Subject | English | Russian |
avia. | A risk is a specific event that could happen at some point in the future | Риск это определённое событие которое может случится в какой-то момент в будущем (Your_Angel) |
busin. | affect the way your business operates in future | влиять на то, каким образом будет осуществляться бизнес в будущем |
mil., avia. | aircraft in the future ATM system | самолёт в перспективной системе управления воздушным движением |
proverb | all the future exists in the past | ничто не вечно под луной |
proverb | all the future exists in the past | ничто не ново под луной |
libr. | appearing in the next future | выходящий в ближайшем будущем |
gram. | at a time in the future | в какой-то момент в будущем (sophistt) |
gram. | at an undetermined time in the future | в неопределённый момент времени в будущем (Alex_Odeychuk) |
gen. | at present or in the future | в настоящее время или в любое время впоследствии (Alexander Demidov) |
gen. | at some point in the future | когда-нибудь в будущем (ART Vancouver) |
gen. | at some point in the future | в какой-то момент в будущем (ART Vancouver) |
gram. | at some time in the future | в какой-то момент в будущем (sophistt) |
gen. | at some time in the future | когда-то в будущем |
gen. | at some time in the future | когда-нибудь в будущем (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | be more careful in the future | впредь будьте осторожнее |
gen. | be more careful in the future | вперёд будьте осторожнее |
quot.aph. | be prevented in the future | быть предотвращённым в будущем (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Changes are coming soon in academic-tenure system. In the near future, faculty employment will no longer be strictly tenure-based. | в университетскую систему пожизненных контрактов скоро придут изменения. в ближайшем будущем профессоров перестанут принимать исключительно на постоянные должности |
for.pol. | chart the country's future course in a world | наметить дальнейший внешнеполитический курс страны (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | confidence in the future | уверенность в будущем (Andrey Truhachev) |
gen. | confidence in the future | уверенность в завтрашнем дне (bookworm) |
org.name. | Convention on Future Multilateral Cooperation in the Northwest Atlantic Fisheries | Конвенция о будущем многостороннем сотрудничестве в области рыболовства в северо-западной части Атлантического океана |
gen. | cooperation in the future | дальнейшее сотрудничество (Markus Platini) |
econ. | current and future situation in the commercial property market | текущее и перспективное состояние рынка коммерческой недвижимости (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
law | details to be agreed to in the future | открытые условия (договора sankozh) |
psychol. | do not have hope in the future | не иметь надежды на достойное будущее (Alex_Odeychuk) |
polit. | dog the faith in the future | жёстко следовать своей вере в будущее (kyrginna) |
gen. | that/which are expected to arise in the future | которые могут возникнуть в будущем (zhvir) |
space | far-off-in-the-future | связанный с далёким будущим (МДА) |
gen. | firm faith in the future | твёрдая вера в будущее (It will demand political courage and a firm faith in the future of our old continent. Andrey Truhachev) |
gen. | firm faith in the future | твёрдая уверенность в будущем (It will demand political courage and a firm faith in the future of our old continent. Andrey Truhachev) |
Makarov. | for the foreseeable future, then, the hard right has the initiative in Turkey | очевидно, что в обозримом будущем инициатива в Турции будет принадлежать крайним правым |
ling. | future continuous in the past | будущее длительное время с точки зрения прошедшего (tense) |
ling. | future continuous in the past | будущее длительное в прошедшем (tense) |
ling. | future in the past perfect continuous | будущее с точки зрения прошедшего перфектно-длительного времени (tense) |
ling. | future indefinite in the past | будущее неопределённое с точки зрения прошедшего (tense) |
ling. | future indefinite in the past | будущее неопределённое время в прошедшем (tense) |
ling. | future perfect in the past | будущее совершенное время с точки зрения прошедшего (tense) |
busin. | give the angel a 10% share in profits from any future products sold under this brand | дать инвестору 10% прибыли от будущей продукции, которая будет продаваться под этой торговой маркой |
gen. | have confidence in the future | быть уверенным в будущем |
