DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in mistake | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a mistake has slipped inвкралась ошибка
gen.a mistake in calculatingошибка в вычислении
gen.a mistake in transcriptionошибка при переписывании
gen.a mistake in translationошибка в переводе
gen.abounding in mistakesполный ошибок (AlexP73)
gen.be careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment!будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибку
inet.correct a mistake in one clickисправить ошибку одним нажатием кнопки мыши (Alex_Odeychuk)
Makarov.do in mistakeсделать что-либо случайно
Makarov.do in mistakeсделать что-либо по ошибке
Makarov.do in mistakeсделать что-либо по недоразумению
Makarov.examiners were down on his mistake in a flashэкзаменаторы сразу же заметили его ошибку
gen.find a mistake in the calculationsобнаружить ошибку в расчёте
Makarov.find a number of mistakes in someone's dictationобнаружить ряд ошибок в чьём-либо диктанте
gen.find mistakes in a compositionнаходить ошибки в сочинении (the required page in the book, a nickel in the street, copper in the mountains, one's way through the forest, etc., и т.д.)
Makarov.he made many mistakes in spelling mostly by omitting lettersон делал много орфографических ошибок, в основном, пропуская буквы
Makarov.he made many mistakes in spelling mostly by omitting lettersон делал много орфографических ошибок, в основном, пропуская буквы
gen.he made many mistakes in spelling mostly by omitting lettersон делал много ошибок, в основном, пропуская буквы
gen.he made only one mistake in his campaign but it was a biggieон допустил всего одну ошибку во время своей кампании, но это была большая ошибка
gen.he was caught out in a mistakeего поймали на ошибке
gen.his former mistake recur red to him in timeон вовремя вспомнил о сделанной им когда-то ошибке
gen.his former mistake recurred to him in timeон вовремя вспомнил о сделанной им когда-то ошибке
Makarov.his worst mistake lay in thinking that all his workers were trustworthyего самая грубая ошибка заключалась в том, что он доверял всем своим работникам
Makarov.I took his umbrella in mistake for mineя по ошибке взял его зонтик вместо своего
gen.in mistakeпо ошибке
gen.it was your mistake, but I turned out in the soup with my bossиз-за этой вашей ошибки у меня проблемы с боссом
Makarov.it's rude and cruel to mock at a foreign student's mistakes in Englishгрубо и жестоко насмехаться над ошибками иностранных студентов в английском
gen.it's rude and cruel to mock at a foreign student's mistakes in Englishгрубо и жестоко насмехаться над ошибками иностранных студентов в английском
gen.make a mistake inсовершить ошибку (в чём-либо)
gen.make a mistake inдопустить ошибку (в чём-либо)
gen.make a mistake in countingобсчитываться
Gruzovik, inf.make a mistake in countingобчесться
gen.make a mistake in countingошибаться в счёте
Gruzovikmake a mistake in countingобсчитаться (pf of обсчитываться)
Gruzovik, inf.make a mistake in cuttingобкроиться
Gruzovik, inf.make a mistake in cuttingобкраиваться (impf of обкроиться)
inf.make a mistake in cuttingобкраиваться
Gruzovikmake a mistake in measurementпромерить (pf of промеривать)
inf.make a mistake in measurementпромеривать
inf.make a mistake in measurementпромеряться
inf.make a mistake in measurementпромерить
inf.make a mistake in measurementпромериваться
Gruzovikmake a mistake in measurementпромеривать (impf of промерить)
Gruzovikmake a mistake in measurementпромерять (impf of промерить)
Gruzovik, inf.make a mistake in measuringобмериваться (impf of обмериться)
Gruzovikmake a mistake in measuringобмериться (pf of обмериваться)
gen.make a mistake in measuringобмеряться
Gruzovik, inf.make a mistake in weighingобвеситься (pf of обвешиваться)
Gruzovik, inf.make a mistake in weighingобвешиваться (impf of обвеситься)
Makarov.make a mistake in weighingпровешиваться
Makarov.make many mistakes in spelling mostly by omitting lettersделать много орфографических ошибок, в основном, пропуская буквы
inf.make mistakes in calculationнапутывать в вычислениях
inf.make mistakes in calculationнапутать в вычислениях
tech.make some mistake in calculationsдопустить ошибку в расчётах (Soulbringer)
tech.make some mistake in calculationsошибиться в расчётах (Soulbringer)
gen.making many mistakes in grammarнеграмотно
gen.making many mistakes in spellingнеграмотно
Gruzovikmistake in calculationошибка в расчёте
Gruzovik, inf.mistake in calculationsобчёт
gen.mistake in cuttingпрокрой (out)
Gruzovikmistake in cutting outпрокрой
math.mistake in decision makingошибка в принятии решения
qual.cont.mistake in decision-makingошибка при принятии решения
avia., med.mistake in decision-takingошибка в принятии решения
busin.mistake in postingошибка при переносе в бухгалтерскую книгу
automat.mistake in programingошибка программирования
ITmistake in programmingошибка при программировании
ITmistake in programmingошибка программирования
chess.term.mistake in reply"обмен любезностями" (ошибка в ответ на ошибку)
chess.term.mistake in reply"ответная любезность"
chess.term.mistake in replyошибка в ответ на ошибку соперника
chess.term.mistake in replyответная ошибка (boggler)
gen.mistake in spellingопечатка (MichaelBurov)
lawmistake in the declaration itselfошибка в самом заявлении
lawmistake in the utteranceошибка в произношении
Makarov.mistake in transcriptionошибка при переписывании
scient.the mistake is in thinking thatошибка кроется во мнении ...
Makarov.mistakes, if any, should be corrected in inkошибки, если они имеются, должны быть исправлены чернилами
patents.mistakes in a decisionнеточности в решении
lawmistakes in judgmentошибки в решении суда (алешаBG)
gen.mistakes in the chronology of recollectionsредублицирующие воспоминания
gen.mistakes in the chronology of recollectionsошибки в хронологии воспоминаний
gen.persist in one's mistakesупорствовать в ошибках (VLZ_58)
Makarov.pick up mistakes in a workнаходить в работе ошибки
Makarov.send someone over with another key, I've locked myself in by mistakeпришлите сюда кого-нибудь с другим ключом, я случайно запер себя
Makarov.she got in a paddy when I suggested she'd made a mistakeона очень рассердилась, когда я предположил, что она совершила ошибку
Makarov.she made a mistake in counting on their helpона заблуждалась, рассчитывая на их помощь
Makarov.six mistakes in as many linesв шести строках шесть ошибок
Makarov.six mistakes in as many linesшесть ошибок в таком же количестве строк
Makarov.take care in your writing to guard against typical mistakesкогда пишешь, будь внимателен и не допускай самых типичных ошибок
gen.that's just where the mistake comes inименно в этом и заключается ошибка
gen.that's just where the mistake comes inименно здесь и заключается ошибка
Makarov.the examiners were down on his mistake in a flashэкзаменаторы сразу же заметили его ошибку
gen.the lesson has sunk in, he won't make the same mistake againэто послужило ему уроком, он больше никогда не допустит такой ошибки (Taras)
gen.there are not many mistakes in his dictationв его диктанте немного ошибок
Makarov.there is a mistake in the paperв статье есть ошибка
Makarov.you shouldn't have to spend the rest of your life living down one silly mistake in your youthне стоит тратить всю свою жизнь на исправление глупой ошибки юности
gen.you will observe there is mistake in the accountвы увидите, что в счетах есть ошибка