DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in few | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a few comments on electrostatic interactions in cell physiologyнесколько комментариев об электростатических взаимодействиях в клеточной физиологии
inf.a few drinks inпосле нескольких рюмок (Ремедиос_П)
inf.a few drinks inпосле нескольких бокалов (Ремедиос_П)
gen.a few items in the programme were passed over for lack of timeиз-за недостатка времени несколько номеров программы были выпущены
Makarov.a few suspicious words here and there outcrop in the narrativeв рассказе то там то здесь случайно обнаруживались подозрительные слов
gen.a few times in a rowнесколько раз подряд (ART Vancouver)
gen.a few times in a rowнесколько раз кряду (ART Vancouver)
gen.a few wild flowers were twisted in her hairв её волосы были вплетены полевые цветы
gen.a few wild flowers were twisted in her hairв её волосы было вплетено несколько полевых цветов
math.A few words concerning the (...) may be in orderуместно сказать несколько слов относительно ...
gen.a professional beggar who "works" seventy or eighty streets in a few hoursпрофессиональный нищий, который "отрабатывает" семьдесят или восемьдесят улиц за несколько часов
avia.A table presents a great deal of information in just a few pagesТаблица представляет значительное количество информации всего на нескольких страницах (Your_Angel)
dipl.action stations, everyone! the boss will arrive in the office in a few minutes!все по местам! шеф будет с минуты на минуту (bigmaxus)
progr.all the technology changes in the last few yearsвсе технологические изменения, произошедшие за последние несколько лет (ssn)
gen.Americans manage to see Oxford in a few hoursамериканцы ухитряются осмотреть Оксфорд за несколько часов
Makarov.an experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few roundsопытный боксёр должен суметь всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику
gen.an experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few roundsопытный борец сможет всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику
Makarov.another operation applied to vegetables is blanching-immersion in near-boiling water for a few minutesдругой процесс, применимый к овощам, это бланширование – погружение в горячую воду на несколько минут
Makarov.another operation applied to vegetables is immersion in near-boiling water for a few minutesдругой процесс, применимый к овощам, это бланширование – погружение в очень горячую воду на несколько минут
el.be back in a few"вернусь через несколько минут" (акроним Internet)
ITbe back in a few minutesвернусь через несколько минут
math.be in disfavor for the last few yearsне пользоваться популярностью в последние годы
math.be in disrepute for the last few yearsне пользоваться популярностью в последние годы
gen.be put in a few wordsбыть высказанным несколькими словами
gen.be put in a few wordsбыть выраженным несколькими словами
Makarov.Church polity is the form of government used in a church. There are many forms of polity in the world, and a few distinct models are used within American Christendom. The main models we see today are the episcopal, Presbyterian, and congregational systems.Церковная иерархия – это форма административного устройства церкви. В мире существует много форм церковной иерархии, и христиане Америки используют несколько различных моделей. Основными на сегодняшний день являются епископальная, пресвитерианская и конгрегационалистская модели
progr.Damage-correction techniques are of limited benefit because they require one to predict in advance a few possible types of damage and to design software functions to undo the damage when it occursПольза от методов борьбы с искажениями ограничена, поскольку предполагается, что разработчик заранее предугадает несколько возможных типов искажений и предусмотрит программно реализуемые функции для их устранения ("Software Reliability: Principles and Practices" by Glenford J. Myers (1976) ssn)
gen.dismiss a subject in a few wordsбыстро покончить с делом
gen.do in a few secondsмоментально сделать (что-либо)
Makarov.don't worry, your husband'll be up again in a few daysбеспокойтесь, ваш муж поправится через несколько дней
Makarov.don't worry, your husband'll be up again in a few daysбеспокойтесь, ваш муж будет на ногах через несколько дней
Makarov.Each volunteer spent one night a week in the cathedral. A few spent two.каждый из добровольцев один раз в неделю ночевал в соборе. Некоторые ночевали два раза в неделю
gen.empty the hall in a few minutesосвободить зал за несколько минут (the room in an hour, the plane in less than a minute, etc., и т.д.)
gen.explain in a few bullet pointsобъяснить на пальцах (MichaelBurov)
gen.explain in a few bullet pointsобъяснить двумя-тремя пунктами (MichaelBurov)
gen.explain in a few bullet pointsвкратце объяснить (MichaelBurov)
gen.explain in a few bullet pointsобъяснять "на пальцах" (MichaelBurov)
gen.explain in a few bullet pointsвкратце объяснять (MichaelBurov)
gen.express smth. in a few wordsвыразить что-л. в нескольких словах (in the medium of words, при по́мощи слов)
Makarov.few comments on electrostatic interactions in cell physiologyнесколько комментариев об электростатических взаимодействиях в клеточной физиологии
gen.few competed in the raceочень немногие участвовали в гонках
Makarov.Few continental rises occur in the Pacific Oceanв Тихом океане залегают несколько материковых возвышенностей
UNFew, if any, countries have a perfectly clean record in their treatment of exports and importsВряд ли найдётся страна, которая может похвастаться безупречной репутацией в проведении своей экспортно-импортной политики (kee46)
gen.few in numberмалочисленный (Stas-Soleil)
gen.few in numbersмалочисленный
Makarov.Few people these days are in favour of bringing back the old punishment by deathв настоящее время лишь немногие считают, что нужно восстановить смертную казнь
gen.few trees grow in desertлишь немногие виды деревьев растут в пустыне
progr.few variables that may be made to interact in an arbitrarily assigned wayнебольшое число переменных, взаимодействие которых может быть задано произвольным образом (ssn)
Makarov.he dashed off the picture in a few strokesон несколькими штрихами набросал картину
polit.he goes only to a few of the main do's just to put in an appearanceон ходит только на торжественные приёмы, чтобы засвидетельствовать своё почтение (bigmaxus)
Makarov.he goes only to a few of the main do's just to put in an appearanceон ходит только на торжественные приёмы, чтобы засвидетельствовать своё почтение
Makarov.he had a healthy colour in his cheeks, and his face, though lined, bore few traces of anxietyу него был здоровый вид и, несмотря на морщины, он не выглядел озабоченным
Makarov.he had only a few coppers in his pocketу него в кармане завалялись только жалкие гроши
Makarov.he had only a few coppers in his pocketу него в кармане было только несколько мелких монет
gen.he has lost very few cases in his career as lawyerв своей адвокатской практике он проиграл всего несколько процессов
Makarov.he has spent the past few days in seclusionон провёл последние несколько дней в уединении
gen.he invented a few things in his storyон кое-что присочинил в своём рассказе
gen.he is leaving the last few days in Marchон уезжает в последних числах марта
gen.he made a few simple modifications in our planон внёс несколько простых поправок в наш план
Makarov.he ran into John in the corridor a few minutes laterчерез несколько минут он столкнулся в коридоре с Джоном
Makarov.he said that she should have all in a few daysон сказал, что она всё получит через несколько дней
Makarov.he said that she should have the books in a few daysон сказал, что она получит книги через несколько дней
gen.he scooped in a few grains of gold dustон собрал несколько крупинок золотого песка
gen.he scooped in a few grains of gold dust onсобрал несколько крупинок золотого песка
Makarov.he slipped in a few jokes to liven the speech upон обмолвился несколькими шутками, чтобы оживить речь
Makarov.he uses but few hatches in his shadowsдля получения тени он использует лишь несколько штрихов
gen.he will be back in a moment in a few moments -через несколько минут
gen.he worked in a few jokes in his speechон вставил несколько шуток в свою речь
Makarov.he'd like to stop off for a few days while he is in the North, to see something of the countryон бы хотел задержаться на несколько дней, когда он будет на Севере, чтобы посмотреть страну
Makarov.his behaviour over the last few months has eroded my confidence in his judgementего поведение в течение последних нескольких месяцев подорвало моё доверие к его мнению
Makarov.his car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the faultего машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки
Makarov.his family are up in Moscow for a few daysего семья поехала в Москву на несколько дней
Makarov.his family is up in London for a few daysего семья поехала Лондон на несколько дней
Makarov.I can run off the article that you want in a few daysя могу настрочить нужную тебе статью в несколько дней
Makarov.I did have to urge the students along in the last few weeks before their examinationпоследние несколько недель перед экзаменом мне пришлось как следует наседать на студентов
gen.I have been in few placesя мало где бывал
Makarov.I lingered on in London for a few daysя задержался в Лондоне на несколько дней
Makarov.I stood for a few moments in front of the nearest shop windowя на минутку остановился перед витриной ближайшего магазина
gen.I think we could manage to crowd a few more inдумаю, мы могли бы втиснуть ещё несколько человек
gen.I want a few things in the stationery wayмне нужно купить кое-что из письменных принадлежностей
Makarov.I'd like to stop off for a few days while I'm in the North, to see something of the countryво время путешествия я бы хотел побыть несколько дней на Севере, чтобы посмотреть страну
Makarov.if everyone chips in a few pounds, there'll be enough to help the homeless familyесли каждый внесёт по нескольку фунтов, этого хватит, чтобы помочь бездомной семье
Makarov.I'll join you in a few minutesя вас нагоню через несколько минут
Makarov.I'll join you in a few minutesя буду с вами через несколько минут
Makarov.I'll send the book along to you in a few daysя отправлю книгу прямо вам через несколько дней
Makarov.I'm going back stateside in a few daysчерез несколько дней я собираюсь назад в США
gen.in a fewчерез несколько минут (sever_korrespondent)
slangIN A FEW CLICKSвсего несколько кликов и ... разделяют вас и ... (Artjaazz)
slangIN A FEW CLICKS"в двух кликах" (по аналогии с "в двух словах" – goo.gl Artjaazz)
slangIN A FEW CLICKSна расстоянии нескольких километров (goo.gl Artjaazz)
gen.in a few daysза несколько дней
mean.2in a few daysна днях (о будущем Vadim Rouminsky)
gen.in a few daysчерез несколько дней
gen.in a few days agoнесколько дней тому назад (Johnny Bravo)
product.in a few days beforeза несколько дней вперёд (Yeldar Azanbayev)
mean.2in a few days' timeна днях (о будущем)
gen.in a few hoursчерез несколько часов (Alex_Odeychuk)
gen.in a few hoursза несколько часов (Alex_Odeychuk)
gen.in a few instancesв некоторых случаях (Johnny Bravo)
gen.in a few isolated instancesв ряде отдельных случаев
gen.in a few minutesскоро
gen.in a few minutesчерез несколько минут
gen.in a few minutesвскоре
Makarov.in a few minutes it fell dead calmчерез несколько минут всё было совершенно тихо
Makarov.in a few momentsв один момент
Makarov.in a few momentsчерез несколько минут
Makarov.in a few momentsв один миг
Makarov.in a few momentsочень скоро
gen.in a few secondsчерез несколько секунд (Юрий Гомон)
gen.in a few wordsвкратце
gen.in a few wordsв двух словах
gen.in a few wordsкоротко говоря
media.in a few wordsв сжатом виде (Andrey Truhachev)
media.in a few wordsсжато (Andrey Truhachev)
uncom.in a few wordsнакоротке (Супру)
Makarov.in a few wordsкратко
math.in a few wordsв немногих словах
Makarov.in a few wordsв общих чертах
Makarov.in a few wordsв нескольких словах
gen.in a few wordsв нескольких словах (in a few words Captain Morgan gave me an inkling of his plans – в нескольких словах капитан Морган обрисовал мне свои планы В.И.Макаров)
gen.in a few wordsв кратких словах
gen.in a few words tell what happenedрасскажите вкратце, что случилось
gen.in a few yearsчерез несколько лет (Alex_Odeychuk)
quot.aph.in a few years down the roadнесколько лет спустя (Alex_Odeychuk)
quot.aph.in a few years down the roadчерез несколько лет (Alex_Odeychuk)
Makarov.in a few years he had bettered himself considerably by his talents and industryза несколько лет он значительно продвинулся по службе благодаря своим способностям и трудолюбию
gen.in a few years he had bettered himself considerably by his talents and industryза несколько лет он значительно продвинулся по
math.in a period of a few daysза несколько дней
