DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in case of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must beжокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство
progr.a set of places in the base use caseряд мест в основном варианте использования (ssn)
progr.A sub use case is a use case called out in a step of a scenario. In UML, the calling use case is said to include the behavior of the sub use caseПодчинённый вариант использования – это вариант использования, вызываемый на шаге сценария. В UML вызывающий вариант использования включает поведение подчинённого варианта использования (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn)
progr.A sub use case is a use case called out in a step of a scenario. In UML, the calling use case is said to include the behavior of the sub use caseПодчинённый вариант использования — это вариант использования, вызываемый на шаге сценария. В UML вызывающий вариант использования включает поведение подчинённого варианта использования (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn)
avia.AC actions in case of aviation event abroadдействия квс в случае авиационного события за рубежом (tina.uchevatkina)
Makarov.address in case of needадрес третьего лица, указанный на векселе, на случай опротестования
lawaddress in case of needадрес третьего лица на случай опротестования (указанный на векселе)
Makarov.address in case of needадрес третьего лица указанный на векселе на случай опротестования
SAP.address to contact in case of emergencyадрес для контакта в случае необходимости
lawall circumstances of the case in their entiretyсовокупность всех обстоятельств дела (Google подтверждает, хотя ни немногими ссылками, но зато на оригинальные судебные акты)
math.ambiguous case in the solution of trianglesслучай решения треугольников по двум сторонам и противолежащему углу
math.as in the case ofкак и в случае
gen.as in the case ofкак в случае с (grafleonov)
energ.ind.automatics of power station unloading in case of lengthy faultАРЗКЗ (MichaelBurov)
energ.ind.automatics of power station unloading in case of lengthy faultавтоматика разгрузки при затяжном КЗ (MichaelBurov)
energ.ind.automatics of power station unloading in case of nearby faultавтоматика разгрузки при близком КЗ (MichaelBurov)
energ.ind.automatics of power station unloading in case of nearby faultАРБКЗ (MichaelBurov)
energ.ind.automatics of power station unloading in case of lengthy faultавтоматика разгрузки при затяжном КЗ (MichaelBurov)
energ.ind.automatics of power station unloading in case of nearby faultавтоматика разгрузки при близком КЗ (MichaelBurov)
avia.Availability of procedure for provision of assistance in case of cuttings and injuriesНаличие процедуры оказания помощи при порезах и ранах (Uchevatkina_Tina)
gen.be in charge of the caseотвечать за лечение (physician in charge of the case – ответственный за лечение врач ElvDefence)
gen.be in charge of the caseбыть ответственным за лечение (ElvDefence)
gen.be in charge of the caseотвечать за дело (ElvDefence)
insur.be protected in case ofдля защиты на случай (Example: An insured is a person or entity who has acquired insurance to be protected in case of a loss or claim. (Перевод: Страхователь – это физическое или юридическое лицо, которое приобрело страхование для своей защиты на случай (возникновения) убытка или претензии. Пазенко Георгий)
insur.be protected in case ofдля защиты на случай (Example: An insured is a person or entity who has acquired insurance to be protected in case of a loss or claim. (Перевод: Страхователь – это физическое или юридическое лицо, которое приобрело страхование для своей защиты на случай (возникновения) убытка или претензии. Пазенко Георгий)
progr.behavior of several objects in a single use caseповедение нескольких объектов в одном прецеденте (ssn)
progr.behavior of several objects in a single use caseповедение нескольких объектов в одном варианте использования (ssn)
notar.benefits in case of temporary incapacity to workпособие по временной нетрудоспособности
account.bill in case of dishonour ofв случае неоплаты векселя в срок
PSPBlocking in case of long-term dead voltageБДОН – блокировка при длительном отсутствии напряжения (energybase.ru muhayyo-m)
telecom.call forwarding in case of all lines disturbedпереадресация вызовов при отказе всех линий (oleg.vigodsky)
lawcase law (in the context of a specific court – e.g. "This Court's case law"предыдущие постановления данного Суда (findlaw.com Tanya Gesse)
progr.case of variable coefficients in a column of a special formслучай переменных коэффициентов в столбце некоторого специального вида (ssn)
notar.case where parties concerned in the commission of a crime are guilty of different degrees thereofсложное соучастие
nucl.pow.catcher of the corium in case of a nuclear meltdownловушка радиоактивных материалов активной зоны (MichaelBurov)
nucl.pow.catcher of the corium in case of a nuclear meltdownловушка а.з. (MichaelBurov)
nucl.pow.catcher of the corium in case of a nuclear meltdownловушка (MichaelBurov)
nucl.pow.catcher of the corium in case of a nuclear meltdownловушка активной зоны (MichaelBurov)
progr.Cellular automata are discrete dynamical systems whose behavior is completely specified in terms of a local relation, much as is the case for a large class of continuous dynamical systems defined by partial differential equationsКлеточные автоматы являются дискретными динамическими системами, поведение которых полностью определяется в терминах локальных зависимостей, в значительной степени так же обстоит дело для большого класса непрерывных динамических систем, определённых уравнениями в частных производных (ssn)
commer.close out in case of insolvencyликвидация предприятия в случае банкротства (olsoz)
lawconsideration of case in absentiaзаочное рассмотрение дела
