DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing in-out | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a man wants to opt out, they have to give him an incentive that will make him opt in againчеловек хочет выйти из игры, им нужно дать ему стимул, чтобы заставить его снова включиться
additional police were called in to stake out the hole, where the gunman was thought to be hidingбыли вызваны дополнительные отряды полиции, чтобы окружить то место, где предположительно прятался снайпер
adversity brings out the best in herв жизненных испытаниях раскрываются лучшие черты её характера
after ten years in the business, McArthur is baling outпосле десяти лет в этом бизнесе Мак-Артур выходит из него
after the meeting the people poured out in crowdsпосле собрания толпы народа повалили на улицу
after the meeting the people poured out in crowdsпосле собрания толпы народа повалили на улицу
ail his attempts to talk her out of going there were in vainон безрезультатно пытался отговорить её от поездки туда
all his strength drained out when he was discouraged in what he was doingкогда его убедили в бесполезности его занятий, он сразу сник
all members of the club were out in strength at the meetingна митинг вышли все члены клуба
all-in and all-out policyсистема использования птичника с однократным заполнением и последующей однократной реализации птицы
all-in and all-out policyсистема использования птичника с однократным заполнением и последующей однократной реализацией птицы
among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanshipсреди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца
an isotropic radiator sends out equal amounts of energy in all directionsизотропный излучатель создаёт излучение с интенсивностью, постоянной во всех направлениях
at last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crimeв конце концов он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своём соучастии в преступлении
at last the candle sputtered out, the wax getting in the flame and making noisesв конце концов свеча затрещала, поскольку воск попал в пламя и издавал звуки
be brave in putting out the fireпроявлять мужество при тушении пожара
be left out in the coldбыть покинутым (на произвол судьбы)
be left out in the coldбыть брошенным (на произвол судьбы)
be miles out in somethingсильно ошибиться в расчётах
be out in one's calculationsошибиться в расчётах
be out in one's calculationsошибаться в расчётах
be out in forceприсутствовать в большом количестве
be out in forceдежурить на улицах в большом количестве
be out in large numbersприсутствовать в большом количестве
be out in large numbersдежурить на улицах в большом количестве
be out in one's reckoningошибаться в подсчёте
be out in one's reckoningошибаться в исчислении
be out in strengthприсутствовать в большом количестве
be out in strengthдежурить на улицах в большом количестве
be out in the rainмокнуть под дождём
be sure to stamp the fire out, and then cover it with earth fast in caseобязательно затопчите костер и присыпьте его землёй
book came out in Juneкнига вышла в июне
branch out in a new directionрасширять деятельность в новом направлении
branch out in a new directionрасширить деятельность в новом направлении
break out in pimplesпокрыться прыщами
break out in pimplesпойти прыщами
break out in spotsпокрыться сыпью
breakfast was set out in a small roomзавтрак подавали в маленькой комнате
bring out inвызывать
bring out the best inраскрыть лучшие качества личности
bring out the best inразвить лучшие качества личности
bring out the difference in shapeвыпячивать разницу в форме
bring out the difference in shapeподчёркивать различие в форме
bring out the difference in shapeподчёркивать разницу в форме
bring out the difference in shapeвыпячивать различие в форме
bring out the difference in sizeвыпячивать разницу в размере
bring out the difference in sizeподчёркивать разницу в размере
bring out the difference in sizeподчёркивать различие в размере
bring out the difference in sizeвыпячивать различие в размере
bring out the difference in their agesподчёркивать различие в их возрасте
bring out the difference in their agesвыпячивать разницу в их возрасте
bring out the difference in their agesподчёркивать разницу в их возрасте
bring out the difference in their agesвыпячивать различие в их возрасте
bring out the difference in usageподчёркивать разницу в использовании
bring out the difference in usageподчёркивать различие в использовании
bring out the difference in usageвыпячивать разницу в использовании
bring out the difference in usageвыпячивать различие в использовании
bring out the worst inвыявлять дурные черты в
call in Beelzebub to cast out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану
call in Beelzebub to cast out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану (ср.: клин клином вышибать)
call out in one's sleepвскрикивать во сне
card is laid out in 360 degreesкартушка отградуирована в 360 град.
card of a magnetic compass is laid out in degrees of courseкартушка отградуирована в градусах направления
carry out grinding in a close circuit with classificationосуществлять измельчение в замкнутом цикле с классификатором
carry out the law both in letter and in spiritпроводить закон по букве и по духу
carry out the simplest conversation in a foreign languageвести простейший разговор на иностранном языке
children seek out regularities and rules in acquiring languageдети ищут в усваиваемом языке закономерности и правила
children want to eat savoury things most of all, but there are certain "in" sweet-stuffs and a very great many "out" onesбольше всего дети любят что-нибудь вкусненькое, но очевидно, что некоторые сладости в определённый момент пользуются большей популярностью, чем множество других, уже ставших "немодными"
clear out! shouted the angry farmer to the boys in his field"А ну-ка пошли вон!" – крикнул мальчишкам разозлённый фермер
come in out of the rain!входите же, не стойте под дождём!
