English | Russian |
a kind of cart used in the Crimea and the Caucasus | арба |
a person in my position rubs shoulders with all kinds of people | человеку в моём положении приходится сталкиваться со всякими людьми |
a person in my position rubs shoulders with all kinds of people | человеку в моём положении приходится встречаться со всякими людьми |
a thing admirable in its kind | удивительная в своём роде вещь |
advance in kind | натураванс |
answer in kind | ответить тем же (ssn) |
answer in kind | отплатить той же монетой (ssn) |
answer in kind | дать сдачи (кому-либо Anglophile) |
be kind in something | проявлять доброту в (чем-либо) |
be kind in | проявлять доброту в (чем-либо) |
benefit in kind | натуральное пособие |
benefit in kind | льгота в натуральном выражении (dykov) |
benefit in kind | натуральная льгота (dykov) |
benefits in kind | дополнительное вознаграждение |
benefits in kind | оплата, выплачиваемая натурой (в дополнение к жалованью) |
books of this kind have poured from the press in recent years | книги такого рода за последние годы наводнили рынок |
clouds are commonly classified in four kinds, cirrus, stratus, and nimbus | облака обычно делятся на перистые, кучевые, слоистые и дождевые |
consideration in kind | вознаграждение в натуральной форме (Product placement is the inclusion of, or a reference to, a product or service in return for payment or any consideration in kind. We do not link to external sites in return for cash, services or any other consideration in kind. BBC Alexander Demidov) |
contribution in kind | вещевой вклад (scherfas) |
contribution in kind | взнос в натуральной форме (Alexander Demidov) |
differ in degree but not in kind | отличаться степенью, но не качеством |
differ in kind | различаться по своей природе |
differ in kind, not merely in degree | различаться по качеству, а не только по степени |
differences in kind | существенные различия |
dividends in kind | дивиденды в натуральной форме (в форме собственных акций Lavrov) |
dividends in kind | дивиденды имуществом (в форме собственных акций; в форме имущества Lavrov) |
dividends in kind | дивиденды деньгами (в форме собственных акций; денежные, в денежной форме Lavrov) |
dividends in kind | дивиденды новыми акциями (в форме собственных акций) |
dividends in kind | дивиденды имуществом (в форме имущества) |
dividends in kind | дивиденды деньгами (денежные, в денежной форме) |
dividends in kind | дивиденды в натуральной форме |
donations to the Red Cross in kind | пожертвования в пользу Красного Креста натурой (продовольствием, медикаментами и т. п.) |
drop a kind word in favour of | замолвить словечко (someone Anglophile) |
existence in these foul-smelling lanes seemed a lacklustre kind of thing | жизнь в этих грязных переулках казалась бесцветной и тусклой |
from something in mind to something in kind | от слов к делу (Viacheslav Volkov) |
from something on mind to something in kind | от слов к делу (Viacheslav Volkov) |
from something on mind to something in kind | от замысла к реализации (Viacheslav Volkov) |
he came out and said in a kind of displeased manner | он вышел и недовольно так говорит |
he invented all kinds of excuses in order not to go there | он придумал всевозможные предлоги, чтобы не ходить туда |
he is kind in a way | он по-своему добр |
he is very experienced in this kind of work | у него большой опыт в такого рода работе |
he was kind of a blurry undefined figure in my mind | его образ был каким-то размытым, неясным в моём сознании |
he was kind to his staff, especially to those who were sick or in trouble | он был очень добр к своим подчинённым, особенно к больным и попавшим в беду |
her face had some kind of harmony and take in it | в её лице были гармония и обаяние |
her heart isn't in this kind of work | у неё сердце не лежит к этой работе |
he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom | у него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015)) |
he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom | у него такая манера держаться-сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте |
in a kind of homage | отдавая дань |
in a kind of way | немного (Taras) |
in a kind of way | несколько (Taras) |
in a kind of way | в некоторой степени (In a kind of way I want to buy a new car but in other ways I don't think that I really need one – В какой-то степени я хочу купить новую машину, но на самом деле я не думаю, что она мне действительно нужна Taras) |
in a non-intrusive kind of way | ненавязчиво (Alex_Odeychuk) |
in all kinds of ways | любым макаром |
in all kinds of ways | по-всякому |
in all kinds of ways | и так и сяк |
in all kinds of ways | всеми способами |
in all kinds of ways | всеми правдами и неправдами |
in all kinds of ways | по-всячески |
in all kinds of ways | вдоль и попёрек |
in all kinds of ways | всемерно |
in all kinds of ways | всевозможными способами |
in all kinds of ways | на разный манер |
in all kinds of ways | всячески |
in all kinds of ways | как ни посмотри |
in all kinds of ways | на разные лады |
in all kinds of ways | по-разному |
in all kinds of ways | всяко |
in all kinds of ways | и так и этак |
in all kinds of ways | всеми возможными способами |
in both kinds | под обоими видами |
in cash or in kind | в денежной или натуральной форме (sbmt) |
in every kind of weather | в любую погоду (We've gone kayaking around Burrard Inlet in every kind of weather. ART Vancouver) |
in every kind of weather | при любой погоде (ART Vancouver) |
in kind | подобным образом |
in kind | таким же образом |
in kind | в натурной форме (Alexander Demidov) |
in kind | в том же стиле |
in kind | натурой |
in kind | в имущественной форме (Lavrov) |
in kind | в таком же стиле |
in kind | тем же (напр., ответить тем же I. Havkin) |
in kind | аналогично |
in kind | в неденежной форме (Lavrov) |
in kind | таким же манером |
in kind | таким же макаром |
in kind | в натуре |
in kind | в тон |
in monetary form or in kind | в денежной или натуральной форме (ABelonogov) |
in money and kind | в денежной и натуральной форме (Alexander Demidov) |
in situations of this kind | в подобных ситуациях (Dias) |
incomes in kind | доходы в натуральной форме |
in-kind donation | неденежное пожертвование (ЛВ) |
it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London | это была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон |
it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London | эта была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон |
it's not the kind of experience you forget in a hurry | Такое не забывается (Taras) |
kind of house spirits found in Slavic folklore, domovoi | барабашка (Olegus Semerikovus) |
monetary valuation of in-kind contributions | денежная оценка неденежных вкладов (AD Alexander Demidov) |
monthly payment in kind | месячина (issued to landless serfs) |
most of them take part in some kind of dangerous, unhealthy, or anti-social pursuit | большинство из них принимают участие в злонамеренной, опасной и даже преступной деятельности (bigmaxus) |
pay smb. back in kind | платить кому-л. той же монетой |
pay smb. back in kind | расплачиваться с кем-л. натурой |
pay in kind | платить произведениями |
pay in kind | оплата натурой |
pay in kind | платить натурой |
pay in kind | заплатить товарами |
payment in kind | плата натурой |
payment in kind | оплата натурой |
payment in kind | вещевое довольствие |
payment in kind | натуральная оплата |
payment is money and renders in kind | расплата деньгами и натурой |
payments in money and renders in kind | расплата деньгами и натурой |
property in kind | имущество в натуральной форме (Alexander Demidov) |
receive an advance in kind | получить натураванс |
receive one's wages in kind | получать жалованье натурой |
renders in kind | расплата натурой |
rent in kind | выплата аренды продуктами |
rent in kind | натуральная арендная плата |
rent in kind | натуральная рента |
rent-in-kind | оброк |
rent-in-kind | дань |
repay in kind | платить той же монетой (Anglophile) |
repay in kind | отплатить той же монетой |
repay insolence in kind | оплатить тем же |
repay insolence in kind | отвечать дерзостью на дерзость |
repayment in kind | погашение натурой |
reply in kind | не оставаться в долгу |
respond in kind | ответить тем же (Alexey Lebedev) |
respond in kind | ответить в том же духе (Ремедиос_П) |
respond in kind | предпринять все возможные ответные меры аналогичного характера ("Китай не намерен наблюдать за этим сложа руки и обязательно предпримет все возможные ответные меры аналогичного характера", – подчеркнули в министерстве коммерции Китая, пообещав "с решимостью защищать законные права китайской стороны".) |
respond in kind | реагировать симметрично |
respond in kind | давать симметричный ответ |
respond in kind | отреагировать симметрично |
respond in kind | дать отпор (Damirules) |
respond in kind | дать достойный ответ (Damirules) |
respond in kind | ответить симметрично (Damirules) |
retaliate in kind | ответить тем же |
return favour in kind | отплатить той же монетой (Баян) |
return favour in kind | отплатить той же услугой (Баян) |
serf receiving monthly payment in kind | месячник (peasant) |
similar in kind | в принципе, аналогичный (SirReal) |
strike back in kind | ответить симметрично |
strike back in kind | отвечать симметрично |
strike back in kind | наносить ответный удар |
strike back in kind | отвечать тем же |
strike back in kind | дать симметричный ответ |
strike back in kind | реагировать симметрично |
strike back in kind | давать симметричный ответ |
strike back in kind | нанести ответный удар |
strike back in kind | отреагировать симметрично |
strike back in kind | предпринимать ответные меры аналогичного характера ("Китай не намерен наблюдать за этим сложа руки и обязательно предпримет все возможные ответные меры аналогичного характера", – подчеркнули в минторге Китая, пообещав "с решимостью защищать законные права китайской стороны".–17) |
swap benefits in kind for cash payments | заменить льготы денежными компенсациями (nyasnaya) |
tax in kind | натуральный налог |
there is no bad weather in nature, every kind of weather is a blessing | у Природы нет плохой погоды, каждая погода – благодать |
they differ in degree but not in kind | тут разница в степени, а не в существе |
this horse is kind in harness | эта лошадь хороша в упряжке |
Value In Kind | обеспечение товарами / материалами / услугами (напр., VIK sponsopship – спонсорство, выраженное не в перечислении денежных средств, а в обеспечении товарами/материалами/услугами) |
we have all kinds of entertainment in our town, except perhaps ballet | у нас в городе всякие развлечения имеются, кроме разве балета |
what kind of accommodation can you get in this city? | как в этом городе можно устроиться с жильём? |