knowledge of something | обладать секретными данными о (чем-либо) |
gen. | possess inside knowledge of | обладать секретными данными (о чём-либо) |
gen. | pull inside out | вывернуть наизнанку (ART Vancouver) |
geol. | push inside basin | впадина типа push inside (lxu5) |
geol. | push-inside block | вдавленный блок (lxu5) |
inf. | put inside | посадить в сумасшедший дом (Insane. Should be put inside. You're a sewer rat decaying in a cesspool of pride. Death on Two Legs, Queen, A Night at the Opera, 1975 VLZ_58) |
inf. | put inside | посадить в тюрьму (Criminals like that should be put inside for the rest of their lives – Таких преступников надо сажать за решетку на всю жизнь VLZ_58) |
gen. | put on inside out | перевернуть что-либо вверх дном |
gen. | put on inside out | надеть что-либо наизнанку |
gen. | reach inside one's pocket | полезть в карман (I reached inside my pocket and fished out another quarter. 4uzhoj) |
gen. | refractory zone inside boiler firebox | зажигательный пояс котла (kondorsky) |
Makarov. | remain inside a party | оставаться в партии |
sport. | right back inside to outside | ПнВН |
gen. | right from inside | прямо внутри (Alex_Odeychuk) |
gen. | right from inside | прямо в границах (Alex_Odeychuk) |
gen. | right from inside | прямо в (Alex_Odeychuk) |
gen. | ripped apart from the inside | разрезанный изнутри (Himera) |
Makarov. | round inside | мясо внутренней части говяжьего бедра |
Makarov. | scour the inside with a steel wool | отдраивать внутреннюю часть с помощью металлической мочалки |
Makarov. | see someone, something inside | увидеть кого-либо, что-либо внутри (дома) |
mil. | self-contained impermeable inside pressure protective suit | изолирующий защитный костюм с автономным жизнеобеспечением и внутренним воздушным подпором |
Makarov. | she bowed to the keyhole and peeped inside | она наклонилась к замочной скважине и заглянула внутрь |
fig. | she is withering inside from grief | её тоска сушит |
Makarov. | she stopped in the doorway scared of the strange sounds coming from the inside | она остановилась в дверях, испугавшись странных звуков, доносившихся из комнаты |
Makarov. | she was just inside the door | она стояла прямо в дверях |
Makarov. | she wore her coat with the fur inside | она носила шубу мехом внутрь |
vulg. | slip inside | ввести пенис во влагалище (someone) |
sport. | sole circle inside | оборот в упоре стоя согнувшись ноги вместе |
gen. | Something inside me snapped | что-то оборвалось внутри (Hand Grenade) |
Makarov. | speak one's inside freely | откровенно высказываться |
gen. | speak inside freely | откровенно высказываться |
gen. | stay inside | не выходить на улицу (Environment Canada advises Metro Vancouver residents to drink lots of fluids and stay inside during this once-in-a-lifetime heat wave. ART Vancouver) |
Makarov. | stay inside | остаться внутри (дома) |
gen. | stay inside | не выходить из дома (ART Vancouver) |
amer. | step inside | входить (в помещение Val_Ships) |
gen. | step inside | войти |
geol. | stones on the inside and outside gauge | подрезные алмазы (коронок) |
gen. | sustain a positive brand image inside the mind of customers | поддерживать положительный имидж в глазах клиентов (andrew_egroups) |
gen. | take a look inside | заглянуть внутрь (4uzhoj) |
gen. | take inside look | взглянуть изнутри (Sloneno4eg) |
Makarov. | take my advice – string along with me, I know the business inside out | послушай моего совета – давай работать вместе |
Makarov. | take my advice – string along with me, I know the business inside out | я знаю это дело досконально |
gen. | take my advice – string along with me, I know the business inside out | послушай моего совета – давай работать вместе |
gen. | tear inside | ворваться |
gen. | the babel inside the bus was incredible | в автобусе стоял невообразимый гам (В.И.Макаров) |
gen. | the best way to get inside | наилучший способ попасть внутрь |
gen. | the burglars turned everything inside out | воры перевернули все вверх дном |
Makarov. | the developers refurbished the house inside and out | проектировщики обновили дом снаружи и внутри |
Makarov. | the door bolts from inside | эта дверь запирается изнутри |