busin.continued pay in case of sicknessплатёж по больничному листу
foreig.aff.Convention on Assistance in Case of a Nuclear Accident or Radiological EmergencyКонвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной ситуации (iaea.org hellbourne)
astronaut.Convention on Assistance in the case of Nuclear Accident or Radiological EmergencyIAEAКонвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации
arts.court hearings in the case of entitlement for the nameсудебные слушания по делу о праве на название (Konstantin 1966)
gen.court in charge of a caseсуд, в производстве которого находится дело (Alexander Demidov)
lawcredit of witness in a particular caseдоверие к свидетелю в связи с обстоятельствами конкретного дела
avia.crew actions in case of aviation eventдействия экипажа при авиационном событии (tina.uchevatkina)
gen.criminal case in relation to ... was terminated owing to the absence of elements of a crime in his actionsуголовное дело в отношении ... было прекращено в связи с отсутствием в его действиях состава преступления (ABelonogov)
gen.decide the case the matter, the question, the contest, etc. in favour of against himрешать дело и т.д. в его пользу (про́тив него́)
progr.default sequence of steps in a use caseпоследовательность действий, заданная по умолчанию в варианте использования (ssn)
lawdefer consideration of a case pending remedy of technical defects in the claimоставить дело без движения (only where time is granted by the court to remedy defects such as accidentally naming the wrong respondent in the claim D Cassidy)
lawdirection in case of needуказание третьего лица на случай опротестования векселя
mil.distance between the face of the bolt that houses the firing pin and the base of the ammunition cartridge case when fully seated in the chamberзазор между затвором и казённой частью ствола (упрощённо qwarty)
lawdocuments of the case in courtматериалы судебного дела
patents.documents of the case in courtсудебные документы
lawdocuments of the case in courtсудебное досье
patents.documents of the case in courtсудебные дела
transp.electromechanical locking device in case of rope failureэлектромеханическое стопорное устройство при обрыве троса (напр. на автомобильных подъёмниках)
Makarov.especially in the case of large molecules, or supramolecular systems, INS spectroscopy might to be the first and more natural, or simpler, approach to investigate nuclear dynamicsособенно в случае больших молекул или супрамолекулярных систем спектроскопия INS, можно полагать, будет по-видимому первым и более естественным, или более простым, подходом для исследования ядерной динамики
formalexcept in the case of aза исключением тех случаев, когда имеет место (He has a non-voting role on the board except in the case of a tie. ART Vancouver)
lawexcept in the case of an emergencyза исключением крайней необходимости (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
dipl., lawexceptions in case of emergencyизъятие в случае чрезвычайных обстоятельств
nucl.pow.FA power in case of a critical heat fluxмощность сборки при возникновении кризиса теплообмена (MichaelBurov)
nucl.pow.FA power in case of a critical heat fluxкритическая мощность сборки (MichaelBurov)
patents.files of the case in courtсудебные документы
patents.files of the case in courtсудебные дела
notar.financial security in case of disabilityматериальное обеспечение в случае потери трудоспособности
notar.financial security in case of illnessматериальное обеспечение в случае болезни
math.for an assumed set of material constants the agreement seems to be satisfactory except along the free edges in the case ofсоглашение кажется удовлетворительным за исключением области вдоль свободных концов
math.for brevity, in the next section we restrict ourselves to the case of clamped endsв следующем параграфе, для краткости, мы ограничимся рассмотрением случая закреплённых концов
math.for brevity, in the next section we restrict ourselves to the case of clamped endsв следующем параграфе мы, для краткости, ограничимся случаем защемлённых концов
nucl.pow.fuel assembly power in case of a critical heat fluxмощность сборки при возникновении кризиса теплообмена (MichaelBurov)
nucl.pow.fuel assembly power in case of a critical heat fluxкритическая мощность сборки (MichaelBurov)
metrol.fuse in the rear of the instrument caseпредохранитель на задней части корпуса (Метран)
avia.Handling charge in the case of technical landing for other than commercial purposes will be charged atПлата за обработку груза в случае технической посадки кроме коммерческих целей тарифицируется в размере (Your_Angel)
avia.Handling in case of either return to standОбработка в случае кроме возвращения на место стоянки (Your_Angel)
avia.Handling in case of return to ramp involving a physical change of load will be charged as for handling in case of technical landing in accordance withв случае возвращения на место стоянки включая изменения физических свойств загрузки (Your_Angel)
avia.Handling in case of return to ramp involving a physical change of load will be charged 50% of the above ratesв случае возвращения на место стоянки включая изменения физических свойств загрузки (Your_Angel)
gen.he is in charge of the caseдело находится в его производстве
gen.he must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must beон должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство
gen.I'll always stand by you in case of troubleя всегда готов помочь вам, если вы попадёте в беду
gen.in a case of extreme necessityв случае крайней необходимости (financial-engineer)
gen.in a limited number of casesв ограниченном ряде случаев (bookworm)
gen.in a minority of casesв незначительном числе случаев
gen.in case ofв случае (+ gen.)
gen.in case ofна случай (+ gen.)
