Subject | English | Russian |
UN, police | Ad hoc Expert Group Meeting in Conceptualizing New Approaches to Crime Prevention and Criminal Justice in the Context of Development and the New International Economic Order | Специальное совещание группы экспертов по разработке концепций новых подходов к предупреждению преступности и уголовному правосудию в контексте развития и нового международного экономического порядка |
avia. | Availability of Quality Assurance Program that provides for checking functions in the context of flight catering production | Наличие программы обеспечения качества, которая предусматривает проверку функций в рамках производства бортового питания (Uchevatkina_Tina) |
arts. | capability to analyze the music thoughtfully in the context of its structure | способность вдумчиво анализировать музыку с точки зрения её строения (Konstantin 1966) |
law | case law (in the context of a specific court – e.g. "This Court's case law" | предыдущие постановления данного Суда (findlaw.com Tanya Gesse) |
UN | Developments in the Field of Information and Telecommunications in the Context of International Security | Достижения в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности (AMlingua) |
progr. | Firebird makes available a number of system-maintained variable values in the context of the current client connection and its activity | Firebird делает доступным множество значений переменных, поддерживаемых системой в контексте текущего соединения клиента и его деятельности (ssn) |
law | Guiding Principles for Crime Prevention and Criminal Justice in the Context of Development and a New International Economic Order | Руководящие принципы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в контексте развития и нового международного экономического порядка |
progr. | importance and power of abstraction in the context of virtual machines | важность и сила абстракции в контексте виртуальных машин (ssn) |
mech. | in the context mentioned above | в упомянутом выше контексте |
gen. | in the context of | если дело касается (Stas-Soleil) |
gen. | in the context of | касательно (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the context of | если говорить об (anyname1) |
gen. | in the context of | если речь идёт о (Stas-Soleil) |
gen. | in the context of | по смыслу (Grievance in the context of this procedure means a ground for complaint against an action taken by another member of staff of the University acting under the ... Alexander Demidov) |
gen. | in the context of | с точки зрения |
gen. | in the context of | при (e.g., this may occur in the context of privatization Stas-Soleil) |
gen. | in the context of | когда речь идёт о (Stas-Soleil) |
gen. | in the context of | в случае |
gen. | in the context of | в условиях (Georgy Moiseenko) |
gen. | in the context of | в случае с (Stas-Soleil) |
gen. | in the context of | в плане (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the context of | применительно к ситуации с (Stas-Soleil) |
gen. | in the context of | что касается ..., то здесь (In the context of criminal law, the principle of legality is more complex than a simple prohibition of retroactive criminal law. Что касается уголовного права, то здесь принцип законности ... Stas-Soleil) |
gen. | in the context of | что касается (то Alex_Odeychuk) |
gen. | in the context of | относительно (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | in the context of | в аспекте (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the context of | что касается ..., здесь (Stas-Soleil) |
rhetor. | in the context of | в разрезе (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the context of | учитывая (In the context of the previous points... Wakeful dormouse) |
gen. | in the context of | в канве (george serebryakov) |
jarg. | in the context of | чего же касается (MichaelBurov) |
jarg. | in the context of | чего же касаемо (MichaelBurov) |
Gruzovik, fig. | in the context of | в разрезе |
Gruzovik, fig. | in the context of | в этом разрезе |
jarg. | in the context of | чего же до (MichaelBurov) |
media. | in the context of | сквозь призму (Alex_Odeychuk) |
math. | in the context of | в рамках (In the context of the federal programme on the culture of Russia (2006–2011), an interdisciplinary project is being carried [...] АрхивООН) |
law | in the context of | связанный (с Andrey Truhachev) |
law | in the context of | в смысле (закона, статьи, положения и т.д. felog) |
law | in the context of | при обстоятельствах, сопутствующих (Alexander Demidov) |
econ. | in the context of | в условиях (чего-либо: In the context of competition and markets, friction among profit maximization, ethical trading, and consumer welfare exists. A.Rezvov) |
