DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing in/s | all forms
EnglishRussian
ants in one's pantsкак на иголках (During the match Jane's got ants in her pants shouting and twisting all over. == Во время матча Джейн словно на иголках сидела. Она то и дело крутилась и вопила как сумасшедшая.)
be stuck in a rutзастрять в привычной колее (Vishera)
be up to one's eyes in somethingбыть по уши в (чем-либо; today i`m up to my eyes in work – сегодня я по уши в работе)
bee in one's bonnetдурацкая идея
bee in one's bonnetшиза ("You are talking nothing but California trip! What the bee in your bonnet about this California trip!" == "Ты только и говоришь, что о поездке в Калифорнию! И сдалась тебе эта поездка!")
bee in one's bonnetблажь
bee in one's bonnetшлея под хвост
born with a silver spoon in one's mouthжить как у Христа за пазухой
born with a silver spoon in one's mouthродиться в рубашке
cash in one's chipsоткинуть копыта (Rip-off Jack escaped but was shot through and knew that he was going to cash in his chips very soon. == Джек-грабитель ушёл от погони, но его прострелили и он знал, что долго не протянет.)
explain in layman's termsобъяснить на пальцах (Damirules)
get one's ass in a slingочко заиграло (Морской пехотинец Тимоти Тимпсон вспоминает Вьетнам: "We saw how charlies were getting closer and sure I got my ass in a sling..." == "Мы увидели приближающихся 'чарли' [вьетнамцев], и, если честно, моё очко немного сжалось".)
get one's ass in a slingочко сжалось (Морской пехотинец Тимоти Тимпсон вспоминает Вьетнам: "We saw how charlies were getting closer and sure I got my ass in a sling..." == "Мы увидели приближающихся 'чарли' [вьетнамцев], и, если честно, моё очко немного сжалось".)
he has had a good many ups and downs in his life but his wife's leaving him was a body blowу него много в жизни было чего, но когда от него ушла жена, это был действительно удар (Taras)
Here's mud in your eyeя приветствую васшутливый тост (Here's mud in your eye. Bottoms up! Я приветствую вас. Пей до дна! Interex)
hotter than a goat's butt in a pepper patchочень жарко (collegia)
hotter than a goat's butt in a pepper patch"пекло" (collegia)
I can tell that guy's packing heat from the bulge in his jacketя могу определить по оттопырившемуся пиджаку, что у парня пушка (Taras)
in a pig's eyeвряд ли
in a pig's eyeни за что! (тк. в ответе)
in a pig's eyeвовсе нет
in a pig's eyeникогда! (тк. в ответе)
in a pig's eyeвряд ли (You ask me would I do that? In a pig's eye! == Ты спрашиваешь, буду ли я это делать? Вряд ли!)
in a pig's eyeедва
in one's faceвдруг (When they arrested another suspect, the commissar's first plan has changed right in its face. == Когда задержали второго подозреваемого, первоначальный план комиссара резко изменился.)
in one's faceнеожиданно
in one's shoesна чьём-либо месте
in one's shoesв чьей-либо шкуре
in the driver's seatконтролирующий (Interex)
in the driver's seatуправляющий (Interex)
in the pig's eyeвовсе нет
in the pig's eyeникогда
in two shakes of lamb's tailв один миг (I'll be back in two shakes of lamb's tail, guys! == Я вернусь в один момент, ребята!)
in two shakes of lamb's tailв момент (I'll be back in two shakes of lamb's tail, guys! == Я вернусь в один момент, ребята!)
let's stick a pin in itпока отбой (Ремедиос_П)
look who's in townсмотрите, кто появился (Юрий Гомон)
look who's in townсмотри-ка, кто пришёл (Юрий Гомон)
look who's in townсмотрите, кто пришёл (Юрий Гомон)
on Victory Day there was hardly a person in town that wasn't out on the tilesв День Победы в городе, пожалуй, не было человека, который бы не праздновал это событие (Taras)
put oneself in harm's wayподставляться (4uzhoj)
snowball's chance in hellочень слабый шанс (Interex)
some spaz is in the other room screaming about how he's been shaftedодин придурок в соседней комнате орёт, что его накололи
three sheets in the wind's eyeвдрызг пьяный
what's in it for me?а что я буду иметь? (Damirules)
you'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single dayты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчик