DictionaryForumContacts

   English
Terms containing individual case | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
pharm.Clinical Safety Data Management: Data Elements for Transmission of Individual Case Safety ReportsУправление данными о клинической безопасности: элементы данных для передачи отчётов по безопасности применения лекарственного препарата для индивидуального случая
clin.trial.ICH E2B guideline on Clinical safety data management: data elements for electronic transmission of individual case safety reportsРуководство ICH E2B "Управление данными по клинической безопасности – элементы данных для передачи сообщений об индивидуальных случаях нежелательных реакций" (ich.org Ladyhood)
lawin each individual caseв каждом отдельном случае (Leonid Dzhepko)
lawin each individual caseв каждом случае отдельно (Andrey Truhachev)
lawin each individual caseв каждом случае индивидуально (Евгений Тамарченко)
gen.in each individual caseв каждом конкретном случае (ABelonogov)
gen.in every individual caseв каждом отдельном случае (Stas-Soleil)
Makarov.individual caseединичный случай
relig.individual caseотдельный случай
Gruzovikindividual caseиндивидуальный случай
gen.individual caseконкретный случай (Andrey Truhachev)
lawindividual caseотдельное дело
Makarov.individual caseчастный случай
telecom.Individual Case Basisна индивидуальной основе (vologda.ru)
pharm.individual case historyотдельный клинический случай (Andy)
med.individual case safety reportсообщение об отдельном случае нежелательных реакций (Individual Case Safety Report (ICSR) is an electronic report which provides the most complete information related to an individual case at a certain point of time. An individual case is the information provided by a primary source to describe suspected adverse reaction(s) related to the administration of one or more medicinal products to an individual Patient at a particular point of time. amatsyuk)
pharm.Individual Case Safety Reportсообщение о нежелательной реакции у отдельного субъекта (вариант с пациентом менее удачен, поскольку ЛП применяют и здоровые лица (здоровые добровольцы, вакцинируемые и т.п.); безопасность тоже смотрится нелепо; слово "отдельный" позволяет не потерять смысл во множественном числе peregrin)
pharm.individual case safety reportотчёт об индивидуальных случаях, связанных с безопасностью (Shell)
pharm.individual case safety reportиндивидуальный отчёт о безопасности (kat_j)
pharm.individual case safety reportотчёт по безопасности применения препарата у отдельных пациентов (Andy)
pharm.Individual Case Safety Reportотчёт нежелательном явлении у отдельного субъекта (peregrin)
life.sc.Individual Case Safety Reportиндивидуальное сообщение о нежелательной реакции (в ПОБЛС: "индивидуальное сообщение о нежелательной реакции (отчёт о нежелательной реакции (на лекарственный препарат))" (individual case safety report (ICSR) (adverse (drug) reaction report)) – информация, передаваемая в соответствии с установленными формой и содержанием, об одной или нескольких подозреваемых нежелательных реакциях на лекарственный препарат, возникающих у отдельного пациента в определенный момент времени; olga don)
med.individual case safety reportиндивидуальное сообщение о нежелательной реакции-ях (почему-то соотв. органы отдают предпочтение этому термину amatsyuk)
med.individual case safety reportотдельное сообщение по безопасности (amatsyuk)
clin.trial.Individual Case Safety ReportsСообщения об индивидуальных случаях, связанных с безопасностью лекарственного средства (LenaSH)
med.individual case safety reportsотчёты по безопасности применения препарата у отдельных пациентов (proz.com dr_denver)
clin.trial.marketing authorisation holder's analysis of individual case historiesанализ отдельных клинических случаев, выполненный владельцем регистрационного удостоверения (фармаконадзор) VOLUME 9A of The Rules Governing Medicinal Products in the European Union – Guidelines on Pharmacovigilance for Medicinal Products for Human Use – Фарсаконадзор России 2009 г. Мария100)
med.Marketing Authorisation Holder's Analysis of Individual Case HistoriesАнализ отдельных клинических случаев, выполненный держателем регистрационного удостоверения (фармаконадзорVOLUME 9A of The Rules Governing Medicinal Products in the European Union – Guidelines on Pharmacovigilance for Medicinal Products for Human Use –.Фарсаконадзор России 2009 г. Мария100)
clin.trial.marketing authorization holder's analysis of individual case historiesанализ отдельных клинических случаев владельцем регистрационного удостоверения лекарственного средства (Тантра)
lawon an individual case-by-case basisв каждом отдельном случае индивидуально (Конструкция избыточна, и это можно передать в переводе, при желании сопроводив комментарием "[так в оригинале]" или "[sic!]" для русского и английского языка соответственно Евгений Тамарченко)
clin.trial.Presentation of Individual Case HistoriesПредставление отдельных клинических случаев (Тантра)
pharm.presentation of individual case historiesПредставление индивидуальных историй болезни (niki2307)
pharma.solicited sources of individual case safety reportsисточники индивидуальных сообщений о нежелательных реакциях на приём лекарственного препарата по запросу (Min$draV)
life.sc.solicited sources of individual case safety reportsисточники получения индивидуальных сообщений о нежелательных реакциях лекарственного препарата по запросу ("источники получения индивидуальных сообщений о нежелательных реакциях лекарственного препарата по запросу" (solicited sources of individual case safety reports) – организованные системы по сбору данных, которые включают в себя клинические испытания (исследования), реестры, пострегистрационные программы персонализированного использования лекарственного препарата, другие программы по поддержке пациентов и мониторингу заболеваний, опросу пациентов или лечащих врачей или сбор информации об эффективности терапии и приверженности пациентов к лечению; 'More)
clin.trial.Spontaneous individual case safety reportsСпонтанные отчёты по безопасности применения препарата у отдельных пациентов (Тантра)
Makarov.the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this caseТермин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае