DictionaryForumContacts

   English
Terms containing indulge in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Gruzovik, inf.begin to indulge in fantasiesрасфантазироваться
Gruzovik, inf.begin to indulge in fantasiesзафантазировать
gen.he indulges in a cigarон позволяет себе выкурить сигарету
gen.he indulges in illusionsон предаётся иллюзиям
Makarov.he knows them to be evil, nevertheless he indulges in themон знает, что они дурные люди, но несмотря на это он им потворствует
Makarov.he seldom indulges in a holidayон редко позволяет себе отдохнуть
Makarov.he seldom indulges in a new suitон редко позволяет себе купить новый костюм
Gruzovikindulge inвдаться (во что)
Gruzovikindulge inвдаваться (во что)
gen.indulge inпредаваться
gen.indulge inпредаться
gen.indulge inвести́ (какую-либо предосудительную деятельность: Proof that this company indulged in dubious, potentially criminal business practices. 4uzhoj)
Makarov.indulge inдоставить себе удовольствие
Makarov.indulge inпозволить себе (удовольствие, роскошь: Most of us were too busy to indulge in heavy lunchtime drinking.)
Makarov.indulge inне отказать себе (в удовольствии)
fig.indulge inпотворствовать (Mikhail11)
fig.indulge oneself inгрешить (в смысле слишком чем-либо увлекаться Баян)
Gruzovik, inf.indulge inбаловаться
gen.indulge inпредаваться (He liked to indulge himself in his favourite pastime. • Chinese tourists in Dali could safely indulge in a nostalgia for an imagined socialist utopia of the Great Leap. Victor Parno)
Makarov.indulge in a cigarс удовольствием выкурить сигару
Makarov.indulge in a cigarпозволить себе выкурить сигару
Makarov.indulge in a cigarне отказать себе в удовольствии выкурить сигару
Makarov.indulge in a fit of the dismalsхандрить
Makarov.indulge in a napс удовольствием вздремнуть
Makarov.indulge in a napпозволить себе вздремнуть
Makarov.indulge in a napне отказать себе в удовольствии вздремнуть
gen.indulge in a nostalgiaпоностальгировать (We took a deliberate decision to indulge in a little nostalgia. 4uzhoj)
Makarov.indulge in a pleasant conversationпредаваться приятной беседе
gen.indulge in a pleasure to satietyнаслаждаться до пресыщения
media.indulge in a proposalувлечься предложением (с энтузиазмом bigmaxus)
Makarov.indulge in a proposalувлечься предложением
Makarov.indulge in a riot of emotionпредаваться разгулу чувств
Makarov.indulge in a riot of emotionбыть чрезмерно эмоциональным
Makarov.indulge in a vain hopeльстить себя пустой надеждой
Makarov.indulge in a vain hopeобольщаться
gen.indulge in alcoholпозволять себе пропустить стаканчик-другой
gen.indulge in amusementsпредаваться удовольствиям
formalindulge in an affairзавести роман (с кем-л. – with someone ART Vancouver)
gen.indulge in bedваляться в постели
gen.indulge in bicyclingувлекаться ездой на велосипеде
gen.indulge in breast-beating aboutбить себя в грудь по поводу (чего-либо)
gen.indulge in caressesнежничать
chess.term.indulge in complicationsввязаться в осложнения
gen.indulge in debauchраспутничать (Азери)
gen.indulge in debauchразвратничать (Азери)
Makarov.indulge in debaucheryразвратничать
rel., christ.indulge in debaucheyразвратничать
uncom.indulge in debaucheyнепотребничать (Супру)
gen.indulge in every pleasureни в чём себе не отказывать (AD Alexander Demidov)
gen.indulge in fantasiesфантазировать
Gruzovikindulge in fantasiesфантазировать
Gruzovikindulge in fantasies for a whileпофантазировать
gen.indulge in fantasies for a whileпофантазировать
Makarov.indulge in fantasyпредаваться фантазиям
gen.indulge in fantasyфантазировать
gen.indulge in heroicsговорить высокопарно
Makarov.indulge in idle speculationsпускаться в досужие рассуждения
Gruzovik, inf.indulge in idle talkнапустословить
inf.indulge in idle talkнапустословить
gen.indulge in illusionsтешиться иллюзиями (Супру)
Makarov.indulge in illusionsстроить иллюзии
Makarov.indulge in illusionsсоздавать себе иллюзии
gen.indulge in illusionsпредаваться иллюзиям
Makarov.indulge in lecheryразвратничать
Makarov.indulge in lecheryпредаваться разврату
gen.indulge in leisureсибаритствовать (VLZ_58)
inf.indulge in lustразвратничать
Gruzovik, inf.indulge in lustразвратничать
gen.indulge in lustпредаваться разврату (Tiesto)
gen.indulge in musingsпредаваться размышлениям (on/about; e.g., "she indulged in musings about God" Рина Грант)
gen.indulge in noisy gamesс удовольствием играть в шумные игры
gen.indulge in personalitiesприбегать к личным выпадам
gen.indulge in personalitiesделать личные выпады
Gruzovik, inf.indulge in philosophizingзаумствоваться
inf.indulge in philosophizingзаумствовать
gen.indulge in philosophizing, intellectualizingфилософствовать (triumfov)
gen.indulge in pleasuresпредаваться удовольствиям (aspss)
Makarov.indulge in polemicsполемизировать
Makarov.indulge in premonitionsверить предчувствиям
gen.indulge in retrospectionsпредаваться размышлениям о воспоминаниям
Makarov.indulge in retrospectionsпредаваться воспоминаниям
gen.indulge in retrospectionsпредаваться размышлениям о прошлом (воспоминаниям)
gen.indulge in retrospectionsпредаваться размышлениям о прошлом
gen.indulge in reverieпредаться мечтам
gen.indulge in reverieпредаваться мечтам
gen.indulge in reverieпредаваться грезам
gen.indulge in reveryпредаваться грезам
media.indulge in rhetoricзаниматься краснобайством (bigmaxus)
gen.indulge in roomоставаться по своему желанию в комнате
gen.indulge in rowingувлекаться греблей
gen.indulge in saber rattlingбряцать оружием
Makarov.indulge in sabre-rattingбряцать оружием
Makarov.indulge in scurrilitiesотпускать грубые замечания
Makarov.indulge in scurrilitiesотпускать непристойные замечания
gen.indulge in scurrilitiesотпускать грубые замечания (на чей-либо счёт)
gen.indulge in scurrilitiesотпускать непристойные замечания (на чей-либо счёт)
Gruzovik, fig.indulge in self-analysisкопаться в душе
Makarov.indulge in self-pityпроникнуться жалостью к себе
Makarov.indulge in one's sorrow without restraintбезудержно предаваться горю
gen.indulge in sorrow without restraintбезудержно предаваться горю
Makarov.indulge in speculationпредаваться размышлениям
gen.indulge in sportsувлекаться спортом (Anglophile)
Makarov.indulge in stimulantsзлоупотреблять алкоголем
gen.indulge in stimulantsпить сверх меры
Makarov.indulge in stuntsзаниматься прожектёрством
inf.indulge in stuntsзаниматься маниловщиной (Also, engineers and scientists prefer to do things in the safest and best way, instead of indulging in stunts. alex)
Makarov.indulge in stuntsзаниматься маниловщиной
gen.indulge in stuntsзаниматься прожектёрством (Also, engineers and scientists prefer to do things in the safest and best way, instead of indulging in stunts. alex)
Makarov.indulge in the luxury ofкупаться в роскоши
gen.indulge in the luxury ofкупаться в роскоши (чего-либо)
Gruzovikindulge in to excessзлоупотреблять
Gruzovikindulge in to excessзлоупотребить (pf of злоупотреблять)
Gruzovik, inf.indulge in trivialitiesразводить антимонии
gen.indulge in vagrant speculationsпредаваться праздным размышлениям
proverb, disappr.indulge in vain hopesждать у моря погоды
fig.indulge in vain hopesждать у моря погоды
Makarov.indulge in vicesпредаться порокам
Makarov.indulge in vicesпредаваться порокам
Makarov.indulge in wineзлоупотреблять вином
gen.indulge in wishful thinkingпредаваться мечтам (Andrey Truhachev)
gen.indulge in wishful thinkingпредаваться фантазиям (Andrey Truhachev)
Gruzovikindulge in wishful thinkingпринимать желаемое за действительное
gen.indulge in wishful thinkingпредаться мечтаниям (Andrey Truhachev)
gen.indulge in wishful thinkingпредаваться мечтаниям (Andrey Truhachev)
gen.indulge in wishful thinkingвыдавать желаемое за действительное (Anglophile)
inf.indulge oneself in lazinessпролениться (for a ctrtain time)
Gruzovik, inf.indulge oneself in laziness for a certain timeпролениться
gen.indulge one's self inпредаваться (чему-л.)
Makarov.many English come here to get fresh air and indulge in a gambleмногие англичане приезжают сюда подышать воздухом и поиграть в азартные игры
gen.not reluctant to indulge inне останавливаться перед (MargeWebley)
Makarov.only rarely will she indulge in a glass of wineтолько изредка она позволит себе стаканчик вина
Makarov.our limits will not permit us to indulge in extensive quotationсуществующие рамки не позволят нам привести исчерпывающую полную цитату
Makarov.she rarely indulges in a new dressона редко позволяет себе покупку нового платья
Makarov.turn to indulge in lustпредаваться разврату
Makarov.you don't indulge in sentiment in businessв деловом мире нет места сантиментам