psychol. | have hope in the future | иметь надежду на достойное будущее (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he hopes we can work together in the future | он надеется, что в будущем нам снова удастся поработать вместе |
gen. | he puts trust in the future | он верит в будущее |
gen. | he puts trust in the future | он надеется на будущее |
gen. | he'll write them in the near future | он скоро им напишет |
econ. | hope for a new economic dawn in the future | надеяться на будущий новый рассвет в экономике (A.Rezvov) |
gen. | I hope to work with you in the future | я надеюсь на дальнейшее сотрудничество с Вами (dimock) |
law | implicating all existing and potential relations between them in the future | подразумевающего все существующие и возможные в будущем отношения между ними (Konstantin 1966) |
math. | in closing let me look to the future | в заключение, разрешите мне заглянуть в будущее |
math. | in closing let me look to the future | заглядывать в будущее |
Makarov. | in earlier English the present tense often functioned as the future | в древнеанглийском языке настоящее время часто заменяло будущее |
gen. | in effect now or in the future | которые действуют в настоящее время или будут приняты в будущем (without limitation, all laws, rules and regulations in effect now or in the future in the country in which you reside and the country from which you access the Site. Alexander Demidov) |
fig. | in the coming future | в будущем веке (Yanamahan) |
gen. | in the distant future | в далёком будущем (jodrey) |
gen. | in the distant future | в отдалённом будущем |
gen. | in the far future | в отдалённом будущем (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the foreseeable future | в ближайшем будущем (dimock) |
math. | in the foreseeable future | в обозримом будущем (If Russia and the western powers are to work together, they both need to make some concessions to each other's point of view. The US and the EU could acknowledge Russia's security concerns by making it clear that Ukraine will not be offered membership of Nato in the foreseeable future. 4uzhoj) |
idiom. | in the foreseeable future | в ближайшей обозримой перспективе (ART Vancouver) |
gen. | in the foreseeable future | в обозримой перспективе (Collins Dictionary: f you say that something will happen in the foreseeable future you mean that you think it will happen fairly soon. CafeNoir) |
econ. | in the foreseeable future | в ближайшем обозримом будущем |
Gruzovik | in the foreseeable future | в обозримом будущем |
Gruzovik | in the future | впереди |
Makarov. | in the future | в будущем |
Gruzovik, dial. | in the future | напредки |
math. | in the future | впредь |
math. | in the future | в дальнейшем |
gen. | in the future | в будущее время |
busin. | in the future | позже (Юрий Гомон) |
busin. | in the future | впоследствии (Юрий Гомон) |
gen. | in the future | в перспективе (Sanderson) |
gen. | in the future | позднее |
Gruzovik | in the future | вперёд |
gen. | in the future | в течение какого-л. будущего отрезка времени (ср.: <>) |
Makarov. | in the future tense | в будущем времени |
rhetor. | in the hopefully not so distant future | надеюсь, в не столь отдалённом будущем (Alex_Odeychuk) |
econ. | in the immediate future | в ближайшем обозримом будущем |
O&G, casp. | in the immediate future | в самое ближайшее время (Yeldar Azanbayev) |
mil. | in the immediate future | в ближайшем будущем |
Игорь Миг | in the immediate future | в ближайшее время |
gen. | in the lap of the future | дело будущего |
gen. | in the measurable future | в обозримом будущем (Given that the total exclusion of paramilitary activity is unlikely to be achieved in the measurable future, MI5, the PSNI and others involved have maintained good progress – by Theresa Villiers (Secretary of State for Northern Ireland) Tamerlane) |
gen. | in the measurable future | в недалёком будущем |
gen. | in the more distant future | в более отдаленной перспективе |
Makarov. | in the near future | в ближайшем будущем |
gen. | in the near future | в ближайшее время |
Gruzovik | in the near future | в недалёком будущем |
proverb | in the near future | в скором времени |
Gruzovik | in the near future | скоро |
O&G, casp. | in the near future | в самое ближайшее время (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in the near future | в скором будущем |
gen. | in the near or distant future | в ближайшем или отдалённом будущем (Alex_Odeychuk) |
O&G, casp. | in the nearest future | в самое ближайшее время (Yeldar Azanbayev) |
math. | in the not distant future | в недалёком будущем |
gen. | in the not so distant future | в недалёком будущем (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | in the not so distant future | в скором времени |
Игорь Миг | in the not so distant future | в ближайшей перспективе |
Игорь Миг | in the not-to-distant future | в недалёком будущем |
gen. | in the not-too-distant future | в не столь отдалённом будущем (AD Alexander Demidov) |
gen. | in the not-too-distant future | в скором времени (This will affect anyone who currently owns a Pebble product, because it means your smartwatch is likely to stop working in the not-too-distant future. 4uzhoj) |
gen. | in the past and present, and well into the future... is | был, есть и будет |
gen. | in the proximate future | в ближайшем будущем (Nevertheless, the factors stated above may look alarming and be the reasons not to invest in QIWI in the proximate future aldrignedigen) |
gen. | in the remote future | в отдалённом будущем (Bullfinch) |
math. | in the very distant future | в весьма отдалённом будущем |
gen. | in the very near future | в ближайшем будущем ('More) |
gen. | in the very near future | в самое ближайшее время (Alex_Odeychuk) |
O&G, casp. | in the very near future | в самое ближайшее время (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in the very near future | в самом ближайшем будущем (Alex_Odeychuk) |
UN, police | Interregional Preparatory Meeting Meeting of Eminent Persons for the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders on topic I: New Dimensions of criminality and crime prevention in the context of development: challenges for the future | Межрегиональное подготовительное совещание совещание известных лиц для седьмого конгресса Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями по тема I: "Новые формы преступности и предупреждение преступности в |
econ. | invest in the future | инвестировать в будущее (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
math. | is still a long way in the future | это дело далекого будущего |
scient. | it appears to be certain that this couldn't be achieved in the immediate future | как оказалось, это не может быть достигнуто в скором будущем |
scient. | it is highly unlikely that this will be implemented in the nearest future | маловероятно, что это осуществится в ближайшем будущем ... |
quot.aph. | it is unknown if ... will change in the near future | неизвестно, изменится ли ... в ближайшем будущем (Alex_Odeychuk) |
lit. | It made him ill at ease to think of her in the role—which he was sure she was playing — of Lady Bountiful: yet was too realistic to shrug off the idea that, in the foreseeable future, he might need a degree of bounty. | Ему неловко было представить её в роли дамы-благотворительницы а он не сомневался, что она эту роль играет: в то же время он был реалистом и не мог отделаться от мысли, что в обозримом будущем некая благотворительность ему может понадобиться. (P. H. Johnson) |
gen. | it will be a choice in the future | в будущем предстоит решить (A.Rezvov) |
law | looking forward to working with you in the future | надеемся на сотрудничество в будущем (gennier) |
Makarov. | Molly and her future stepmother wandered about in the gardens hand in hand, like two babes in the wood | Молли и её будущая мачеха бродили рука об руку по садам, как два ребёнка в лесу из известной баллады |
law | neither now, nor in the future | ни сейчас, ни в будущем (Andy) |
gen. | no man can tell what the future has in store for him | никто не может знать, что его ожидает в будущем |
gen. | no man can tell what the future has in store for him | никто не может сказать, что его ожидает в будущем |
gen. | nothing dramatic is expected in the near future | ничего сенсационного в ближайшее время не ожидается |
gen. | occurring in the near future | скорый |
gen. | occurring in the near future | ближайший (о будущем событии) |
gram. | ongoing action completed after some time in the future | действие, которое продолжается в настоящий момент и закончится после какого-то момента в будущем (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | outlook for population growth in the future | рост численности населения: взгляд в будущее |
real.est. | participation in new build construction of apartment buildings co-financed by the future property owners | долевое участие в строительстве (D Cassidy) |
patents. | patent of improvement withheld from reduction to practice in the hope of future use | не используемый патент |
patents. | patent of improvement withheld from reduction to practice in the hope of future use | запасной патент |
lit. | Pessimists, on the other hand, thanked their lucky stars cloning had not been available to Genghis Khan or Hitler and, in their writings and prognostications, they populated the future with ruthless armies of carbon-copied, single-minded doppelgangers under the direction of their despotic donors. | в своих статьях и прогнозах они населяли будущее армиями одинаковых, бесчувственных, узколобых головорезов, взращённых из клеток деспота. (D. Rorvik) |
lit. | Pessimists, on the other hand, thanked their lucky stars cloning had not been available to Genghis Khan or Hitler and, in their writings and prognostications, they populated the future with ruthless armies of carbon-copied, single-minded doppelgangers under the direction of their despotic donors. | Пессимисты же благословляли судьбу за то, что клеточная инженерия была недоступна Чингисхану или Гитлеру (D. Rorvik) |
int. law. | plan to sign the treaty in the near future | планировать подписать договор в ближайшем будущем (Alex_Odeychuk) |
obs. | prepare in salt for the future | присолить |
Gruzovik, obs. | prepare in salt for the future | присолить (pf of присаливать) |
Gruzovik, obs. | prepare in salt for the future | присаливать (impf of присолить) |
dipl. | present the future in lurid terms | представить будущее в мрачных тонах |
Makarov. | put trust in the future | надеяться на будущее |
gen. | read the future in the now | читайте будущее в настоящем |
gen. | remain in the dark about one's future | оставаться в неведении о своём будущем (Alexey Lebedev) |
poetic | settle the fate of the future in the combat | в битвах решать судьбу поколений (the expression uses figurative language to suggest that the outcome of battles has significant consequences for future generations: In the combat, the fate of the future we'll settle. – Мы в битвах решаем судьбу поколений.) |
Makarov. | she went out of the way tp please her future mother-in-law | она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови |
gen. | slow down illegal border crossing in the future | снизить темпы проникновения незаконных иммигрантов на территорию США из Мексики в будущем (bigmaxus) |
gen. | some time in the future | когда-то в будущем (Alex_Odeychuk) |
appl.math. | some undetermined time in the future | некоторый момент времени в модельном будущем (ssn) |
gen. | stake in the future | место в будущем (Learning the Past for a Stake in the Future-учить своё прошлое, чтобы найти своё место в будущем VLZ_58) |
ed. | study hard and become a talent in the future | упорно учиться, чтобы в будущем стать востребованным специалистом (dailymail.co.uk Alex_Odeychuk) |
gen. | the future is in | будущее за (lexicographer) |
gen. | the future is in the balance | будущее неясно |
gen. | the future is in the lap of Fortune | будущее в руках судьбы |
gen. | the future is in the lap of Fortune | будущее и руках судьбы |
gen. | the future lies in | будущее за (triumfov) |
gen. | the future of the city lies in the eastern corner of its confines | город будет разрастаться за счёт его восточных районов |
rhetor. | they have the future in their hands | за ними будущее (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | they should be kept advised of what is happening in the future | их следует держать в курсе того, что будет происходить в будущем |
gen. | this trend will continue in the foreseeable future | эта тенденция сохранится в обозримой перспективе (witness) |
busin. | we wish him all the success in his future endeavors | мы желаем ему всего самого наилучшего в его дальнейших начинаниях |
gen. | we would have no hesitation re-employing him in the future should the opportunity arise | мы без сомнений примем его обратно на работу, если возникнет такая возможность |
idiom. | what the future holds in store | что сулит будущее (for us – нам: No one knows what the future holds in store. But we can try to prepare accordingly. thefreedictionary.com) |
gen. | whether existing now or in the future | как уже существующие в настоящий момент, так и те, которые будут соЗданы (enables users to purchase and read comic books or other literature through any device, operating system, and/or media, whether existing now or in the future, | "Affiliates" shall mean any fund, whether existing now or in the future, of which WP (or any entity controlled by WP) is a general partner or WP LLC (or any entity | A subject matter of a contract can be comprised of rights, services, or goods whether existing now or in the future. Alexander Demidov) |
gen. | who can say what will happen in the future? | кто может сказать, что случится в будущем? |
Makarov. | you had better confide your jewels to the bank in future | в будущем советую тебе держать свои алмазы в банке |