Makarov. | the door bolts on the inside | дверь запирается изнутри |
Makarov. | the door fastens on the inside | дверь запирается изнутри |
gen. | the door opens from the inside | дверь открывается наружу |
Makarov. | the door was bolted on the inside | дверь была заперта изнутри |
Makarov. | the dressmaker faced the inside of the woollen suit with silk | портниха подшила шёлковую подкладку к шерстяному костюму |
Makarov. | the firemen had to kick the door in to get inside the burning building | пожарные вышибли дверь, чтобы попасть в горящий дом |
Makarov. | the gentleman is inside on all these matters | этот джентльмен ведёт себя скрытно в том, что касается всех этих вопросов |
Игорь Миг | the house was a mess inside | в доме царил беспорядок |
Игорь Миг | the house was a mess inside | в доме стоял беспорядок |
Makarov. | the inside | внутренность |
Makarov. | the inside dope | неофициальная информация |
Makarov. | the inside fittings of the rooms | внутреннее убранство комнат |
gen. | the inside of a book | содержание книги |
Makarov. | the inside of a box | внутренность ящика |
gen. | the inside of a box | внутренняя поверхность коробки |
gen. | the inside of a building | внутренние помещения здания |
gen. | the inside of a hat | изнанка шляпы |
Makarov. | the inside of a month | середина месяца |
gen. | the inside of a room | внутреннее убранство комнаты |
gen. | the inside of a week | время с понедельника до пятницы |
gen. | the inside of a week | середина недели |
gen. | the inside of book | содержание книги |
Makarov. | the inside of the house | внутренние помещения дома |
gen. | the inside scoop on someone's divorce | сенсационная информация, касающаяся чьего-л развода (bigmaxus) |
Makarov. | the job can't be done inside of a month | эту работу невозможно сделать в течение месяца |
Makarov. | the only way to get inside | единственный способ попасть внутрь |
gen. | the Orient is a riddle, wrapped in a mystery, inside an enigma | Восток — дело тонкое (Originally said by W. Churchill about Russia, it is a stock phrase typically used to describe something that is immensely puzzling to figure out or extraordinarily complex to fully understand, often relying on hyperbole and, occasionally, sarcasm. Комментирующая реплика по поводу рассказа, сообщения о каком-либо запутанном деле, сложной ситуации, обычно связанной с Азией или с Востоком вообще. Часто употребляется вообще по отношению к ситуации, требующей осторожности и размышлений (в таких случаях компонент "восток" обычно заменяется другим). Выражение – реплика таможенника Верещагина (актер П. Б. Луспекаев) в художественном фильме "Белое солнце пустыни" (реж. В. Мотыль, 1969), обращенная к красноармейцу Рахимову. Alexander Demidov) |
gen. | the room is locked on the inside | комната заперта изнутри |
Makarov. | the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days | безбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти |
Makarov. | the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days | безбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя криками о помощи после семи дней, проведённых взаперти |
Makarov. | the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days | безбилетного пассажира обнаружили в закрытом фургоне, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти |
gen. | the verdict sparked scenes of protest inside and outside the courtroom | Вынесенный вердикт вызвал многочисленные протесты в зале суда и на улице |
Makarov. | the wind turned my umbrella inside out | ветер вывернул мой зонт наизнанку |
Makarov. | the window opens inside | окно открывается внутрь |
gen. | there was nothing inside | внутри ничего не было |
gen. | there were initials on the inside | на внутренней стороне были инициалы |
Makarov. | they easily overpowered her and dragged her inside | они с лёгкостью справились с ней и втащили её внутрь |
Makarov. | they never saw a poor man in a ragged coat inside a church | они никогда не видели беднягу в поношенном пальто в церкви |
gen. | this clutch consists essentially of a driving ring with fibre inserts, an outside driven plate, an inside driven plate and the means for clamping the friction inserts between the two driven plates | эта муфта состоит из ведущего кольца с фибровыми прокладками, наружного ведомого диска, внутреннего ведомого диска и устройства для зажима прокладок между двумя ведомыми дисками |