come out in defense of peaceзащищать мир
come out in favour of someone, somethingделать заявление в поддержку (кого-либо, чего-либо)
come out in favour of someone, somethingвыступать в поддержку (кого-либо, чего-либо)
come out in favour of effortsвыступать в поддержку усилий
come out in pimplesпокрыться прыщами
come out in pimplesпойти прыщами
come out in puffsклубиться
come out in spotsпокрыться сыпью
come out in supportвыступить в поддержку
come out in support of someone, somethingделать заявление в поддержку (кого-либо, чего-либо)
come out in support of someone, somethingвыступать в поддержку (кого-либо, чего-либо)
come out in support of one's political objectivesвыступать в поддержку чьих-либо политических целей
come out in support of the common causeвыступать в поддержку общего дела
come out in support of the movementвыступать в поддержку движения
come out in the washраскрываться
come out in the washуладиться
come out in the washраскрыться (о чём-либо плохом)
come out in the washразъясниться
come out in the washутрясаться
come out in the washулаживаться
come out in the washстановиться известным
come out in the washразъясняться
come out in the washутрястись
come out in true coloursпредстать в своём настоящем виде
copy out the article in your best handwriting, including all the corrections I have madeперепиши эту статью своим каллиграфическим почерком, и не забудь внести все мои исправления
cordials were dealt out in thimblefulsкрепкие напитки разливали по чуть-чуть
crowds were out in the streetsна улицах было полно людей
cry out in alarmзакричать от страха
cry out in alarmвскрикнуть от страха
cry out in fearвскрикнуть от страха
cry out in surpriseзакричать от удивления
cry out in surpriseвскрикнуть от удивления
cut out inвмешаться (в разговор)
dart in and outшнырять
details are clearly set out in an appendixподробности ясно изложены в приложении
details are clearly set out in an appendixвсе подробности ясно изложены в приложении
dig out interesting documents in the archivesнайти интересные документы в архивах
dodge in and outдвигать взад и вперёд
don't mention what happened last week, it could bring him out in a temperне поминай события прошлой недели, он непременно разозлится
during the summer, the project was scaled up in size and moved out-of-doorsза лето проект расширился и вышел на публику
first in, first outобслуживание в порядке поступления (ТМО)
first-in, first-out principleправило "первым пришёл-первым обслужен" (напр., в ЭВМ)
first-in, last-out bufferбуфер магазинного типа
first-in-first-out disciplineпорядок обслуживания по принципу "первым прибыл – первым обслужен"
first-in-first-out methodметод обслуживания в порядке поступления (ТМО; требований)
first-in-first-out policyочерёдность обслуживания в порядке поступления
first-in-last-outобслуживание в обратном порядке (ТМО)
first-in-last-out principleпринцип расходования запасов обратном порядке
first-in-last-out principleпринцип обслуживания в обратном порядке (ТМО)
flange of channel toed in/outполка прокатного швеллера, наклонённая внутрь / наружу (дефект проката)
get in shape by working out regularlyокрепнуть физически благодаря регулярной тренировке (What is the likeliness that I will get in shape by working out regularly? How much do I want this reward or desired outcome?)
go out in the Pollсдать предмет с оценкой "прослушано"
go out in the Pollсдать предмет с оценкой "зачёт"
go out in the rainвыходить в дождь
go out in the stormвыходить в грозу
good things and the bad things in life average out in the endжизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга
Graham put the van in neutral and jumped out into the roadГрэхем поставил фургон на нейтралку и выскочил на дорогу
Green's in the High Street are selling outкомпанию Гринз на Хай Стрит продают
have free swing in carrying out a projectиметь полную свободу действий в реализации проекта
having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger membersя сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым
he broke out in a profuse sweatон покрылся обильным потом
he came out dressed in whiteон вышел одетый в белый костюм
he can soak out most marks in this special cleaning liquidон может удалить любые пятна замачиванием в этом специальном растворе
he could make out the faint outline of a car in the fogон смог рассмотреть в тумане неясные очертания машины
he counted out the money and put it in an envelopeон отсчитал деньги и положил их в конверт
he didn't exactly opt out because he never opted inон никогда полностью не устранялся, потому что никогда полностью не присоединялся
he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britainон выбрался из трущоб и стал одним из самых богатых людей Британии
he dresses up then and goes out to dinner in some restaurantпотом он переодевается и идёт обедать в какой-либо ресторан
he faced the matter out in spite of severe questioningон вёл себя смело, несмотря на тяжёлый допрос
he falls in and out of love very easilyон очень влюбчивый человек
he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crimeон нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлению
he got a beat-up Ford in exchange for his worn-out Harley Davidsonон сменял свой разбитый "Харли Дэвидсон" на потрёпанный "Форд"
he had lived in a backwater all his life, and his ideas were often out of touch with realityон прожил всю жизнь, как в тихой заводи, а его мысли часто не имели никакого отношения к окружающей реальности (F. Swinnerton)
he had spent a whole day in spudding the thistles out of a small fieldон весь день выкапывал чертополох на небольшом поле
he had started a university course in San Francisco but dropped out for reasons not yet knownон начал занимать в университете в Сан-Франциско, но неизвестно по каким причинам бросил
he is always falling wildly in and out of love with dishy dolliesон обычно бурно влюбляется и также резко расходится со всеми привлекательными девицами
he is always in and out of the houseон то и дело приходит к нам
he is in a bad mood today, he must have got out of bed on the wrong sideон сегодня не в настроении, должно быть, встал не с той ноги
he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh airего сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом
he is out in his reckoningон ошибается в расчётах
he is out of him depth in this jobэта работа ему не по плечу
he never goes out without his security men in attendanceон никогда не выходит без сопровождающего его телохранителя
he picked her out in the crowdон узнал её в толпе
he pointed out that the Conservatives' share of the vote is less that it was in the 1960sон указал, что доля голосов, набранных консерваторами сейчас, меньше, чем в 1960-х годах
he put his hand in the drawer, and drew out a gunон сунул руку в ящик и вытащил оттуда пистолет
he sat out in the open air in comparative comfortон сидел на открытом воздухе в относительно комфортном положении
he scooped out a hole in the sandон вырыл яму в песке
he searched out the weaknesses in the witness's statementон обнаружил слабые места в показаниях свидетеля
he set out to build himself up in the eyes of an army that had tasted defeatон намеревался поднять свою репутацию перед армией, уже познавшей горечь поражения
he spelled out his orders in detailон отдал чёткие и подробные приказания
he stubbed out the cigarette in the ashtrayон погасил сигарету в пепельнице
he suddenly lashed out and hit me in the faceон вдруг набросился на меня и ударил в лицо
he took his keys out of his bag and put it in his pocketон вынул ключи из сумки и положил их в карман
he traced out the shape of the buildings in the sandон набросал проект зданий на песке
he wandered out again, in a perfect bog of uncertaintyон снова вышел, уже окончательно не понимая, что к чему
he wants us to go on an adventure holiday in Africa, the type where you have to go walking in the desert and sleep out in the openон хочет, чтобы мы поехали в отпуск в Африку заниматься активным отдыхом: ходить в поход по пустыне, спать под открытым небом
he was knocked out in the third roundон получил нокаут в третьем раунде
he was much in-and-outон то приходил, то уходил
he was out in his calculationsон ошибся в своих расчётах
he was out of work and living in squalorон был безработным и жил в нищете
he was togged out in first-rate styleон был первоклассно одет
he wears his shoes out in no timeобувь на нём просто горит
he'll be out for an hour so I'll sit in for himон вышел на час, так что я буду за него
her beauty knocked out every man in the roomеё красота ослепила всех мужчин в комнате
her beauty knocked out every man in the roomеё красота ошеломила всех мужчин в комнате
her raucous laughter pealed out in the hushed reading-roomв тишине читального зала раздался её хриплый смех
her taste in music is a bit out-of-the-wayу неё довольно необычный музыкальный вкус
her temper flashes out even in normal circumstancesеё характер даёт себя знать даже в самой мирной обстановке
his aim is to root out corruption in the police forceего цель – искоренить коррупцию в полиции
his doctrines peep out in his essaysего взгляды видны в его работах
his height makes him stand out in a crowdон выделяется в толпе своим ростом
his pride came out in his refusal to accept helpв его отказе от помощи проявилась его гордыня
his room newly done out in country-house styleего комната, недавно оформленная в деревенском стиле
his statement was read out in courtего заявление было зачитано в суде
his whole soul goes out in sympathy to Edmundон всей душой сочувствует Эдмунду
hours of gardening in the sun have quite knocked me outя очень утомился, проработав несколько часов в саду под палящим солнцем
hydrolysis being carried out in the absence of a strong acid and a baseгидролиз был проведён в отсутствие сильных кислот и оснований
hydrolysis being carried out in the absence of a strong acid and a baseгидролиз был осуществлён в отсутствие сильных кислот и оснований
I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is overя всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре
I can take the guts out of a book in half an hourмне достаточно получаса, чтобы понять суть книги
I can tear the guts out of a book in half an hourмне достаточно получаса, чтобы понять суть книги
I left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them outкогда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобрать
I sat out in the open air in comparative comfortя сидел на открытом воздухе в относительно комфортном положении
I sold out my shebang, put the money in my pocketя продал всё своё дело и деньги положил в карман
I started out to make the dress by myself, but in the end I had to ask for helpя стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила помочь мне
I took my keys out of my bag and put it in my pocketя вынул ключи из сумки и положил в карман
I'd like to book out early in the morning, pleaseя оплачу свой счёт и выеду рано утром
if he goes on drinking like that, he will have to spend months in a special hospital, drying outесли он и дальше будет так пить, то ему грозит несколько месяцев лечения от алкоголизма в специальной лечебнице
if prices continue to rise, we shall have to draw in out spending even furtherесли цены будут продолжать подниматься, нам придётся ещё больше сократить расходы
if the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it outесли эта развалюха не заведётся в гараже, тебе придётся просто выкатить её на улицу
if the rats won't eat the poison or gel caught in the traps, we may have to stink them out with this special chemical that animals hateесли крысы не съедят яд и не попадут в ловушку, мы можем потравить их химикатами, которых животные не переносят
