DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing in shoes | all forms
EnglishRussian
just put yourself in the shoes ofпоставь себя на чьё-либо место (Just put yourselves in the shoes of that woman who watched her beloved puppy be torn to shreds by that pitbull – and think about how you would feel to have your face bitten off like that little boy had last month! ART Vancouver)
pebble in the shoeбольная мозоль (it gives a picture of something that is quite painful for you, but that nobody else knows about Alex_Odeychuk)
pebble in the shoeлюбимая мозоль (эта самая мозоль заставляет себя "любить": подбирать под неё специальную обувь, постоянно оказывать ей "знаки внимания", да и просто портит настроение; it gives a picture of something that is quite painful for you, but that nobody else knows about Alex_Odeychuk)
place oneself in someone's shoesпоставить себя на чьё-либо место
put oneself in somebone's shoesпоставить себя на чьё-либо место (Well what would you do? Just put yourself in my shoes. – Ну что бы ты сделал? Просто поставь себя на моё место. TarasZ)
put oneself in someone's shoesпоставить себя на чьё-либо место (В.И.Макаров)
stone in my shoesлюбимая мозоль (it gives a picture of something that is quite painful for you, but that nobody else knows about Alex_Odeychuk)
stone in my shoesбольная мозоль (it gives a picture of something that is quite painful for you, but that nobody else knows about Alex_Odeychuk)
take a walk in my shoesпобудь на моём месте (Andrey Truhachev)
take a walk in my shoesпобудь в моём положении (Andrey Truhachev)
take a walk in my shoesпобывай на моём месте (Andrey Truhachev)
try to walk in someone's shoesпоставить себя на чьё-либо место (denghu)
walk a mile in my shoesпобудь в моём положении (Andrey Truhachev)
walk a mile in my shoesпредставь себя на моём месте (Andrey Truhachev)
walk a mile in my shoesпобывай на моём месте (Andrey Truhachev)
walk a mile in my shoesпобудь на моём месте (Andrey Truhachev)
walk a mile in someone else's shoesпобыть на чьём-либо месте (Taras)
walk a mile in someone else's shoesпобыть в чьей-либо шкуре (Баян)
walk a mile in someone else's shoesпочувствовать себя в чужой шкуре (Taras)
walk a mile in someone else's shoesпобывать в чьей-либо шкуре (Баян)
walk a mile in someone else's shoesпобыть в чужой шкуре (Taras)
walk a mile in someone else's shoesпочувствовать себя в чьей-либо чужой шкуре (Taras)