gen. | those inside government | сотрудники правительства (Ремедиос_П) |
gen. | those inside government | источники в правительстве (Ремедиос_П) |
gen. | those inside government | члены правительства (Ремедиос_П) |
Makarov. | totality of phenomena occurring on the surface of a glacier and inside its body | совокупность процессов, происходящих на поверхности и в толще ледника |
Makarov. | trapping with the inside of the foot | остановка мяча внутренней стороной стопы (футбол) |
gen. | travel inside | ехать внутри дилижанса |
Makarov. | tunnel inside a glacier or under it, through which melt water flows | туннель внутри ледника или под ним, по которому стекают талые воды |
gen. | turn one's clothes inside out | вывернуть одежду наизнанку ("Something was just wrong. My first instinct was to run but I didn't even know where to run. I just remember turning your clothes inside out is supposed to help. So, I just tried that. I felt like it was just mental. I just had to do it. I turned my t-shirt inside out, put it back on. I was hoping nobody was looking at me because it was a really weird thing to do in the middle of a forest." dublinlive.ie ART Vancouver) |
gen. | turn inside out | перевернуть что-либо вверх дном |
gen. | turn inside out | перелицевать (Interex) |
gen. | turn inside out | вывернуть на другую сторону |
Makarov. | turn inside out | вывернуть наизнанку (что-либо) |
Makarov. | turn inside out | вывернуться наизнанку |
Gruzovik, inf. | turn inside out | выворотить (pf of выворачивать) |
Gruzovik, inf. | turn inside out intrans | выворотиться (pf of выворачиваться) |
sport. | turn inside out | обыгрывать (Kane turned Avalanche defenseman Mark Barberio inside out with a shoulder fake before scoring his goal. VLZ_58) |
Makarov. | turn inside out | выворотить |
context. | turn sth inside out | переиначивать (alexs2011) |
Makarov. | turn inside out | потрошить |
Makarov. | turn inside out | распотрошить |
gen. | turn inside out | всё повернуть вверх дном |
gen. | turn inside out | вывернуть |
gen. | turn inside out | вывёртывать |
gen. | turn inside out | вывернуть что-либо наизнанку |
Gruzovik | turn inside out intrans | выворачиваться (impf of выворотиться) |
gen. | turn inside out | выворачивать наизнанку |
gen. | turn inside out | выворачиваться наизнанку |
Gruzovik | turn inside out | ворочать |
gen. | turn inside out | ворочаться |
gen. | turn inside out | вывернуть наизнанку (что-либо) |
gen. | turn oneself inside out | из кожи вон лезть (Anglophile) |
inf. | turn oneself inside out | стоять на бровях (Я стояла на ушах, чтобы в квартире было чисто, а он даже не заметил. I turned myself inside out to clean that apartment, and he didn't even notice!; очень стараться to try very hard to do something) |
inf. | turn oneself inside out | стоять на ушах (Я стояла на ушах, чтобы в квартире было чисто, а он даже не заметил. I turned myself inside out to clean that apartment, and he didn't even notice!; очень стараться to try very hard to do something) |
gen. | turn oneself inside out | вывернуться наизнанку |
gen. | turn oneself inside out | выворачиваться наизнанку (Anglophile) |
Makarov. | turn one's pockets inside out | вывернуть карманы наизнанку |
gen. | turn one's pockets a coat, one's glove, etc. inside out | выворачивать карманы (и т.д., наизна́нку) |
Gruzovik | turned inside out | вывернутый наизнанку |
Gruzovik | turning inside out | выворачивание |
gen. | turning inside out | выворот |
avia. | values characterizing the attenuation losses inside the atmosphere | величины, характеризующие потери на затухание в атмосфере (Konstantin 1966) |
gen. | watch inside | сторожить в самом помещении |
Makarov. | wear the skin with the hair inside | носить шубу мехом внутрь |
mil. | width inside | внутренняя ширина вагона |
gen. | will you step inside? | зайдите, пожалуйста |
Makarov. | wind turned my umbrella inside out | ветер вывернул мой зонт наизнанку |
gen. | with inside "facilities" | с удобствами (т. е. с туалетом в доме 4uzhoj) |