O&G, sakh. | in the context of | с учётом (The purpose of the consultation was to exchange experience and recommend further steps in the context of the situation of the participating countries. => Цель этих консультаций заключалась в обмене опытом и выработке рекомендаций относительно дальнейших шагов с учетом положения в странах-участницах./ Перевод:АрхивООН) |
econ. | in the context of | в качестве составной части (чего-либо A.Rezvov) |
media. | in the context of | под углом (Alex_Odeychuk) |
jarg. | in the context of | а касаемо (MichaelBurov) |
gen. | in the context of | в ходе (sankozh) |
dipl. | in the context of | на примере |
gen. | in the context of | в области ('More) |
gen. | in the context of | в связи с |
gen. | in the context of | при осуществлении (при осуществлении подготовительных работ = in the context of preparatory work(s). Background: This conversation between David Beckmann and Katherine Marshall took place in the context of preparatory work for an April 16, 2007 conference ... | While acknowledging, in the context of preparatory works leading to what eventually became the Working Time Directive, that the Council did not consult the ... Alexander Demidov) |
gen. | in the context of | с применительно к |
gen. | in the context of | когда дело касается (Stas-Soleil) |
gen. | in the context of | касаемо (Stas-Soleil) |
econ. | in the context of a severe economic downturn | в условиях серьёзного экономического спада (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in the context of chemistry | в контексте химии |
progr. | in the context of complete working Android apps | в контексте разработки завершённых рабочих приложений Android (ssn) |
gen. | in the context of cooperation | в рамках сотрудничества (with askandy) |
IT | in the context of data science | в плане обработки и анализа данных (Alex_Odeychuk) |
IT | in the context of data science | в плане обработки данных (Alex_Odeychuk) |
polit. | in the context of discussion | в свете обсуждения (ssn) |
polit. | in the context of discussion | в контексте обсуждения (ssn) |
sec.sys. | in the context of food security | в контексте продовольственной безопасности (Sergei Aprelikov) |
health. | in the context of healthcare reform | в контексте реформы здравоохранения (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | in the context of improving | в связи с совершенствованием (Alexander Demidov) |
hist. | in the context of its time | в контексте своего времени (Alex_Odeychuk) |
progr. | in the context of logic programming | в логическом программировании (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | in the context of offering help | в плане предложения помощи (to someone Alex_Odeychuk) |
progr. | in the context of presenting a general approach to organizing our programs | в контексте представления основного принципа организации программ (ssn) |
progr. | in the context of presenting a general approach to organizing our programs | в контексте представления общего подхода к организации программ (ssn) |
gen. | in the context of receding East-West tensions | в период спада напряжённости между Востоком и Западом (Indeed, the collapse came precisely in the context of receding East-West tensions, when the Cold War had essentially ended and Soviet citizens were no longer mobilized by fear of foreign aggression–a fact perhaps not lost on the current Russian leadership. -– The American Interest (2016) Игор) |
scient. | in the context of solving a task | на примере решения задачи (Alex_Odeychuk) |
progr. | in the context of state machines | в контексте конечных автоматов (ssn) |
progr., inet. | in the context of the currently selected frame or window | в текущем фрейме или окне (говоря о действиях в браузере Alex_Odeychuk) |
polit. | in the context of the existing situation | в связи с создавшимся положением |
law | in the context of the law | исходя из смысла закона (Alexander Demidov) |
mil. | in the context of the negotiations | в свете переговоров |
mil. | in the context of the negotiations | в контексте переговоров |
law | in the context of the simplified procedure | в порядке упрощённого производства (Andrey Truhachev) |
law | in the context of the simplified procedure | по упрощённой процедуре (Andrey Truhachev) |
gen. | in the context of the sweep of history | в широком историческом контексте (4uzhoj) |
gen. | in the context of today's America | в условиях современной Америки |
UN, police | Interregional Preparatory Meeting Meeting of Eminent Persons for the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders on topic I: New Dimensions of criminality and crime prevention in the context of development: challenges for the future | Межрегиональное подготовительное совещание совещание известных лиц для седьмого конгресса Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями по тема I: "Новые формы преступности и предупреждение преступности в |