gen.in a very few minutesв считанные минуты (Lewis, Clive S. The Magician's Nephew VicTur)
cliche.in a very few wordsв нескольких словах (Moffitt explained the state of things in a very few words. ART Vancouver)
progr.in addition to these features, there are a few conventions for type namesСуществует также несколько соглашений, регулирующих порядок использования имен типов (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010)
Makarov.in England in a few favoured southern localities, standard apricots are a possibilityв Англии в некоторых южных районах могут произрастать обычные сорта абрикоса
gen.in fewкоротко говоря
uncom.in fewнакоротке (Супру)
gen.in fewвкратце
obs.in fewкратко
gen.in fewкороче говоря
gen.in fewодним словом
gen.in fewв немногих словах
gen.in fewв нескольких словах
gen.in fewв двух словах
gen.in few placesмало где
gen.in few wordsв немногих словах
gen.in few wordsвкратце
gen.in few wordsв нескольких словах
ITin just a few clicksвсего за несколько щелчков мыши (Alex_Odeychuk)
gen.in just a few hoursвсего за несколько часов (Alex_Odeychuk)
gen.in just a few minutesза считанные минуты (You can enable AdSense right from YouTube in just a few minutes, here's how ...... ART Vancouver)
gen.in just a few yearsвсего за несколько лет (zhvir)
gen.in less than a few hoursмаксимум, в течение нескольких часов (Alex_Odeychuk)
gen.in only a few months' timeуже через несколько месяцев (Maria Klavdieva)
gen.in only a few years' timeуже через несколько лет (Maria Klavdieva)
gen.in quite a few casesв целом ряде случаев (Alexander Demidov)
gen.in that small village he found few persons congenial to himв этой деревушке он мало с кем мог найти общий язык
gen.in the first few secondsпервые несколько секунд (Alex_Odeychuk)
gen.in the last few daysв последние несколько дней (Alex_Odeychuk)
gen.in the last few daysза последние несколько дней (Alex_Odeychuk)
gen.in the last few yearsза несколько последних лет (Andrey Truhachev)
gen.in the last few yearsв течение последних нескольких лет (Andrey Truhachev)
gen.in the last few yearsв последние годы
gen.in the last few yearsв последние несколько лет (ssn)
gen.in the last few yearsза последние годы (People have changed their views on common-law relationships in the last few years. ART Vancouver)
gen.in the last few yearsза последние несколько лет (Andrey Truhachev)
math.in the last few years considerable progress has been made towards that goalдостигнуты значительные успехи в этом направлении
gen.in the next few daysв ближайшие несколько дней (ART Vancouver)
Gruzovikin the next few daysв ближайшие дни
gen.in the next few decadesв ближайшие десятилетия (Lenochkadpr)
gen.in the next few monthsв течение ближайших нескольких месяцев (Alex_Odeychuk)
gen.in the next few weeksв этом месяце (z484z)
gen.in the next few weeksв ближайшие недели (Alexander Demidov)
gen.in the next few yearsв ближайшие несколько лет (Alex_Odeychuk)
gen.in the next few yearsна ближайшие годы (Alexander Demidov)
math.in the past few decadesза последние несколько десятилетий
gen.in the past few monthsза последние несколько месяцев (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.in the past few yearsза последние несколько лет (Alex_Odeychuk)
Makarov.in the past few years many such women have shifted to full-time jobsза последние несколько лет многие женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день
gen.in the past few years many such women have shifted to full-time jobsза последние несколько лет женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день
Игорь Мигin the space of a few daysв считанные дни
Игорь Мигin the space of a few daysза короткий промежуток времени
Игорь Мигin the space of a few yearsвсего за несколько лет
Игорь Мигin the space of a few yearsза несколько лет
rhetor.in the space of just a few yearsвсего за несколько лет (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
rhetor.in the span of few short yearsза несколько коротких лет (Alex_Odeychuk)
math.Interest in ... has quickened in the past few yearsинтерес в ... обострился в последние несколько лет
scient.it is not possible to explain in few words howневозможно в нескольких словах объяснить, как ...