if you hadn't sung out a warning in time, there might have been a nasty accidentесли бы вы вовремя не крикнули, могло бы случиться ужасное происшествие
if you're not careful, the police could yank you in on a small charge and then find out about the jewel robberyесли ты будешь вести себя неосторожно, полиция может задержать тебя по пустяковому обвинению, а затем докопаться до ограбления
in and outснаружи и внутри
in and outто туда, то сюда
in and out of cloudsвременами в облаках
in another year he will be out of the armyчерез год он вернётся из армии
in fashion or out of fashion, the sensational novels always go down with the publicтриллеры – в моде они или не в моде – всегда нравятся читателям
in former times, criminals were often cast out and had to live in the wildв прежние времена преступников объявляли изгоями и они вынуждены были жить среди дикой природы
in her first driving lesson, Jane backed the car safely out of the garageна своём первом уроке по вождению Джейн осторожно выехала из гаража, дав задний ход
in his fear of the police, the prisoner babbled out his guiltиз-за страха перед полицией заключённый признался в своей вине
in spite of all precautions information was seeping outнесмотря на все предосторожности, сведения получили распространение
in spite of all precautions information was seeping outнесмотря на все предосторожности, информация просочилась в прессу
in spite of his fear, he jerked out his requestнесмотря на страх, он выпалил свою просьбу
in spite of the precautions information was seeping outнесмотря на принятые меры предосторожности, сведения всё-таки просачивались
in the islands of the extreme west, except from sheer old age, or some very ostensible cause, no-one is ever believed to "die all out"на островах Дальнего Востока есть поверье, что никто не умирает "полностью", за исключением смерти очень старого человека или какого-либо исключительного случая
in the past 20 years the city has burgeoned out into the surrounding countrysideв последние 20 лет город развивался очень быстро, захватывая всё новые пригороды
in the 14 years under review, sub-station transformers tripped out 140 timesпо данным проверок за 14 лет трансформаторы подстанции менялись 140 раз
in-and-outвнутри и снаружи
in-and-outподробно
in-and-outпопеременно
in-and-outнепостоянно
in-and-outдетально
in-and-outс колебаниями
in-and-out channelрасходящееся русло
in-and-out motionдвижение к обрабатываемой детали и от нее
in-and-out performerспортсмен, неровно выступающий в соревнованиях
in-and-out runningпеременный успех на скачках
in,out-conformationin,out-конформация
in,out-geometryin,out-геометрия
in-out-inversionin-out-инверсия
in,out-inversionin,out-инверсия
in-out isomerismизомерия внутрь-наружу
in-out motionдвижение к обрабатываемой детали и от нее
in,out-structurein,out-структура
in-phase and out-of-phase antisymmetric stretching vibrationsантисимметричные валентные колебания в фазе и не в фазе
in-phase and out-of-phase bond alternationsальтернирование связей по фазе и не в фазе
in-phase and out-of-phase interactionsвзаимодействия в фазе и не в фазе
Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the topИрвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины
isotropic radiator sends out equal amounts of energy in all directionsизотропный излучатель создаёт излучение с интенсивностью, постоянной во всех направлениях
issuing out of a universe in which there was only blank spaceпоявившись из вселенной, в которой была только пустота
it is optional for the jockey to weight out or in with his bridleдля жокеев неважно, взвешиваться с уздечкой или без нее
it was already in fair train to develop party out of factionвсё шло к превращению фракции в партию
it wasn't easy scratching out a living in those hard timesв те времена нелегко было сводить концы с концами
it will be good to get out after being imprisoned in my room with the feverтак хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температуры
it's so hot tonight, let's sleep out in the gardenсегодня ночью так жарко, давай ляжем спать в саду
Jane broke out in spotsДжейн покрылась прыщиками
knock an atom out of its site in the latticeвыбивать атом из кристаллической решётки
know something in and outзнать что-либо досконально
Kv4 channels exhibit modulation of closed-state inactivation in inside-out patchesканалы Kv4 проявляют модуляцию инактивации закрытого состояния в вывернутых пачках
last-in, first-out stackLIFO стековая память
last-in, first-out stackLIFO магазин
last-in-first-out methodметод обслуживания требований в обратном порядке (ТМО)
last-in-first-out methodметод обслуживания требований в обратном порядке (ТМО)
last-in-first-out policyдисциплина очереди с обслуживанием в обратном порядке (ТМО)
last-in-first-out ruleобслуживание по принципу "прибыл последним-обслужен первым" (ТМО)
lay someone out in lavenderубить (кого-либо)
lay out parks in the cityразбивать парки в городе
leave someone out in the coldтретировать (кого-либо)
leave someone out in the coldне принимать в свой круг
leave someone out in the coldоставлять кого-либо в стороне
leave out in the coldне пригласить (кого-либо)
measure out in dosesдозировать
ministers who passed in and out had to straddle or leap over his long legsминистрам, которые то входили, то выходили, приходилось перешагивать или перепрыгивать через его длинные ноги
most birds have to sit on their eggs, keeping them warm, for a certain length of time in order to hatch out their youngбольшинству птиц для получения потомства приходится сидеть на яйцах определённый период времени, чтобы предохранить их от переохлаждения
move in and outвыдвинуться (of drawer, etc.; о ящике и т. п.)
move in and outвыдвигаться (of drawer, etc.; о ящике и т. п.)