sec.sys. | it should be re-evaluated in the context of recent events | оценка ситуации должна быть уточнена в свете последних событий (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | it should be re-evaluated in the context of recent events | оценка ситуации должна быть уточнена в свете последних событий |
law | Meeting of Eminent Persons on the New Dimensions of Criminality and Crime Prevention in the Context of Development | Совещание группы видных деятелей по новым масштабам преступности и предупреждению преступности в контексте развития |
progr. | multi-paradigm programming in the context of the .NET platform | многопарадигматическое программирование для платформы .NET (Alex_Odeychuk) |
gen. | NEVER!! the subject of dreams, which though can be used in the context: to talk on the subject of dreams | предмет мечтаний (Zukrynka) |
law | New Delhi Consensus on the New Dimensions of Criminality and Crime Prevention in the Context of Development | Делийский консенсус по новым масштабам преступности и предупреждению преступности в контексте развития |
progr. | placing software development in the context of business modeling | помещение разработки программного обеспечения в среду бизнес-моделирования (ssn) |
progr. | placing software development in the context of business modeling | помещение разработки ПО в среду бизнес-моделирования (ssn) |
gen. | precisely in the context of | именно по отношению к (where Tim Berners-Lee invented the WWW exactly twenty years ago, and precisely in the context of managing information in the LHC era. Alexander Demidov) |
EU. | Procurement by grant Beneficiaries in the context of European Union external actions | Осуществление закупок Бенефициарами в рамках проектов за пределами Европейского союза (karpvon) |
UN, police | Public Security and Crime Prevention: Roles and Responsibilities of the Police and the Local Authorities in the Context of Democratization | Общественная безопасность и предупреждение преступности: роль и обязанности полиции и местных органов власти в контексте демократизации |
gen. | put something in the context of | поместить что-либо в контекст (bookworm) |
UN, police | Recommendations on international cooperation for crime prevention and criminal justice in the context of development | Рекомендации относительно международного сотрудничества в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в контексте развития |
progr. | role of formal verification techniques in the context of software validation and testing | роль методов формальной верификации в контексте проверки соответствия и тестирования ПО (ssn) |
progr. | semantic meaning in the context of the application | семантический смысл в контексте приложения (ssn) |
UN, police | Seminar on Planning for Crime Prevention and Criminal Justice in the Context of Development | Семинар по планированию предотвращения преступности и отправления уголовного правосудия в контексте развития |
gen. | system of taxation in the context of the performance of production sharing agreements | система налогообложения при выполнении соглашений о разделе продукции (ABelonogov) |
comp., MS | the proc sp_registercustomresolver cannot proceed because it is not run in the context of the distribution database, or the distribution database is not properly upgraded | не удаётся продолжить работу процедуры sp_registercustomresolver, поскольку она не запущена в контексте базы данных распространителя, или база данных распространителя не была правильно обновлена (SQL Server 2012) |
UN, police | Training Seminars on Planning for Crime Prevention and Criminal Justice Administration in the Context of Development | учебные семинары по планированию деятельности в области предупреждения преступности и отправления уголовного правосудия в контексте развития |
UN, police | United Nations Guiding Principles for Crime Prevention and Criminal Justice in the Context of Development and a New International Economic Order | Руководящие принципы Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в контексте развития и нового международного экономического порядка |
media. | viewed in the context of | рассматриваемый сквозь призму (Washington Post Alex_Odeychuk) |
media. | viewed in the context of | рассматриваемый под углом (Alex_Odeychuk) |
org.name. | Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security | Добровольные руководящие принципы ответственного регулирования вопросов владения и пользования земельными, рыбными и лесными ресурсами в контексте национальной продовольственной безопасности |
org.name. | Voluntary Guidelines to Support the Progressive Realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food Security | Добровольные руководящие принципы в поддержку постепенного осуществления права на достаточное питание в контексте национальной продовольственной безопасности |
org.name. | Voluntary Guidelines to Support the Progressive Realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food Security | ДРП (Добровольные руководящие принципы) |