Subject | English | Russian |
gen. | a summer in the camp sets up a boy wonderfully | лето пребывания в лагере является прекрасной тренировкой для мальчиков |
gen. | a summer in the camp sets up a boy wonderfully | лето пребывания в лагере является прекрасной закалкой для мальчиков |
Makarov. | arrange a move to new lodgings to fit in with the summer holidays | приноровить переезд на новую квартиру к летним каникулам |
Gruzovik | as in summer | по-летнему |
gen. | baseball reigns supreme in summer | летом бейсбол не имеет конкурентов |
gen. | Bath is a very hot place in summer | летом в Бате очень жарко |
gen. | cold tea makes an excellent drink in summer | холодный чай – прекрасный напиток летом |
Makarov. | consumer spending was the driving force behind the economic growth in the summer | затраты потребителей были движущей силой подъёма экономики летом |
gen. | consumer spending was the driving force behind the economic growth in the summer | потребительские расходы были двигателем подъёма экономики этим летом |
Makarov. | during the summer, the project was scaled up in size and moved out-of-doors | за лето проект расширился и вышел на публику |
Makarov. | enter school in the summer half | поступить в школу во втором полугодии |
gen. | enter school in the summer half | поступить в школу в втором полугодии |
Makarov. | fill-in summer job | временная работа на лето |
Makarov. | fish soon smells in summer if it is not kept on ice | летом рыба быстро протухнет, если её не положить на лёд |
Makarov. | flies and wasps are a regular scourge in summer | мухи и осы – настоящий бич летом |
Makarov. | floating polar ice which has not melted in the first summer of its existence | плавучий полярный лёд, просуществовавший более года |
gen. | from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summer | из того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работы |
Makarov. | glaciers which are below freezing point to a considerable depth, and on which there is no melting even in summer | ледники, где даже летом температуры отрицательные до значительной глубины и таяния не бывает |
Makarov. | glaciers with perennial subfreezing temperatures, which experience melting in summer | ледники, в толще которых господствуют отрицательные температуры, но летом возможно таяние |
chess.term. | he enrolled in the summer chess academy | он записался в летний шахматный пансион |
Makarov. | he is condemned to hang round in Moscow all summer | он обречён торчать в Москве всё лето |
gen. | he spent the summer in the vigorous pursuit of sport | он провёл лето, интенсивно занимаясь спортом |
gen. | he took up piano lessons in summer | летом он брал уроки игры на фортепиано |
gen. | he took up piano lessons in summer | летом он брал уроки игры на фортепьяно |
gen. | her new novel is the in book to read this summer | её новый роман стал модной книгой этого лета |
Makarov. | humpbacks have a summer feeding ground in the north and a winter breeding ground in the tropics | летнее место кормёжки горбатых китов – на севере, а зимнее – в тропиках |
gen. | I shall remain in the country all the summer | я буду жить в деревне всё лето |
gen. | I shall remain in the country all the summer | я останусь в деревне всё лето |
gen. | I shall remain in the country all the summer | я пробуду в деревне всё лето |
gen. | iced tea hits the spot in summer | чай со льдом – это то, что нужно летом |
gen. | in high summer | в самый разгар лета (Vitalique) |
Makarov. | in late summer | в конце лета |
Makarov. | in late summer | к концу лета |
gen. | in London trade always falls away during the summer | торговля в Лондоне всегда идёт хуже летом |
Игорь Миг | in September you pull on your fur coat over your summer shift | в сентябре шуба за кафтаном тянется |
gen. | in summer | летом |
gen. | in the summer | летом |
gen. | in summer our garden is a real heaven on earth | наш сад летом настоящий рай земной |
gen. | in summer people gravitate to the sea | летом люди стремятся к морю |
gen. | in summer people gravitate to the seaside | летом люди стремятся к морю |
gen. | in summer people gravitate to the seaside | летом людей тянет к морю |
build.mat. | in summer season | в летний период времени (elena.kazan) |
Makarov. | in summer time the darkless nights are enchanting | летом пленительны светлые ночи |
gen. | in the heart of summer | в середине лета |
gen. | in the heart of summer | в разгаре лета |
gen. | in the height of summer | в разгар лета (Olga Okuneva) |
Gruzovik | in the height of summer | в разгаре лета |
Makarov. | in the height of summer English troops were to swelter through the desert | в разгар лета английские войска вынуждены были передвигаться по жаркой пустыне |
Makarov. | in the height of the summer | в разгар лета |
amer. | in the summer | летом (Drozdova) |
gen. | in the summer he always longs to go to the country | его всегда летом тянет в деревню |
gen. | in the summer of 2021 | летом 2021 года (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in the summer of 1706 one of the Austrian captains sat down before the frontier town of Huymonde, in Spanish Flanders, and prepared to take it | летом 1706 года один австрийский капитан остановил свои войска близ пограничного городка Хаймонд, что в Испанской Фландрии, и готовился штурмовать его |
gen. | in the summer steamers don't get this far | летом пароходы сюда не доходят |
Makarov. | it is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of day | точно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело свет |
Makarov. | it must seem very quiet in the university town when the students have gone down for the summer | университетский городок, должно быть, кажется очень тихим, когда студенты разъезжаются на лето |
gen. | it would be wonderful for me to spend the summer in the south | для меня будет прекрасно провести лето на юге |
gen. | it's hot there in spring and even more so in summer | весной там жарко, а летом и подавно |
gen. | last summer we did ten countries in three weeks | прошлым летом мы объехали десять стран за три недели |
gen. | lay in summer | класть яйца летом (in the morning, etc., и т.д.) |
gen. | lay in summer | нестись летом (in the morning, etc., и т.д.) |
nautic. | Loaded draft of Vessel on assigned summer freeboard in salt water | Осадка в грузу при разрешённом летнем надводном борте в соленой воде (из текста части 1 чартера (Charter Party) Leonid Dzhepko) |
Makarov. | nature and origins of acid summer haze air pollution in metropolitan Toronto, Ontario | природа и происхождение летней кислотной дымки при загрязнении воздуха в центре городской агломерации Торонто, провинция Онтарио |
gen. | parade around in a summer coat | щеголять в летнем пальто |
Makarov. | pass the summer in the country | проводить лето за городом |
gen. | person spending the summer in the country | дачник |
Makarov. | right in the very middle of the summer | прямо в самой середине лета |
Gruzovik, dial. | road used only in summer | летник |
gen. | she lives in a summer colony | она живёт в дачной местности |
Makarov. | sheep are usually fleeced in summer | овец обычно стригут летом |
bot. | snow-in-summer | ясколка опушённая (Cerastium tomentosum) |
Makarov. | spend all the summer in the country | прожить всё лето за городом |
Makarov. | spend the summer in the country | проводить лето за городом |
shipb. | stay in port, summer/winter | стоянка в порту летом/зимой (MichaelBurov) |
inf. | stay in the country all summer | отжить всё лето в деревне |
inf. | stay in the country all summer | отживать всё лето в деревне |
inf. | stick a whole summer in town | торчать всё лето в городе (a whole day in the house, a whole month in bed, etc., и т.д.) |
inf. | stick a whole summer in town | околачиваться всё лето в городе (a whole day in the house, a whole month in bed, etc., и т.д.) |
gen. | summer holidays in Bulgaria | летний отдых в Болгарии (kee46) |
gen. | summer is in | наступило лето |
gen. | summer is supposed to come in during May | предполагается, что лето начнётся в мае |
mus. | Summer Night in Madrid | "Ночь в Мадриде" (соч. Глинки) |
gen. | teachers rest in the summer | учителя получают отпуск летом |
gen. | teachers rest in the summer | учителя отдыхают летом |
gen. | tennis balls sell best in summer | лето – время самого большого спроса на теннисные мячи |
gen. | tennis-balls sell best in summer | теннисные мячи пользуются наибольшим спросом летом |
gen. | tennis-balls sell best in summer | теннисные мячи лучше всего расходятся летом |
Makarov. | the committee will review the ban in the summer | комитет рассмотрит этот запрет летом |
Makarov. | the conference is expected to meet in summer | конференция, по всей вероятности, состоится летом |
Makarov. | the conference is expected to meet in summer | конференция, как ожидают, состоится летом |
gen. | the conference is expected to meet in summer | конференция, по всей вероятности как ожидают, состоится летом |
Makarov. | the few sunny days that pass for summer in this country | несколько солнечных дней, которые считаются летом в этой стране |
gen. | the garden is in its summer finery | сад стоит в своём пышном летнем убранстве |
gen. | the heat around here reaches sixty degrees centigrade in the summer | летом жара достигает тут шестидесяти градусов (по Цельсию) |
Makarov. | the new tenants moved into the flat in summer | вселение новых жильцов в квартиру производилось летом |
Makarov. | the new tenants were installed in the flat in summer | вселение новых жильцов в квартиру производилось летом |
Makarov. | the new tenants were lodged in the flat in summer | вселение новых жильцов в квартиру производилось летом |
gen. | the plague broke out in London that summer | в то лето в Лондоне разразилась эпидемия чумы |
gen. | the plague broke out in London that summer | в то лето в Лондоне разразилась чума |
math. | the population in arid regions suffers from heat in summer as severe as that from cold in winter | так же ... как и |
Makarov. | the sity was sizzling in a hot summer spell | летом в городе было очень жарко |
Makarov. | the summer sets in | лето устанавливается |
Makarov. | the sun is as hot as in summer | солнце греет по-летнему |
Makarov. | the sun is at its greatest exaltation in summer | солнце летом находится в самой высокой точке своего подъёма |
Makarov. | the theater is dark in the summer | театр летом закрыт |
Makarov. | the window is never opened except in summer | это окно открывается только летом |
Makarov. | the window is never opened except in summer | это окно никогда не открывается, кроме как летом |
proverb | they must hunger in winter that will not work in summer | кто не хочет работать летом, будет голодать зимой |
proverb | they must hunger in winter that will not work in summer | кто ленив сохой, тому весь год плохой (дословно: Кто не хочет работать летом, будет голодать зимой) |
proverb | they must hunger in winter that will not work in summer | леность наводит на бедность (дословно: Кто не хочет работать летом, будет голодать зимой) |
gen. | this mountain top is accessible only in the summer | эта вершина доступна только летом |
gen. | this plant will only grow in summer if at all | это растение, если и вырастет, то только летом |
Makarov. | this wet summer makes me hanker after a holiday in the sun | лето такое дождливое, что я мечтаю уехать куда-нибудь, где есть солнце |
Makarov. | timber seasons best in summer | древесина лучше всего сушится летом |
Makarov. | used cars brought a good price in the summer | летом подержанные машины удалось продать по хорошей цене |
vulg. | Warm in winter and cool in summer | шутливая поговорка о женщинах |
gen. | we expect their arrival in summer | мы ждём их приезда летом |
gen. | we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer | нам удалось согласовать наши планы на отпуск с моей работой в начале лета |
gen. | we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer | нам удалось утрясти наши планы на отпуск с моей работой в начале лета |