gen.join one's friends the others, etc. in a few minutesприсоединиться к друзьям и т.д. через несколько минут (in a week, on Tuesday, at night, etc., и т.д.)
arts.just in a few daysбуквально за несколько дней (Konstantin 1966)
gen.learn in a few daysвыучить за несколько дней (Alex_Odeychuk)
chess.term.mate in a few movesмат в несколько ходов
Makarov.members of the youth club were asked to chip in a few hours' work each week to help people in the neighbourhoodчленов молодёжного клуба попросили тратить несколько часов в неделю на помощь разным людям в районе
gen.my family are up in London for a few daysмоя семья поехала в Лондон на несколько дней
math.not numerous, are few in numberнемногочисленный
Makarov.of all the flowers in the garden few can rival the lilyиз всех цветов в саду немногие могут соперничать с лилией
gen.only a few copies of the book were put in circulationвсего несколько экземпляров книги поступило в продажу
math.only in few casesв немногих нескольких случаях
geol.only in few wellsв единичных скважинах (ArcticFox)
Makarov.poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutesбедняжка Джейн очень плохо себя чувствует, я ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её даже так вытошнило
gen.poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutesбедняжка Джейн очень плохо себя чувствует
gen.poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutesя ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её почти сразу вытошнило
Makarov.production has dropped behind in the last few monthsза последние несколько месяцев производительность снизилась
Makarov.production has fallen back in the last few monthпроизводство снизилось за последние несколько месяцев
gen.production has fallen back in the last few monthsпроизводство снизилось за последние месяцы (bigmaxus)
Makarov.production has got behind in the last few monthsпроизводство сильно упало в последние несколько месяцев
progr.program is defined in terms of a few high-level modulesпрограмма реализуется в виде нескольких модулей высокого уровня (ssn)
gen.sail off in a few daysотплывать через несколько дней (on Monday, etc., и т.д.)
gen.save in few instancesза исключением нескольких случаев (costie)
Makarov.scoop in a few grains of gold dustсобрать несколько крупинок золотого песка
Makarov.she lived in Tulsa for a few years, but never established any roots thereона жила в Талсе несколько лет, но корней так и не пустила
Makarov.sketch out the situation in a few wordsв нескольких словах обрисовать положение
gen.sketch the situation in a few wordsв нескольких словах обрисовать положение
gen.stand by your desk and jog in place for a few minutes of exerciseвстаньте возле своего стола и несколько минут выполняйте упражнение "бег на месте"
gen.stick a few commas inвставить несколько запятых
gen.stick in a few commasвставить несколько запятых
chess.term.take a few lumps in a tournamentнеоднократно быть битым на турнире
chess.term.take a few lumps in a tournamentне раз "набивать шишки" в ходе турнира
gen.tell a few words in support of somethingвысказываться в поддержку (saulite)
Makarov.the army carried all before them and gained control of all the important towns in a few weeksармия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недель
Makarov.the army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeksармия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недель
Makarov.the army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeksармия брала штурмом все очаги сопротивления и взяла под контроль все важнейшие города за несколько недель
Makarov.the Biblical record has only a few isolated cases of people speaking in tongues upon receiving the Holy Spiritв Библии описаны всего несколько не связанных друг с другом случаев, когда люди начинали говорить на неведомом языке после того, как на них снизошёл Святой Дух
Makarov.the case can be put in a few wordsдело можно изложить в нескольких словах
gen.the Championship will be getting into its second day in a few hoursЧерез несколько часов наступит второй день чемпионата
Makarov.the crowd drowned his last few words in cheersего последние слова потонули в аплодисментах
Makarov.the crowd drowned his last few words in cheersодобрительные возгласы толпы заглушили его последние слова (В.И.Макаров)
gen.the demonstration sputtered out in a few scuffles with the policeдемонстранты разошлись после нескольких стычек с полицией
Makarov.the effect of the medicine will wear off in a few hoursлекарство перестанет действовать через несколько часов
Makarov.the effect of the medicine will wear off in a few hoursлекарство перестаёт действовать через несколько часов