mil., avia.in case ofв случае
gen.in case ofпри наличии (сомнений, вины и т.д. kee46)
law, ADRin case ofпри (при производстве продукции на территории РФ – where the products are manufactured in the Russian Federation Moonranger)
math.in case ofпри условии
math.in case ofв случае если
gen.in case ofчто касается до
gen.in case ofпри
gen.in case ofв случае (Duty teacher always knows where the key is in case of emergencies. • She was emphatic in her instructions: few but good, neutrals only, minimal adornment, and in case of doubt, abstain. Alexander Demidov)
gen.in case ofна случай (More than 50 police officers were on duty in case of trouble. • Bradley advises a passenger not to move Kevlar sheets soldiers have added to the seats to offer some small protection in case of a blast. • We moved to explore the house, all keeping together in case of attack. zeev)
gen.in case ofесли (В.И.Макаров)
gen.in case ofна случай возникновения (на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств = in case of emergencies Alexander Demidov)
gen.in case ofотносительно
lawin case of a bank's insolvencyв случае несостоятельности банка (Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
lawin case of a disputeв случае возникновения спора (Alexander Demidov)
sport.in case of a drawпри равенстве очков (Andrey Truhachev)
sport.in case of a drawпри равном счёте (Andrey Truhachev)
sport.in case of a drawпри ничейном счёте (Andrey Truhachev)
lawin case of a good faith dispute with regard toпри возникновении обоснованных сомнений в (как вариант перевода, если речь не идёт о судебном споре или иске schnuller)
insur.in case of a loss or claimна случай возникновения убытка или претензии (Example: An insured is a person or entity who has acquired insurance to be protected in case of a loss or claim. (Перевод: Страхователь – это физическое или юридическое лицо, которое приобрело страхование для своей защиты на случай (возникновения) убытка или претензии. Пазенко Георгий)
commun.in case of a missing mailв случае недостачи отправлений
gen.in case of a positive decisionв случае положительного решения (WiseSnake)
gen.in case of a positive resultпри положительном результате (Bauirjan)
avia.in case of a Rotable Component being BERв случае если вращающаяся деталь не подлежит восстановлению
avia.in case of a scheduled empty arrival or departureв случае порожнего прибытия или отправления по расписанию
notar.in case of a tieв случае равенства голосов (Лео)
product.in case of absenceв случае отсутствия (Yeldar Azanbayev)
transp.in case of accident to the cargoесли что-либо случится с грузом ...
dipl., lawin case of accumulationпо всем пунктам обвинения
lawin case of accumulationв совокупности
product.in case of activitiesв случае проведения работ (Yeldar Azanbayev)
tech.in case of alarm evacuate the room immediatelyв случае тревоги, немедленно покиньте помещение (Gas FF system of Chemical Laboratory)
Makarov.in case of an alert, every battalion, every company, and every man know their stationsв случае тревоги каждый батальон, каждый отряд и каждый отдельно взятый человек знают своё место
industr.in case of an emergencyпри возникновении чрезвычайной ситуации (Johnny Bravo)
gen.in case of an emergencyпри возникновении аварийной ситуации (VictorMashkovtsev)
EBRDin case of an equal division of votesкогда голоса разделяются поровну
lawin case of an equality of votesпри равенстве голосов "за" и "против" (Alexander Matytsin)
gen.in case of an unsuccessful choiceпри неудачном выборе (Maxim Pyshniak)
gen.in case of any discrepanciesв случае противоречий (между – between VictorMashkovtsev)
lawin case of any discrepancies betweenв случае разночтений между ... (In case of any discrepancies between the wording of our website and these Terms, these Terms prevail  handstand.co.uk)
sec.sys.in case of any emergenciesпри возникновении чрезвычайной ситуации (Johnny Bravo)
busin.in case of any inconsistencies between the English and the Russian versions the English version of this Agreement shall prevail.в случае какого-либо несоответствия между версией на английском языке и версией на русском языке версия на английском языке имеет преимущественную силу
gen.in case of any questions do not hesitate to contact meбудем рады ответить на все ваши вопросы (Ася Кудрявцева)
dipl.in case of armed conflictв случае вооружённого конфликта
product.in case of availability inпри наличии в (Yeldar Azanbayev)
trav.in case of bad weatherна случай плохой погоды (Ying)
product.in case of breakdownв случае поломки (Yeldar Azanbayev)
med.in case of casualtyв случае скоропостижной смерти
product.in case of confirmationв случае подтверждения (Yeldar Azanbayev)
lawin case of conflictв случае противоречий (между Elina Semykina)
O&G, sakh.in case of conflict of withв случае расхождения с
med.in case of contact with eyesпри попадании в глаза (Мартин Воитель)
sec.sys.in case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical adviceв случае попадания в глаза, промыть глаза в большом количестве воды и обратиться за медицинской помощью (код безопасности S26)
OHSin case of contact with skinпри контакте с кожей (MSDS Ying)
med.in case of contact with skinпри попадании на кожу (Мартин Воитель)
patents.in case of contraventionпри нарушении положения
patents.in case of contraventionпри нарушении предписания
notar.in case of controversyв случае противоречия (Yeldar Azanbayev)
lawin case of controversyв случае противоречия (Yeldar Azanbayev)
goldmin.in case of 50% credit financingпри 50% заёмном финансировании (Leonid Dzhepko)
econ.in case of defaultв случае невыполнения обязательств
econ.in case of default of paymentв случае неуплаты
construct.in case of delayв случае задержки
lawin case of delay in..в случае просрочки (Elina Semykina)
busin.in case of denial by one party to sign the reportпри отказе одной из Сторон подписать акт (Your_Angel)
lawin case of difference between Russian and English versions preference is assigned for English versionв случае несоответствия между текстом на русском языке и текстом на английском языке приоритет отдаётся тексту на английском языке
gen.in case of discrepancies betweenв случае расхождений между (VictorMashkovtsev)
lawin case of discrepancies between the texts of the Agreement in Russian and English languages, the text of the Agreement in Russian language shall governпри возникновении разногласий между англоязычной и русскоязычной частями договора, преимущество имеет русскоязычная его часть
gen.in case of discrepancyв случае расхождений (rechnik)
econ.in case of dishonor of a billв случае неоплаты векселя в срок
lawin case of disputeв случае возникновения спора (fewer UK hits Alexander Demidov)
law, contr.in case of disputesв спорных случаях (из текста стандартного договора аренды Intense)
lawin case of divergence in interpretation, the English text will prevail.в случае расхождений в толковании, преимущество будет иметь английский текст
busin.in case of divergence in interpretation, the English text will prevail.в случае разночтения преимущественную силу имеет текст на английском языке
notar.in case of divergence in interpretation, the Russian text will prevailв случае разночтений, превалирует текст на русском языке
offic.in case of doubtв случае сомнений (igisheva)
offic.in case of doubtв сомнительных случаях (igisheva)
offic.in case of doubtпри наличии сомнений (igisheva)
gen.in case of emergenceв случае крайней необходимости
product.in case of emergenciesпри возникновении чрезвычайной ситуации (Yeldar Azanbayev)
shipb.in case of emergencyв случае необходимости
comp.in case of emergencyпри крайней необходимости
gen.in case of emergencyв экстренных случаях (Anglophile)
gen.in case of emergencyв случае возникновения аварийной ситуации (Alexander Demidov)
gen.in case of emergencyв крайнем случае (Artjaazz)
gen.in case of emergencyв случае нештатной ситуации (Alexander Demidov)
gen.in case of emergencyкрайний
econ.in case of emergencyв случае аварии
avunc.in case of emergencyна крайняк (Andrey Truhachev)
dril.in case of emergencyпри несчастных случаях
dril.in case of emergencyпро запас
logist.in case of emergencyв качестве аварийного запаса
dril.in case of emergencyна резерв
sec.sys.in case of emergencyв чрезвычайной ситуации (Andrey Truhachev)
dril.in case of emergencyна случай крайней необходимости
mil.in case of emergencyв случае возникновения неплановой потребности
mil.in case of emergencyв особых случаях
adv.in case of emergencyв случае крайней необходимости
mil., avia.in case of emergencyв случае чрезвычайной ситуации
railw.in case of emergencyв аварийных случаях
mil.in case of emergencyпри чрезвычайном положении
gen.in case of emergencyна крайний случай (Andrey Truhachev)
gen.in case of emergency run like hellв случае чрезвычайной ситуации убегайте со всех ног, в случае ЧП покиньте опасный район как можно быстрее (ledjanoi)
product.in case of executionв случае проведения (Yeldar Azanbayev)
product.in case of failureв случае поломки (Yeldar Azanbayev)
econ.in case of failure of amicable dispute resolutionв случае не разрешения спора мирным путём (Your_Angel)
gen.in case of faultпри наличии вины (гражданское право ABelonogov)
busin.in case of filling up contractual loopholesв случае заполнения пробелов в контракте (dimock)
product.in case of fireв случае возникновения пожара (Yeldar Azanbayev)
O&G, oilfield.in case of fireв случае пожара
gen.in case of fireпри пожаре (Aphid)
industr.in case of fire do not breathe fumesв случае пожара не вдыхать дым (паспорт безопасности)
fire.in case of fire in the premisesпри пожаре в помещениях ("A fire drill must be held for members of staff not less than once in every period of six months for the purpose of providing them with training in the action to be taken in case of fire in the premises."The Fire Precautions (Sub-surface Railway Stations) (England) Regulations 2009 vatnik)
product.in case of fire please callпри пожаре звонить (Yeldar Azanbayev)
gen.in case of fire ring 01в случае пожара звоните по телефону ноль один
avia.in case of flights cancelled due to AOG situationsв случае отмены рейса по причине ситуации простоя ВС на земле в связи с неисправностью
product.in case of inconsistencyпри несоответствии (Yeldar Azanbayev)
patents.in case of infringement sue the infringer to enjoin the use of the inventionпри нарушении патентного права требовать судебным путём прекратить использование изобретения
insur.in case of insured accidentпри наступлении страхового случая (Soulbringer)
Makarov.in case of intervention our people will not sit back as silent spectatorsв случае интервенции наш народ не останется равнодушным зрителем
lawin case of its useв случае их применения (Konstantin 1966)
gen.in case of lossв случае утраты (ABelonogov)
insur.in case of loss or damageв случае утери или повреждения (Andrey Truhachev)
Makarov.in case of malfunction of the product contact your local dealerв случае поломки обращайтесь к местному дилеру
med.in case of medical emergenciesпри неотложных состояниях (Ying)
Makarov.in case of necessityв случае необходимости
gen.in case of necessityв случае возникновения необходимости (Johnny Bravo)
gen.in case of needв случае необходимости
gen.in case of needпро запас
st.exch.in case of needВ случае необходимости (Надпись на переводном векселе, указывающая на человека, который решит проблему владельца векселя при его неоплате в срок yuna.ru)
econ.in case of needв случае отказа от принятия грузовых документов
account.in case of needв случае отказа от оплаты векселя или от принятия грузовых документов
econ.in case of needв случае отказа от оплаты векселя
gen.in case of needв случае нужды
Игорь Мигin case of non-complianceв противном случае
patents.in case of non-complianceпри нарушении положения
patents.in case of non-complianceпри нарушении предписания
gen.in case of non-complianceв случае нарушения (Post Scriptum)
gen.in case of non-delivery return the letter to the senderв случае невозможности доставки, вернуть письмо отправителю
econ.in case of nondelivery return to the senderв случае недоставки вернуть отправителю
econ.in case of non-delivery return to the senderв случае недоставки вернуть отправителю
product.in case of one hydroclone failureв случае выхода из строя одного из гидроциклонов (Konstantin 1966)
product.in case of outageв случаях отключения (Yeldar Azanbayev)
lawin case of particularly aggravating circumstancesпри наличии особо отягчающих обстоятельств (Technical)
avia.in case of payment delaysв случае просрочки платежа
O&Gin case of permanent establishmentв случае определения статуса в качестве постоянного представительства (MichaelBurov)
busin.in case of permanent relationshipв случае постоянной загрузки заказами (Alex_Odeychuk)
construct.in case of premature test specimen failureпри преждевременном разрушении образца
avia.in case of providing services for flights at night out of the airport published schedule, the necessary manpower extra time will be chargedпри предоставлении услуг в ночное время вне опубликованного действующего графика аэропорта, необходимое сверхурочное время на рабочую силу будет тарифицировано
product.in case of revealingв случае обнаружения (Yeldar Azanbayev)
gen.in case of revealing short-deliveryв случае обнаружения недостачи
busin.in case of Seller representative absenceпри неявке представителя Продавца
busin.in case of Sellers nonagreement with quantity of Goodsв случае несогласования Продавцом количества Товара
gen.in case of skin exposureпри попадании на кожу (Alexander Demidov)
busin., context.in case of special businessв особых случаях (о повестке дня Elena.Barskova)
gen.in case of such needв случае возникновения такой необходимости (Johnny Bravo)
electr.eng.in case of supply failureв случае прекращения подачи энергии
product.in case of the failureв случае выхода из строя (Konstantin 1966)
gen.in case of the formerв первом случае
gen.in case of the need toпри возникновении необходимости (do something Alexander Demidov)
gen.in case of the slightest slightв случае малейшего сомнения (Sergei Aprelikov)
rhetor.in case of the worstесли произойдет худшее (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
rhetor.in case of the worstв пиковом случае (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
rhetor.in case of the worstесли случится худшее (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.in case of threatenedпри наличии угрозы (Ying)
gen.in case of urgenceв крайнем случае
adv.in case of urgencyв крайнем случае
product.in case of violationв случае нарушения (Yeldar Azanbayev)
quot.aph.in case you've never heard of itесли вы никогда не слышали об этом (Alex_Odeychuk)
progr.in cases of discrepanciesв случае различия (ssn)
progr.in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of themв современной практике CASE– и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of themв современной практике CASE– и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
lawin light of the evidence in the caseпо имеющимся в деле доказательствам (Alexander Demidov)
math.in none of the casesни в одном из случаев
proced.law.in the case ofпо делу о (Tayafenix)
Игорь Мигin the case ofприменительно к
gen.in the case ofчто касается до
math.in the case ofна случай (на случай аварии)
math.in the case ofв случае (чего-либо)
mining.in the case ofв случае
progr.in the case ofпри наличии (ssn)
math.in the case ofв случае (чего-либо)
Игорь Мигin the case ofесли говорить о
gen.in the case ofчто касается
patents.in the case ofотносительно
offic.in the case ofв части, касающейся (Alexander Matytsin)
law, courtin the case ofпо делу о
gen.in the case ofв контексте (Андрей Уманец)
gen.in the case ofв отношении
gen.in the case ofв связи с (In the case of the Dapchi abduction, Sahara Reporters wrote that a ‘handsome ransom' was paid following ‘backchannel negotiations', including the release of some members of Boko Haram. Андрей Уманец)
gen.in the case ofв случае с (Stas-Soleil)
gen.in the case ofв отношении чего-либо
product.in the case of a breachв случае нарушения (Yeldar Azanbayev)
Makarov.in the case of a faultаварийно
Makarov.in the case of a favourable outcomeв случае благоприятствующего исхода
progr.in the case of a simple vending machine, there are two kinds of eventв случае простого торгового автомата существуют два вида событий
gen.in the case of a tieв случае получения равного числа голосов
Makarov.in the case of a troubleаварийно
gen.in the case of an emergencyв случае возникновения чрезвычайной ситуации (feyana)
gen.in the case of an emergencyна случай аварии (Alexander Demidov)
el.in the case of an errorпри возникновении ошибки (Andrey Truhachev)
el.in the case of an errorпри наличии ошибки (Andrey Truhachev)
el.in the case of an errorв случае повреждения (Andrey Truhachev)
el.in the case of an errorв случае ошибки (Andrey Truhachev)
el.in the case of an errorв случае неисправности (Andrey Truhachev)
el.in the case of an errorпри повреждении (Andrey Truhachev)
Игорь Мигin the case of an unfavorable turn of eventsв случае неблагоприятного сценария
Makarov.in the case of children under 14в отношении детей до 14 лет
patents.in the case of convictionесли вынесен обвинительный приговор, то
avia.in the case of delayв случае задержки
lawin the case of delay for receipt of materialsв случае задержки в получении материала (Konstantin 1966)
lawin the case of deletion/blocking the operability of control pixelв случае удаления/блокировки работоспособности контрольного пикселя (Konstantin 1966)
gen.in the case of dispute between the parties or in the case of discrepancy between the English original and the Russian version, the English original shall always prevail and have precedence over the Russian translationв случае споров между сторонами и расхождений в чтении в русском и английском вариантах, английская версия, имеет приоритет над русским переводом (Krokodil Schnappi)
invest.in the case of distressв случае наложения ареста на имущество (A.Rezvov)
progr.in the case of dynamic dispatchпри динамической диспетчеризации (Electronic Design Alex_Odeychuk)
gen.in the case of failureв случае неуспеха (Alex_Odeychuk)
math.in the case of general positionв случае общего положения
busin.in the case of harmв случае нанесения вреда (Johnny Bravo)
busin.in the case of harmв случае причинения вреда (Johnny Bravo)
busin.in the case of impossibilityв случае невозможности (Johnny Bravo)
lawin the case of impossibility for amicable dispute resolutionв случае невозможности разрешения спора путём переговоров
lawin the case of its useв случае их применения (Konstantin 1966)
math.in the case of linear convergence, in each step the error is multiplied by an almost constant convergence factor whose absolute value is less than 1множитель сходимости
Makarov.in the case of multiple residents, each resident is always jointly and severally liable for all sums dueесли жильцов несколько, то каждый из них несёт солидарную ответственность
lawin the case of pixel inoperability within 24 hours from the date of detectionв случае отсутствия работоспособности пикселя в течение суток с даты обнаружения
progr.in the case of properties critical to the system, take due account of the life cycle structures recommended or mandated by standards relevant to the dimension of the criticalityпри наличии свойств, критичных по отношению к системе, принимаются во внимание структуры жизненного цикла, рекомендованные или установленные в качестве обязательных стандартами, соответствующими области критичности (см. ISO/IEC 15288:2002E)
tech.in the case of recurring pulsesесли импульсы повторяются
Makarov.in the case of recurring pulsesесли импульсы повторяются
lawin the case of repeated bringing of visitorв случае повторного привода посетителя
gen.in the case of successв случае успеха (Alex_Odeychuk)
patents.in the case of suitв спорном случае
offic.in the case of the arising questionsв случае возникновения вопросов (Soulbringer)
lawin the case of Х versus Yпо иску Х к Y (Alexander Matytsin)
product.in the case of work performanceв случае проведения работ (Yeldar Azanbayev)
offic.in the case of your positive responseв случае положительного ответа (Soulbringer)
gen.in the nature of the caseнеизбежно
progr.in the signed case, the result of the difference or zero instruction can be negativeв знаковом случае результат команды "разность или 0" может быть отрицательным (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013)
progr.in the simplest case, you may load a set of C programming abstractions, which will let you write C codeв частности, если взять наиболее простой случай, загрузка набора программных абстракций C позволяет писать на этом языке код (см. Generative Programming: Methods, Tools, and Applications / Krzysztof Czarnecki, Ulrich Eisenecker)
progr.in this case, addition can be done by means of a 32-bit addition followed by subtracting out the unwanted carryСложение при этом можно реализовать посредством сложения 32-битовых чисел с последующим вычитанием нежелательного переноса из полученной суммы (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013)
scient.in this case, simplification of is not applicableв этом случае упрощение ... неприемлемо ...
progr.in this case, the first item of data is often the count of data items that followТогда первый элемент набора данных часто является счётчиком числа последующих элементов
progr.in this case, the first letter of the first word is lowercase, and subsequent words have an uppercase first letterв этом случае первая буква в первом слове имени – маленькая, а в последующих словах – большая (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011)
progr.in this case, the first letter of the first word is lowercase, and subsequent words have an uppercase first letterв этом случае первая буква в первом слове имени – маленькая, а в последующих словах – большая (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011)
math.in this case, the summation is extended over even odd values of this variableсуммирование распространяется на
scient.in this case we can rely on 2 kinds of experimentв таком случае мы можем расчитывать на 2 вида экспериментов
lawinadmissibility of second participation of judge in consideration of caseнедопустимость повторного участия судьи в рассмотрении дела
avia.information and instruction in case of aircraft interception by air defence forcesинформация и инструкции при перехвате вс силами пво (tina.uchevatkina)
notar.initiation of proceedings in a caseпринятие дела к своему производству
auto.instant motor silencing in case of start, instant motor silencing in start caseмоментальное глушение двигателя в случае начала движения (Konstantin 1966)
goldmin.internal profit rate in a case of borrowed capitalвнутренняя норма прибыли при заёмном капитале (Leonid Dzhepko)
fish.farm.intervention in the high seas in cases of maritime pollution by substances other than oilвмешательство в открытом море в случаях загрязнения веществами иными, чем нефть
fish.farm.intervention in the high seas in cases of oil pollution casualtiesвмешательство в открытом море в случаях аварий, приводящих к загрязнению нефтью
Makarov.it is possible in each case to trace the process of degenerationв каждом отдельном случае можно проследить процесс вырождения
lawjudgment in the case ofпостановление по делу (inn)
lawjudgment in the case of an administrative offenseпостановление об административном правонарушении (vatnik)
inf.judgment in the case of an administrative offenseадминпостановление (sankozh)
gen.Judgment of the Court in Caseрешение суда по делу номер (пример: Judgment of the Court of Justice in Case C-341/05 eubusiness.com Мария100)
gen.just like in the case ofкак и в случае с (Just like in the case of a physical first aid officer, a mental health first aid officer needs training as well. Tamerlane)
electr.eng.limiting value of the non-operating current in case of balanced loadпредельное значение тока несрабатывания при равномерной нагрузке
electr.eng.limiting value of the non-operating current in case of unbalanced load in a multiphase circuitпредельное значение тока несрабатывания при неравномерной нагрузке в многофазной цепи
energ.ind.load decrease of 1% occurring in case of frequency drop of 1 Hzснижение нагрузки на 1% а случае падения частоты на 1 Гц (MichaelBurov)
gen.make out a case in favour ofприводить доводы в пользу (smth., чего́-л.)
gen.make out a case in favour ofприводить доказательства в пользу (smth., чего́-л.)
lawmandatory social insurance in case of temporary disability and maternityобязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством (government.ru Jenny1801)
gen.mechanism that is automatically triggered in case ofмеханизм, который автоматически приводится в действие в случае (Olga Okuneva)
scient.neither the criterion of, nor the criterion of are admissible in the caseни критерий ..., ни критерий ... не являются приемлемыми в случае ...
progr.normal course: The default sequence of steps in a use case, which leads to satisfying the use case's postconditions and letting the user achieve his goalнормальное направление развития: последовательность действий, заданная по умолчанию в варианте использования, которая ведёт к удовлетворению выходных условий этого варианта использования или достижению целей пользователей (см. Software Requirements by Karl E. Wiegers 2003 ssn)
math.note that in this case f is just the oscillation of a function F on Tотметим, что
lawobject against motions and arguments of other persons involved in the caseвозражать против ходатайств, доводов других лиц, участвующих в деле
gen.occurring as a separate word when никто, ничто, никакой and their oblique case forms are broken up to permit the insertion of a preposition in betweenни
progr.one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (Фаулер, 1999; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
lawonly in the case of direction of the written claim to the Party at default from the other Partyтолько в случае направления виновной Стороне другой Стороной письменной претензии (Konstantin 1966)
electr.eng.opening voltage of the auxiliary source for residual current devices which open automatically in case of failure of the auxiliary sourceнапряжение автоматического размыкания контактов устройства дифференциального тока при неисправности вспомогательного источника питания
avia.operative information on fueling/handling needs in case of diversionоперативная информация о необходимости заправки / хендлинга в случае ухода на запасной
gen.order of proceedings in civil casesпорядок производства по гражданским делам (ABelonogov)
avia.organization and action coordination for airline units and personnel in case of failure situationорганизация и координация действий подразделений и персонала Авиакомпании в случае возникновения сбойной ситуации (tina.uchevatkina)
gen.persons who are able to assist in the examination of the caseлица, содействующие рассмотрению дела (ABelonogov)
Makarov.plead in behalf of someone's caseвысказываться в чью-либо пользу
Makarov.plead in behalf of someone's caseвыступать в защиту (кого-либо)
gen.plead in behalf of caseвыступать в защиту кого-либо высказываться в чью-либо пользу
tech.power automatically goes off in case of an abnormal conditionпитание автоматически выключается в случае неисправности
transp.pressure transmitter for refrigeration and HVAC heating, ventilation and conditioning systems application in the case of high resistance to all chemical agentsдатчик давления для использования в средах системы охлаждения и HVAC системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха с высокой стойкостью ко всем химическим реагентам
sec.sys.procedure in case of accidentпорядок действий в случае аварии (tania_mouse)
fire.procedure in case of fireпорядок действий при пожаре (Ying)
oilProtocol Concerning Cooperation in Combating Pollution in Cases of EmergencyПротокол относительно сотрудничества в борьбе с загрязнением в чрезвычайных случаях (Абиджан, 1981)
Gruzovikransom paid to the parents of the fiance by the parents of the bride in case of annulment of marriage proposalкун (выкуп родителям жениха в случае расстройства сватовства по вине семьи невесты [у тюркских и кавказских народов])
gen.ransom paid to the parents of the fiance by the parents of the bride in case of annulment of marriage proposalкун
O&G, sakh.recycle to oily waste water treatment in case of off specification treated waterнекондиционная вода после очистки Рециркулируется на установку очистки нефтесодержащих стоков
busin.referee in case of needлицо, платящее по опротестованному векселю по поручению векселедателя
busin.referee in case of needлицо, которому должны быть переданы грузовые документы в случае отказа покупателя принять и оплатить их
lawreferee in case of needгонорат
lawreferee in case of needнотадресат
lawreferee in case of needплательщик по неакцептованному или неоплаченному векселю по поручению трассанта или индоссанта
lawreferee in case of needплательщик по неакцептованному векселю по поручению индоссанта
lawreferee in case of needплательщик по неоплаченному векселю по поручению трассанта
lawreferee in case of needплательщик по неакцептованному векселю по поручению трассанта или индоссанта
lawreferee in case of needплательщик по неоплаченному векселю по поручению трассанта или индоссанта
lawreferee in case of needплательщик по неоплаченному векселю по поручению индоссанта
bank.referee in case of needплательщик по опротестованному векселю по поручению трассанта
busin.referee in case of needплательщик по неакцептованному векселю по поручению трассанта
econ.referee refer in case of needлицо, платящее по опротестованному векселю по поручению векселедателя
econ.referee refer in case of needлицо, которому должны быть переданы грузовые документы в случае отказа покупателя принять и оплатить их
bank.reference in case of needуказание плательщика на случай неакцептования или неоплаты векселя
bank.reference in case of needуказание плательщика на случай неакцептования векселя
bank.reference in case of needуказание плательщика на случай неоплаты векселя
lawreference in case of needуказание нотадресата (т. е. плательщика на случай неакцептования или неоплаты векселя)
avia.Reminder of primal response in case of aviation incident to ACпамятка командиру вс по первоначальным действиям при авиационном инциденте (tina.uchevatkina)
dipl.reopen a case in the exercise of supervisory powerпересмотреть судебное решение в порядке надзора
lawre-opening a case in exercise of supervisory powerпересмотр дела в порядке надзора (Leonid Dzhepko)
notar.reopening a case in view of newly discovered factsвозобновление дела по вновь открывшимся обстоятельствам
notar.reopening cases in the exercise of supervisory powerпересмотр судебных решений в порядке надзора
lawreport of case in judicial sessionдоклад дела в судебном заседании
lawresist arguments of other persons participating in the caseвозражать против доводов других лиц, участвующих в деле (Leonid Dzhepko)
lawresult in wrongful solution of the caseпривести к неправильному разрешению дела (судом Leonid Dzhepko)
gen.resumption of proceedings in a caseвозобновление производства по делу (Alexander Demidov)
O&G, sakh.return line in case of oily waste water treatment upset conditionsобратная линия нефтесодержащих стоков при неисправности установки очистки
notar.right of financial security in case of disabilityправо на материальное обеспечение в случае потери трудоспособности
archit.rules for action in case of fireдействия при пожаре (в здании yevsey)
patents.Rules of Practice in Trademark Cases with Forms and StatutesПравила производства дел по товарным знакам в Патентном ведомстве США
invest.Rules of Practice of the Patent Office in Patent CasesПравила производства дел в Патентном ведомстве США
transp.safety device in case of rope failureклапан безопасности в случае обрыва троса (напр. на автомобильном подъёмнике)
tech.safety measure in case of malfunction of control valvesмеры безопасности в случае отказа клапанов дистанционного управления (Konstantin 1966)
transp.safety-valve in case of sudden loss of pressureклапан защиты при неожиданном сбросе давления
gen.see justice done in the case ofнайти управу на
progr.selection of choices in a case statementвыборка альтернатив в операторе выбора (ssn)
transp.set of 9 double-ended combination offset bihexagonal ring and pin-face wrenches in plastic caseкомплект из 9 двойных комбинированных ключей с кольцевым двенадцатигранным наконечником и рожковым зевом в пластиковом корпусе
transp.set of 6 double-ended combination ratchet bihexagonal ring wrenches in plastic caseнабор из 6 комбинированных ключей со сдвоенным шестигранником и реверсивной флажковой трещоткой в пластиковом футляре
Makarov.she always runs to me in case of troubleкогда у неё неприятности, она всегда прибегает ко мне
Makarov.she always runs to me in case of troubleкогда у неё неприятности, она всегда обращается ко мне
construct.shutdown in case of fireотключение при пожаре (оборудования Olga_Lari)
archit.smoke protection system in case of fireпротиводымная защита при пожаре
Makarov.speak in behalf of someone's caseвысказываться в чью-либо пользу
Makarov.speak in behalf of someone's caseвыступать в защиту (кого-либо)
gen.speak in behalf of caseвыступать в защиту кого-либо высказываться в чью-либо пользу
avia.Special reports in case of AA with dangerous freight aboardспециальные сообщения при АП с опасным грузом на борту (tina.uchevatkina)
progr.Speculative generality can be spotted when the only users of a method or class are test cases. If you find such a method or class, delete it and the test case that exercises it. If you have a method or class that is a helper for a test case that exercises legitimate functionality, you have to leave it in, of courseТеоретическая общность может быть обнаружена, когда единственными пользователями метода или класса являются контрольные примеры. Найдя такой метод или класс, удалите его и контрольный пример, его проверяющий. Если есть вспомогательный метод или класс для контрольного примера, осуществляющий разумные функции, его, конечно, надо оставить (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
mil.split in edge of caseтрещина по краю дульца гильзы
Makarov.Stark effect in the case of adjacent levelsэффект Штарка для близких уровней
lawstatement of case in a claimисковое заявление по требованию (A statement of case in a claim for infringement or a claim in which the validity of a patent or registered design is challenged must contain particulars as set out in ... Alexander Demidov)
lawstatute of limitations in criminal casesдавность уголовного преследования
gen.telephone in case of queryтелефон для справок (из справки из Бирмингемского университета 4uzhoj)
lawtermination of proceedings in caseпрекращение производства по делу
gen.the address for service of notices under this contract is, in the case ofАдрес для обслуживания уведомлений по данному контракту для (пункт контракта; (после in the case of пишется название соответствующей стороны контракта))
Makarov.the amount of it is that you have too much to say in this caseважно, что в этом случае тебе придётся многое объяснить
gen.the body of evidence in the caseпредставленные в дело доказательства (Alexander Demidov)
electr.eng.the calculations of instantaneous currents in the case of increase for load inductanceРасчёты мгновенных значений токов для случая увеличения индуктивности нагрузки
Makarov.the case came up for trial in the court of the Districtэто дело разбиралось в районном суде
Makarov.the cohesive energy per unit volume is the energy necessary to remove a molecule from its neighbouring molecules, as in the case of evaporationэнергия когезии на единицу объёма – это энергия, необходимая для удаления некоторой молекулы от окружающих её других молекул, как и в случае испарения
Makarov.the hand or foot is asleep in case of numbness or diminution of sensibilityо руке или о ноге говорят, что она затекла, в случае онемения или снижения чувствительности
Makarov.the hand or foot is asleep in case of numbness or diminution of sensibilityо руке или о ноге говорят, что она затекла в случае онемения или понижения чувствительности
avia.the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amountОбслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы
math.the history of ... abounds in cases whereистория изобилует примерами
gen.the rational of the decision in the caseоснование, по которому было вынесено определённое решение по данному делу
gen.the rationale of the decision in the caseоснование, по которому было вынесено определённое решение по данному делу
Makarov.the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this caseТермин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае
gen.these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rateэти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью
gen.this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the documentнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе
O&G, sahk.s.this right may not be invoked in the case ofэто право не может быть использовано в случае (appended by Nikulin K.; Universal Declaration of Human Rights 10 December 1948 Yuzhno10)
gen.this theater is a death-trap in case of fireв случае пожара этот театр сущая западня
Makarov.threshold level in case of exposure to dioxinпороговый уровень в случае воздействия диоксина
voll."time-out" in case of injuryперерыв по случаю повреждения
notar.trial of the case in the defendant's absenceзаочное рассмотрение дела
Makarov.uplifts of ground moraine in case of tectonic deformations of iceподнятие придонных морен при тектоническом деформировании льда
tax.verification of reinstated VAT in case of non-VATable sales transactionsпроверка правильности восстановления НДС при возникновении операций по реализации не облагаемых НДС (англ. перевод предложен пользователем akhmed Forum_Saver)
Makarov.we cannot waive this rule except in case of illnessмы можем отступить от этого правила только в случае болезни
auto.ctrl.we now show that in the case of linear, time-invariant system a convolutional relation exists between the input and output sequencesПокажем теперь, что в линейной системе с постоянными параметрами входная и выходная последовательности связаны соотношением типа свёртки (ssn)
math.we shall do this starting with p z of degree 1 in z and letting the degree of p z increase in going from one case to the nextзаставив степень p z возрастать
Makarov.We'll start with the Mozart, play ourselves in. He took the violin out of its case"мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться. " Он вытащил из футляра скрипку
scient.what is usually needed in a case of this sort is not butчто обычно необходимо в случае такого рода, так это не ..., а ...
avia.will be charged as for handling in case of technical landingтарифицируется как обработка груза в случае технической посадки (Your_Angel)
notar.with the English text prevailing in case of divergent interpretationАнглийский текст имеет большую силу в случае разночтений (bryanclansey)