Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
English
Esperanto
German
Japanese
Russian
Terms
for subject
Law
containing
in charge
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
ALSO drunk
in charge
вождение в нетрезвом состоянии
(
Olga Cartlidge
)
attorney-
in-charge
of criminal practice
руководитель уголовно-правовой практики
(в юридической фирме; Washington Post
Alex_Odeychuk
)
authority
in charge
of
балансодержатель
(
Alexander Demidov
)
be
in charge
находиться под арестом
be
in charge
of
иметь что-либо на хранении
(
Право международной торговли On-Line
)
be
in charge
of
иметь кого-либо на попечении или что-либо на хранении
be
in charge
of
иметь кого-либо на попечении
(
Право международной торговли On-Line
)
be
in charge
of
ведать
(чем-либо)
case
in charge
дело, находящееся в производстве
charge in absentia
заочное обвинение
(
lyrarosa
)
charge in absentia
предъявить обвинение заочно
(
Leonid Dzhepko
)
designated organization
in charge
of
специализированная организация по
(
Incognita
)
drunk
in charge
вождение в нетрезвом состоянии
(e.g. "arrested for being drunk in charge contrary to Section 2b of the Road Traffic Act 1988".
Olga Cartlidge
)
examiner
in charge
of trademarks
эксперт по товарным знакам
federal executive body
in charge
of control and supervision in the area of taxes and levies
федеральный орган исполнительной власти, уполномоченный по контролю и надзору в области налогов и сборов
(
ВолшебниКК
)
give
in charge
сдать полиции
(кого-либо)
give
in charge
передать в руки полиции
(кого-либо)
give
in charge
передать в руки полиции
give the prisoner
in charge
to jury
предать обвиняемого суду присяжных
in the charge of
подведомственный
investigator
in charge
следователь при исполнении своих обязанностей
investigator
in charge
следователь, производящий расследование
minister
in charge
министр, стоящий во главе министерства
minister in no charge
министр без портфеля
the Parties ensure the completion of obligations on payment of the taxes and charges full and complete in accordance with the law of country at the place of record in the taxation authorities.
Стороны гарантируют исполнение обязательств по уплате налогов и сборов в полном объёме в соответствии с законодательством страны по месту учёта в налоговых органах.
trustee
in charge
of the investment firm
администратор инвестиционной фирмы
(как вариант; Bloomberg
Alex_Odeychuk
)
you are
in charge
of handling this matter
Вам поручено вести это дело
(
Soulbringer
)
Get short URL