Makarov.the events of the last few weeks are all jumbled together in my mindсобытия последних нескольких недель перемешались у меня в голове
Makarov.the events of the last few weeks are all jumbled up in my mindсобытия последних нескольких недель перемешались у меня в голове
Makarov.the experienced politician disposed of the attack in a few minutesопытный политик за несколько минут отразил все нападки
Makarov.the experienced politician disposed of the attack in a few minutesэтот опытный политик за несколько минут отразил все нападки
Makarov.the few sunny days that pass for summer in this countryнесколько солнечных дней, которые считаются летом в этой стране
Makarov.the fighting around the capital has intensified in the last few hoursбои вокруг столицы усилились в последние несколько часов
Makarov.the habits of centuries were not to be unlearnt in a few yearsвековые традиции нельзя было забыть за какие-то несколько лет
Makarov.the idea of the game is to hole out in as few strokes as possibleсуть игры в том, чтобы загнать мяч в лунку за минимальное число ударов
Makarov.the pictures one sees nowadays are in much better taste than those of a few years agoфильмы, которые мы смотрим сейчас, сделаны с гораздо большим вкусом, чем кинопродукция прошлых лет
Makarov.the police respond to emergencies in just a few minutesполиция реагирует на срочный вызов через несколько минут
Makarov.the price has quadrupled in the last few yearsза последние несколько лет цена выросла в четыре раза
Makarov.the principles which are right in the administration of a few fields, are right also in the administration of a great countryпринципы, которые верны для управления отдельными отраслями, верны и для управления всей страной
Makarov.the reporter stopped for only a few minutes to telephone his story in before rushing homeрепортёр остановился лишь на несколько минут, чтобы продиктовать по телефону свою статью, и потом бежать домой
gen.the story will get around in a few hoursчерез несколько часов эта история будет всем известна
gen.there are a few creases in the jacket where it has been folded up, but they will wear outпиджак несколько помят оттого, что он был сложен, но он отойдёт
gen.there are few English books, if any, in that libraryесли в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень мало
gen.there are few English books, if any, in that libraryв этой библиотеке почти нет английских книг
gen.there are few English books in that library, if anyесли в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень мало
gen.there are few more impressive sights in the world than a Scotsman on the makeтрудно найти более впечатляющее зрелище, чем вид шотландца, пытающегося за кем-либо приударить
gen.there are few strangers in a town like oursв таком городе, как наш, чужаков мало
gen.there are very few men who delight in the commission of crueltyлишь очень немногие люди получают удовольствие от совершения насилия (W. Landor)
Makarov.there were just a few people walking about in the town square, but no traffic in the streetsна улицах совсем не было машин, только редкие прохожие прогуливались по городской площади
gen.there's been a progressive decline in the standard of living over the past few yearsв течение последних нескольких лет наблюдается постепенное снижение уровня жизни
gen.they are very few in numberих очень мало (Alexey Lebedev)
math.this advantage in overall speed far outweighs the few extra iterations necessary toперевешивать значительно
Makarov.we are called a democracy, for the administration is in the hands of the many and not of the fewмы называемся демократическим государством, так как власть находится в руках большинства, а не маленькой кучки людей
gen.we had a few gigs playing at clubs in New Yorkу нас было несколько разовых концертов в нью-йоркских клубах
gen.we had a few gigs playing at clubs in New Yorkу нас было несколько разовых выступлений в нью-йоркских клубах
gen.we were few in numberнас было мало
Makarov.we'll stop off for a few days in Kiev to visit our cousinsмы остановимся на несколько дней в Киеве повидаться с родственниками
Makarov.we've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few poundsмы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили её
gen.within a few years his triumph lay in ruinsчерез несколько лет от его триумфа ничего не осталось
gen.work in a few jokesнайти возможность вставить несколько шуток (a few words about her, your point of view, etc., и т.д.)
gen.would you like to have your friends in for a few drinks?не хочешь ли пригласить своих друзей пропустить по маленькой?
Makarov.your car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the faultваша машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки