Subject | English | Russian |
proverb | a it's impossible to make him blush | ему, им плюй в глаза – всё божья роса (used sarcastically and contemptuously about or to a person who does shameful things and never feels shame even while being put to shame by others) |
Игорь Миг | a precise death toll is impossible to calculate | точное число погибших невозможно установить |
Makarov. | a useless, since impossible, proposal | неосуществимое и посему бесполезное предложение |
gen. | a victory is unlikely but not impossible | победа маловероятна, но её возможность не исключена |
Игорь Миг | absolutely impossible | никак нельзя |
gen. | achieve the impossible | добиться невозможного |
scient. | after all, it is logically impossible to | в конце концов, невозможно логически |
gen. | all but impossible | едва ли возможно (Liv Bliss) |
gen. | all but impossible | всё возможное |
scient. | all this makes quite impossible to | всё это делает совершенно невозможным |
dipl. | allegedly impossible | якобы невозможный |
Makarov. | an impossible | невозможный (как сущ.) |
math. | an inextensible string is a string which is impossible to stretch | растягивать струну |
Makarov. | assay the impossible | пытаться сделать невозможное |
notar. | attempt in circumstances making accomplishment of criminal objective impossible | негодное покушение |
math. | attempt the impossible | добиваться невозможного |
Makarov. | attempt the impossible | пытаться делать невозможное |
gen. | be impossible to miss | броситься в глаза (Liv Bliss) |
gen. | be impossible to negotiate with | быть недоговороспособным (Taras) |
gen. | closing in on impossible | почти невозможно (AKarp) |
math. | conditionally impossible | условно невозможный |
rhetor. | demand the impossible | требовать невозможного (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | diabatic, adiabatic or impossible diatomic states | диабатические, адиабатические и нереализуемые двухатомные состояния |
gen. | difficult if not impossible | трудно, чтобы не сказать невозможно |
gen. | difficult if not impossible | практически нереально (Alexander Demidov) |
media. | difficult to impossible | практически невозможно (It's difficult to impossible to track who is protesting across the nation and what motivates them. washingtonpost.com Louveteau) |
gen. | do the impossible | делать невозможное (e.g. The Brazilian government is doing the impossible to fumigate every corner of Rio de Janeiro hoping to reduce the growing mosquito population 'More) |
gen. | don't ask him to do the impossible | не требуйте от него невозможного |
gen. | don't ask me to do the impossible | не проси меня о невозможном |
proverb | dream the impossible dream | нашему бы теляти да волка задрати (VLZ_58) |
real.est. | dwelling impossible to be registered as residence | жилое строение без права регистрации проживания (weird) |
Makarov. | elimination of the impossible | исключение невозможного |
law | evidence that it is impossible | доказательства, подтверждающие невозможность (Alexander Demidov) |
Makarov. | face an almost impossible task | стоять перед почти не выполнимой задачей |
gen. | facilities which are connected with the land in such a way that it would be impossible to move them without causing incommensurate detriment to their designated purpose | объекты, которые связаны с землёй так, что их перемещение без несоразмерного ущерба их назначению невозможно (E&Y ABelonogov) |
rhetor. | far from impossible | вовсе не невозможный (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | find it impossible to | считать невозможным сделать (что-либо) |
gen. | find it impossible to | считать невозможным сделать (что-либо) |
fin. | found it difficult if not impossible to refinance debts | обнаруживать, что рефинансирование задолженности стало затруднительным, если вообще возможным (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | give over one's impossible dreams | отказаться от своих несбыточных мечтаний |
rhetor. | have embarked on an impossible mission | приступить к выполнению невыполнимого задания (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | have embarked on an impossible mission | взяться за выполнение невыполнимой задачи (Alex_Odeychuk) |