much of the town was rubbed out in the air raidsво время воздушных налётов была уничтожена большая часть города
my mother was very much out of temper with me when I dropped my baby sister in the gardenмоя мать не на шутку на меня рассердилась, когда я уронил свою малышку-сестру в саду
never walk behind a horse in case it lashes outникогда не подходи к лошади сзади, она может лягнуть (at you)
nip in and out of the trafficперебегать улицу, лавируя между машинами
no point in trailing the business out any longerпора закругляться
oil gushed out from the hole in the tankerнефть фонтаном брызнула из отверстия в танкере
out bolts her husband upon me with a large crab in his handиз дверей на меня выпрыгивает её муж со здоровым колодезным воротом в руках
out in spiteназло
out of in gearвне зацепления
out-and-out believer in free tradeярый приверженец свободной торговли
out-inдиапазон движения
out-inвылет (стрелы-крана)
paint settles out in layersкраска расслаивается
pay out in a lump sumвыплачивать единовременно
pay out in a lump sumзаплатить всё сразу
pay out the information in small chunksне выдавай всю информацию сразу
pick out someone in the crowdузнать кого-либо в толпе
please stub out your cigarettes in the objects provided and not on the table topпожалуйста, гасите ваши сигареты в пепельницах, а не о крышку стола
Police had to be out in force in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции
Police had to be out in large numbers in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно быть быть достаточное количество нарядов полиции
Police had to be out in strength in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции
pond thaws out in Aprilпруд освобождается ото льда в апреле
prank oneself out in one's best attireнаряжаться во всё самое лучшее
President did not rule out his own participation in the conferenceпрезидент не исключал возможности собственного участия в конференции
read out the names as the people come in, so that we can all hearоглашай имена входящих, так чтобы мы все слышали
roads fanned out from the town in all directionsот города дороги расходились во все стороны
saving in the country I seldom go out until after darkя обычно редко выхожу из дома до наступления темноты, разве что когда живу в деревне
scan-in scan-out techniqueметод ввода-вывода с помощью сдвиговых регистров
scoop out a hole in the sandкопать яму в песке
scoop out a hole in the sandвыкапывать яму в песке
semi-circular excavation hollowed out in the near-to-summit part of a glaciated or ice-covered mountain slopeглубокая полузамкнутая чашеобразная впадина, выработанная в привершинной части склона ледниковых высокогорий
she always comes out well in her picturesона всегда хорошо получается на фотографиях
she broke out in laud laughterона разразилась громким смехом
she broke out in spotsона покрылась прыщиками
she came out in a rashу неё выступила сыпь
she came out in a rashона покрылась сыпью
she came out in a rashеё всю обсыпало
she came out in spots this morningутром у неё выскочили прыщики
she came out well in the last gameона добилась хорошего результата в последнем гейме
she closeted herself in her bedroom and refused to come outона заперлась в своей спальне и отказывалась выходить
she cried out in terrorона вскрикнула от ужаса
she has come out well in this photoона хорошо вышла на этом снимке
she is thoroughly cut out for the job because of her great experience in this fieldона идеально подходит для этой работы, так как имеет огромный опыт в этой области
she left the washing out in the rainона оставила бельё под дождём
she pulled the plug out of the hole in the bathона вытащила пробку из отверстия в ванне
she shrieked out a warning just in time to avoid a nasty accidentона вскрикнула – и вовремя, они избежали ужасной катастрофы
she slapped the letter down on the table and walked out in a bad temperона швырнула письмо на стол и в гневе ушла
she smoothed out the folds in the tableclothона разгладила складки на скатерти
she spent hours in front of the mirror, combing out her long hairона проводила часы перед зеркалом, причёсывая свои длинные волосы
she spent hours in front of the mirror, combing out her long hairона часами просиживала перед зеркалом, расчёсывая свои длинные волосы
she started out to make the dress by herself, but in the end she had to ask for helpона стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила ей помочь
she took out American citizenship in 1937она получила американское гражданство в 1937 году
she understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the otherона ничего не понимает в футболе, и поэтому всё это у неё в одно ухо входит и в другое выходит
she was so engrossed in sorting out letters that she did not hear me come inона была так поглощена разборкой писем, что не услышала, как я вошёл
she was tricked out in all her fineryона была разодета в пух и прах
she went out of the way tp please her future mother-in-lawона изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови
shelve oneself in an out-of-the-way hamletпохоронить себя в отдалённой деревушке
sketch out the situation in a few wordsв нескольких словах обрисовать положение
slide in and outвыдвинуться (of drawer, etc.; о ящике и т. п.)
slide in and outвыдвигаться (of drawer, etc.; о ящике и т. п.)
someone got in and walked away with the jewels while we were outпока нас не было, кто-то зашёл и украл драгоценности
someone got in and walked off with the jewels while we were outпока нас не было, кто-то проник в дом и украл драгоценности
speak out in defence of justiceвысказываться в защиту справедливости
stand out in a crowdбыть не таким, как все
stand out in a crowdвыделяться из толпы
stand out in reliefвырисовываться (against; на фоне, отчётливо)
stand out in reliefвырисоваться (against; на фоне, отчётливо)
stay out in the coldоставаться на морозе
stay out in the coldкуковать (быть в одиночестве, без поддержки)
stay out in the rainмокнуть под дождём
strike out the witness's last remark, it has no place in the court recordвычеркните последнюю фразу свидетеля, в протоколе суда ей не место
structure of ice formed by parallel bands of blue and white ice, which crop out at the glacier surface, in crevasses and cliffsчередование на поверхности, в трещинах и обрывах ледников параллельных полос льда белого и голубого цвета
subsequent events showed how well out he was in his analysisпоследующие события показали, как сильно он ошибся в своём анализе
take out the debt in cigarsпринимать сигары в счёт долга
take out the debt in goodsпринимать товар в счёт долга
that poor dog has been shut up in the house all day while the owners were outэта бедная собака сидела целый день взаперти, пока её хозяев не было дома
the action in the story is good but the characters aren't very lifelike, see if you can flesh them out a littleсюжет очень хорош, но персонажи не-много безликие, тебе надо оживить их слегка
the action in the story is good but the characters aren't very lifelike, see if you can flesh them out a littleсюжет очень хорош, но персонажи немного безликие, тебе надо оживить их немного
the animal was in the hole because it left its tail poking outзверь явно сидел в норе – его хвост торчал наружу
the animal was in the hole because it left its tail poking outзверь явно сидел в норе – наружу торчал его хвост
the apartment needs to be cleaned out before a new tenant can move inнужно вывезти из квартиры все вещи до приезда нового жильца
the authors deserve admiration for their persistence in carrying out a monumentally tedious series of experimentsавторы заслуживают восхищения за своё упорство в проведении серии невероятно скучных экспериментов
the book came out in abridged formкнига издана в сокращённом виде
the book came out in Juneкнига вышла в июне
the boy was afraid that if he did not join the others in the crime, they would say he had chickened outмальчик боялся, что если он не пойдёт с ними на дело, они скажут, что он струсил
the captain was out in the bad weather but we were below where it was dry and warmв плохую погоду капитан находился на палубе, а мы были внизу, там, где было сухо и тепло
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it outдверь машины была так повреждена, что жестянщики были вынуждены пустить её под пресс
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it outдверь машины была так повреждена, что мастера были вынуждены пустить её под пресс
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it outдверь машины была так повреждена, что жестянщики был вынуждены пустить её под пресс
the card is laid out in 360 degreesкартушка отградуирована в 360 град.
the card of a magnetic compass is laid out in degrees of courseкартушка отградуирована в градусах направления
the ceremony has died out in many areasэтот обряд перестал проводиться во многих областях
the child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his playребёнок совсем не замечал, что вокруг него что-то происходит, он был слишком поглощён своей игрой
the child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his playребёнок мог совсем не замечать окружающего шума, он был слишком поглощён своей игрой
the child was able to screen out the noises surrounding him as he was so busy in his playребёнок был так занят игрой, что не замечал шума вокруг
the children are playing out in the open airдети сейчас играют на открытом воздухе
the children loved scraping out the bowl in which we had mixed the cakeдетям нравилось выскрёбывать миску, в которой мы делали тесто для торта
the church are trying to reach out in an effort to attract young people to servicesцерковь старается добиться того, чтобы молодёжь ходила на службы
the committee's plans are set out in the reportпланы комитета изложены в докладе
the cows are in the vegetable field, we shall have to drive them outкоровы забрели на овощное поле, их нужно выгнать оттуда
the cows are in the vegetable field, we shall have to drive them outскот забрёл на поле с овощами, нужно его оттуда прогнать
the delegates walked out in protestделегаты покинули зал в знак протеста
the delegates walked out in protestделегаты вышли из зала в знак протеста
the details are clearly set out in an appendixподробности ясно изложены в приложении
the details are clearly set out in an appendixвсе подробности ясно изложены в приложении
the dial is laid out in terms of frequencyшкала откалибрована в единицах частоты
the dial is laid out in units of frequencyшкала откалибрована в единицах частоты
the directors have had you marked out as worthy of consideration for a better position in the firmсовет директоров отметил Вас как человека, заслуживающего более высокого положения в компании
the directors have had you marked out as worthy of consideration for a better position in the firmсовет директоров отметил вас как человека, заслуживающего более значительного положения в фирме
the doctor asked me to breathe in, then to breathe out fullyдоктор попросил меня сделать глубокий вдох, затем полный выдох
the dog lotted its tongue out in the heatв жару пес вывалил наружу язык
the drawers slide in and out easilyящики легко выдвигаются и задвигаются
the economy will begin to pull out of recession in the second quarterэкономика начнёт выходить из рецессии во втором квартале (этого года)
the facts stand out in full reliefфакты самоочевидны
the firemen were efficient in putting out the fireпожарные быстро потушили пожар
the first stars came out in the skyна небе загорелись первые звёзды
the flowers are coming out in everyone's gardensв каждом саду распускаются цветы
the foot-ball was threaded in and out among the Southampton playersфутбольный мяч катался то здесь, то там под ногами игроков Саутхемптона
the game came out in our favourигра закончилась в нашу пользу
the gamekeeper set out in pursuit of a poacherохотничий инспектор пустился в погоню за браконьером
