English | Russian |
a few items in the programme were passed over for lack of time | из-за недостатка времени несколько номеров программы были выпущены |
autumn is a good time of year to be in the country | в осеннюю пору хорошо пожить за городом |
he brings a bit of furniture at a time in his car | он привозит по одному предмету мебели за один раз в своей машине |
he has put in a lot of time on the plans | он много поработал над планами |
he has put in a lot of time on the plans | он много времени потратил на составление планов |
he showed existence of a global-in-time weak solution | он показал существование глобального по времени решения |
in a brief period of time | через короткий промежуток времени (Andrey Truhachev) |
in a brief period of time | за короткий период времени (Andrey Truhachev) |
in a given amount of time | за заданный промежуток времени (Alex_Odeychuk) |
in a given length of time | в определённый промежуток времени (YGA) |
in a given period of time | за тот или иной промежуток времени (Alex_Odeychuk) |
in a period of time | за определённый интервал времени (Alex_Odeychuk) |
in a period of time | за определённый период времени (Alex_Odeychuk) |
in a quick period of time | за короткий срок (Alex_Odeychuk) |
in a reasonable period of time | в разумный срок (Alex_Odeychuk) |
in a short period of time | за короткое время (TranslationHelp) |
in a short space of time | в короткие сроки (Alexander Demidov) |
in a short space of time | за короткое время (TranslationHelp) |
in a short space of time | в сжатые сроки |
in a short span of time | за короткое время (A.Rezvov) |
in a short span of time | за короткий промежуток времени (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
in a short span of time | за короткий срок (Alex_Odeychuk) |
in a time of | при (Johnny Bravo) |
in a time of | в период (Johnny Bravo) |
in a time of | во времена (Johnny Bravo) |
in a time of | в эпоху (Johnny Bravo) |
in a time of | во время (Johnny Bravo) |
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. | "Во времена всеобщей лжи говорить правду – это воистину революционный поступок." |
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. | "Во времена всеобщей лжи говорить правду это воистину революционный поступок." |
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. | "Во времена всеобщей лжи говорить правду – это экстремизм." (George Orwell) |
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. | "Во времена всеобщей лжи говорить правду это экстремизм." (George Orwell) |
in a very short space of time | за очень короткий отрезок времени (bookworm) |
in a very short space of time | за очень короткий промежуток времени (bookworm) |
in a very short space of time | за очень короткий период времени (bookworm) |
in a very short space of time | за очень короткое время (bookworm) |
in as a short period of time as possible | по возможности в ближайшее время (maqig) |
in such a short span of time | за такой короткий срок (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
in such a short span of time | за столь короткий промежуток времени (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
live in poverty for a certain period of time | пробедствовать |
spend a lot of time in dressing | уделять много времени своему туалету |
spend a lot of time in the library | проводить много времени в библиотеке (a day at the beach, a delightful day in the country, more than half his life in Paris, the remainder of his years in Japan, etc., и т.д.) |
the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly pass | законопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt) |
there is just a chance of getting there in time | не исключено, что мы успеем туда вовремя ВМ: Откуда взялось "МЫ"? |