English | Russian |
be informed of and acknowledge | быть ознакомленным под роспись с (Alexander Demidov) |
be informed of and acknowledge | быть под роспись ознакомленным с (Alexander Demidov) |
companies vary on whether they inform employees of such monitoring tactics | некоторые компании предупреждают служащих о том, что их выходы в Интернет контролируются, некоторые-нет (контекст bigmaxus) |
he proceeded to inform her of | он приступил к объяснению ей |
he proceeded to inform her of | он принялся к объяснению ей |
in accordance with the applicable procedure has informed the Authorities about his arrival to the place of temporary residence | в установленном порядке уведомил власти о прибытии в место временного пребывания (Darina Zolotina) |
inform of | сообщать (Lavrov) |
inform of | ставить в известность (kee46) |
inform of | сообщить (кому-либо, что-либо, о чём-либо) |
inform someone of something | поставить кого-либо в известность (о чём-либо) |
inform of | информировать о (Alex_Odeychuk) |
inform of | уведомлять о (Lavrov) |
inform of | извещать (Lavrov) |
inform someone of one's intentions | уведомить кого-либо о своих намерениях |
inform smb. of the circumstances | информировать кого-л. об обстоятельствах дела (of facts, of smb.'s position, of any mistakes or omissions which they may happen to detect, of the change of smb.'s address, of his father's death, of smb.'s intended departure, etc., и т.д.) |
inform smb. of the circumstances | сообщать кому-л. об обстоятельствах дела (of facts, of smb.'s position, of any mistakes or omissions which they may happen to detect, of the change of smb.'s address, of his father's death, of smb.'s intended departure, etc., и т.д.) |
inform oneself of/about something | выяснить информацию о (чём-либо; to find out information about something: We need time to inform ourselves thoroughly of the problem. Bullfinch) |
inform one's self of | осведомляться о (чём-л.) |
inform the police of | сообщать полиции |
informed of | узнавши о |
it is with regret that I inform you of my father's death | с сожалением сообщаю вам о смерти моего отца |
keep me informed of developments | держите меня в курсе дела (about their affairs, upon current events, etc., и т.д.) |
keep me informed of developments | держите меня в курсе событий (about their affairs, upon current events, etc., и т.д.) |
keep me informed of what is happening | держите меня в курсе того, что происходит |
keep someone informed of the situation | держать в курсе происходящего (ADENYUR) |
please keep me informed in the know of all developments of the matter | пожалуйста, держите меня в курсе развития событий |
right to be informed of charges | право быть поставленным в известность о предъявляемом обвинении (HarryWharton&Co) |
this is to inform you of | настоящим сообщаю (Yeldar Azanbayev) |