the garage man had to flatten out the car door, which was twisted by damage in the accidentавтомобильному мастеру пришлось выравнивать помятую в аварии дверь
the garage man had to flatten out the car door, which was twisted by damage in the accidentжестянщику пришлось долго выравнивать помятую в аварии дверь
the government is determined to stamp out crime in the big citiesправительство твёрдо намерено искоренить преступность в крупных городах
the group acts out the stories in such a way that the members experience really being thereэта труппа так ставит свои спектакли, что актёрам кажется, как будто это всё происходит по-настоящему
the heart leaps out in gratitudeсердце выскакивает от благодарности
the heart leaps out in pityсердце выскакивает от жалости
the hydrolysis being carried out in the absence of a strong acid and a baseгидролиз был проведён в отсутствие сильных кислот и оснований
the hydrolysis being carried out in the absence of a strong acid and a baseгидролиз был осуществлён в отсутствие сильных кислот и оснований
the idea of the game is to hole out in as few strokes as possibleсуть игры в том, чтобы загнать мяч в лунку за минимальное число ударов
the inspectors had after all been pitched out of the country for having spies in their midstинспекторов выставили из страны за то, что среди них были шпионы
the last words came out in a whisperпоследние слова были произнесены шёпотом
the law was given out in 1917этот закон был издан в 1917 году
the lawyer searched out the weaknesses in the witness's statementадвокат обнаружил слабые места в показаниях свидетеля
the leaves had dried out and curled up in the heat of the sunлистья высохли и свернулись на жарком солнце
the machine can stamp out hundreds of components in an hourэта машина может отштамповать сотни деталей в час
the mechanic hammered out the dents in the fenderмеханик выправил вмятины на крыле автомобиля
the men allowed the matter to go in at one ear and out at the otherлюди впускают какой-нибудь вопрос в одно ухо и выпускают в другое
the mould loft is a place in which a vessels structural sizes are laid out to actual sizeплаз – место разбивки теоретического чертежа судна в натуральных размерах
the moulding loft is a place in which a vessels structural sizes are laid out to actual sizeплаз – место разбивки теоретического чертежа судна в натуральных размерах
the name is picked out in gold letters over the shopfrontназвание магазина, выполненное золотыми буквами, красуется на фасаде
the natives pointed out to me thereabouts they passed in the valleyаборигены показали мне, где они проходили по долине
the natives pointed out to me whereabouts they passed in the valleyаборигены показали мне, где они проходили по долине
the new law was flung out when it reached the last stage in Parliamentзакон был отвергнут на последнем чтении в парламенте
the new law was flung out when it reached the last stage in Parliamentзакон прошёл все предварительные стадии в парламенте, но был отвергнут на последней
the new law was tossed out when it reached the last stage in Parliamentновый закон был отклонён на последнем этапе обсуждения в парламенте
the NIMBYs were out in force against proposals for a high-speed rail linkместные жители устраивали массовые протесты против предложений о строительстве высокоскоростной железной дороги
the official presentation of this aircraft was carried out in the Hangar, where it was baptized with the name of "Andean Liberator"официальная презентация этого авиалайнера состоялась в ангаре, где он получил имя "Освободителя Анд"
the passenger snapped out a warning, and the driver was able to stop just in time to avoid the accidentпассажир закричал, и водитель успел затормозить за мгновение до возможной аварии
the pattern was picked out in redкрасный узор выделялся (на фоне)
the police and the villagers are out in the woods, looking for the missing childполиция и жители деревни прочёсывают лес в поисках пропавшего ребёнка
the police had the greatest difficulty in prising the truth out of the prisonerполиции стоило титанических усилий выбить из подсудимого правду
the police had the greatest difficulty in prising the truth out of the prisonerвыбить из подсудимого правду стоило полиции титанических усилий
the police had the greatest difficulty in prizing the truth out of the prisonerвыбить из подсудимого правду стоило полиции титанических усилий
the policy was set out in an interview with the BBCполитика была подробно изложена в интервью Би-би-си
the pond thaws out in Aprilпруд освобождается ото льда в апреле
the Post Office workers have come out in support of their pay claimпочтовые работники объявили забастовку, требуя повышения заработной платы
the power workers came out in sympathyработники электростанции забастовали в знак солидарности
the President did not rule out his own participation in the conferenceпрезидент не исключал возможности своего участия в конференции
the rise in prices will soon flatten outцены скоро выровняются
the roads fanned out from the town in all directionsот города дороги расходились во все стороны
the robbers' hide-out was in the mountainsразбойничье логово находилось в горах (Liv Bliss)
the sails billowed out in the strong windсильный ветер надувал паруса
the scientist tried to separate out the precious chemical from the substance in which it was foundучёный попытался выделить ценный химический элемент из породы, в которой он содержался
the scientists pegged out a hectare of land in order to study every plant in itучёные обнесли колышками гектар земли, чтобы исследовать на нём каждое растение
the ship is still a long way out to sea, but seems to be standing in towards the harbourконечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани
the ship is still a long way out to sea, but site seems to be standing in towards the harbourконечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани
the singer never goes out without his security men in attendanceпевец никогда не выходит без сопровождающего его телохранителя
the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро
the spacious rooms are done out in an art-deco styleпросторные комнаты оформлены в стиле ар деко
the stars came out in the blue overheadна небе появились звезды
the street was decked out in flags when the victory was wonулица была вся во флагах, когда узнали, что одержана победа
the street was dressed out in flags when the victory was wonв честь победы улицу украсили флагами
the street was dressed out in flags when the victory was wonпосле победы улицу украсили флагами
the street was dressed out in flags when the victory was wonулицу заполонили флаги, когда люди узнали, что битва выиграна
the student spent many hours in the library, combing out the facts she wanted in the old booksстудентка провела в библиотеке несколько часов в поисках нужных фактов
the student spent many hours in the library, combing out the facts she wanted in the old booksстудентка провела в библиотеке несколько часов, вытаскивая из книг нужные факты
the two old men with their butcher knives hacked out two concerns, which might serve in a rude fashion for oarsдва старика своими ножами вырезали две штуковины, которые в первом приближении могли заменить весла
the two old men with their butcher knives hacked out two concerns, which might serve in a rude fashion for oarsдва старика огромными ножами вырезали две штуковины, которые с большой натяжкой могли сойти за вёсла
the village was decked out in the blue-and-white flagsдеревня была украшена бело-голубыми флагами
the "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world"Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще
the water runs in at this end and runs out at the otherвода втекает с этой стороны, а вытекает с другой
the wedding gifts are set out in the next room for guests to admireсвадебные подарки выставлены на обозрение гостей в соседней комнате
there are as good fish in the sea as ever came out of itвсего много
there are as good fish in the sea as ever came out of itхоть пруд пруди
there was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tinна рынке сегодня не было свежего мяса, так вам придётся довольствоваться консервами
there were cabals breaking out in the presidential companyв ходе политической компании разгорались интриги
there's a hole in the bucket and the water is leaking outв ведре дыра и вода просачивается
they fought out their differences in courtсвои разногласия они в конце концов разрешили в суде
they go out in all weathersони выходят в любую погоду
they had to organize to hold out in the struggleони должны были объединиться, чтобы выстоять в этой борьбе
they live somewhere out in the wildsони жили в каких-то дебрях
this animal scrapes out a hole in the sand to lay its eggs inэто животное роет яму в песке, чтобы откладывать туда яйца
those in and out of employmentработающие и безработные
till we were quite out of the deep, and in full sight of the landпока мы не покинули глубокие воды и не оказались в видимости берега
tog out in the most gorgeous clothesразодеть в самые роскошные наряды
Tom has been hard at work in his study all day, banging out a new storyТом весь день сидел в кабинете, корпел над новым рассказом
tricked out in jewelsукрашенный драгоценностями
turn someone out in the coldоставлять кого-либо в стороне
turn someone out in the coldоставлять кого-либо за бортом
turn someone out in the coldтретировать (кого-либо)
turn someone out in the coldне принимать в свой круг
turn someone out in the coldоказывать кому-либо холодный приём
turn out in the coldпроявлять невнимание (к кому-либо)
turn out in the coldигнорировать (кого-либо)
velocity variation in a submerged turbulent jet running out of an infinitely long thin slitизменение скорости в турбулентной затопленной струе, бьющей из бесконечно длинной тонкой щели
we all turned out in full fig the other dayнедавно все мы собрались при полном параде
we do not intend to go out at all in Florence-I mean into societyмы не собираемся никуда ходить во Флоренции – я имею в виду бывать в обществе
we tried to get in but were crowded outмы старались войти, но нас оттеснили
we trust you to scout out the best restaurant in townмы доверяем вам отыскать в городе лучший ресторан
we waited out the storm all night, and made our way into the harbour in the morningмы переждали ночной шторм и утром направились в бухту
we would have liked to print your letter in the newspaper, but it was crowded out by important newsмы хотели напечатать ваше письмо, но его место заняли срочные новости
weave in and out of lanesпетлять по переулкам
week in week outнеделя за неделей
week in week outцелыми неделями
week in week outбеспрерывно
We'll start with the Mozart, play ourselves in. He took the violin out of its case"мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться. " Он вытащил из футляра скрипку
when a tug-of-war takes place out of doors the men, or at least the "anchors", are allowed to dig holes in the ground for their feetкогда соревнования по перетягиванию каната происходят на свежем воздухе, соревнующимся или, по крайней мере, замыкающим разрешают сделать углубления в земле для устойчивости
when the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crimeпосле того, как преступники отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизни
when there is a fire, it is important that people file out of the building in an orderly wayпри пожаре очень важно, чтобы люди покидали здание без паники
when we go camping, the children sometimes leave their tent and kip out in the open fieldкогда мы ходим в походы, дети часто выбираются из палатки и спят прямо на открытом воздухе
with his finger, he traced out the shape of the buildings in the sandон пальцем на песке набросал проект зданий
workers are coming out in support for dismissed menрабочие объявили забастовку в ответ на увольнение их товарищей
write out a number in wordsписать число прописью
write out in roughнаписать начерно
write out what you want to say in brief words like a cheat sheet using subject headingsопишите всё, что хотите сказать, кратко как шпаргалку, используя названия тем
you are crazy to go out in this stormy weatherвыходить в такую бурную погоду – чистое безумие (с вашей стороны)
you can soak out most marks in this special cleaning liquidвы можете удалить любые пятна замачиванием в этом специальном растворе
you can't slide out of your responsibility in this matterты не можешь избежать персональной ответственности в этом деле
you can't slip out of your responsibility in this matterвы не можете уйти от ответственности по этому делу
you plumped out that St. Paul's was the finest cathedral in Englandты, помнится, как-то сказал, что собор святого Павла один из красивейших в Англии
you'll be in for it when they find out who broke the windowты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно
you'll be in for trouble when they find out who broke the windowты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно
you'll find her in the garden, lying out in the sunты найдёшь её в саду, растянувшейся на солнце
Showing first 500 phrases