gen. | he is an impossible person to deal with | с этим человеком невозможно иметь дело |
inf. | he is impossible | с ним сладу нет |
gen. | he she is impossible | сладу нет с (+ instr.) |
Makarov. | he is quite impossible | он совершенно невыносим |
Makarov. | he is quite impossible | у него просто невыносимый характер |
gen. | he is the sort of person it is impossible to persuade | он такой человек, которого ни в чём нельзя убедить |
Makarov. | he made it impossible for me to say no | он сделал так, что я не мог сказать нет |
gen. | he made it impossible for me to say no | он сделал так, что я не смог отказать |
gen. | he thinks it impossible | он не допускает этой мысли |
Makarov. | he thinks that to propose a reward for virtue is to render virtue impossible | он думает, что предложить за добродетель награду значит уничтожить добродетель как таковую |
gen. | he thinks that to propose a reward for virtues to render virtue impossible | он думает, что предложить за добродетель награду значит уничтожить добродетель как таковую |
gen. | he tried an impossible feat | он взялся за непосильное дело |
gen. | heir constant quarrellings made them impossible to live with | из-за постоянных ссор они не могли жить вместе (Andrey Truhachev) |
gen. | heir constant quarrellings made them impossible to live with | из-за постоянных ссор им невозможно было жить вместе (Andrey Truhachev) |
gen. | heir constant quarrellings made them impossible to live with | их постоянные ссоры мешали им жить вместе (Andrey Truhachev) |
Makarov. | his alertness rendered it impossible to seize him | он был так внимателен, что схватить его было невозможно |
gen. | his alertness rendered it impossible to seize him | он был так осторожен, что схватить его было невозможно |
gen. | his speculation was impossible to verify | его гипотеза не поддавалась проверке |
gen. | hold a thing to be impossible | считать что-либо невозможным |
gen. | hold smth. to be impossible | считать что-л. невозможным (to be inadmissible, to be illogical, etc., и т.д.) |
gen. | humanly impossible | не под силу человеку (Юрий Гомон) |
gen. | humanly impossible | выше человеческих сил |
gen. | if impossible | при невозможности (Alexander Demidov) |
notar. | if it is found impossible | в случае невозможности (EVA-T) |
book. | if not impossible | или вообще невозможный (igisheva) |
book. | if not impossible | или даже невозможный (igisheva) |
book. | if not impossible | если вообще возможный (igisheva) |
gen. | I'm afraid it's impossible | боюсь, это невозможно |
Makarov. | I'm thinking of selling up and leaving the country, it's impossible to make a living here | я подумываю о том, чтобы все распродать и уехать из деревни, жизнь здесь невыносима |
el. | impossible act | невозможное действие |
el. | impossible act | неосуществимое действие |
math. | impossible act | невозможное событие |
gen. | impossible ambitions | несбыточные желания |
gen. | impossible ambitions | неосуществимые желания |
Makarov. | impossible circumstance | невероятный случай |
law | impossible condition | неисполнимое условие |
law | impossible condition | невозможное условие |
math. | impossible condition | недостижимое условие |
law | impossible condition | невозможное, неисполнимое условие |
gram. | impossible condition | нереальное условие (Alex_Odeychuk) |
law | impossible contract | невыполнимый договор |
law | impossible contract | договор, недействительный из-за невыполнимости |
gen. | impossible contract | договор, не действительный из-за невыполнимости |
gen. | impossible dream | недостижимая мечта (Ivan Pisarev) |
gen. | impossible dream | недосягаемая мечта (Ivan Pisarev) |
gen. | impossible dream | пустая мечта (Ivan Pisarev) |
gen. | impossible dream | воздушный замок (Ivan Pisarev) |
gen. | impossible dream | неисполнимая мечта |
gen. | impossible dream | пустые мечты (Ivan Pisarev) |
gen. | impossible dream | воздушные замки (Ivan Pisarev) |
gen. | impossible dream | неосуществимая мечта (Ivan Pisarev) |
gen. | impossible dream | несбыточная мечта (Dude67) |
gen. | impossible dreams | несбыточные мечты (Liv Bliss) |
tech. | impossible event | невозможное событие |
IT | impossible event | недопустимое событие |
tech. | impossible event | маловероятное событие |
Игорь Миг | impossible feat | невыполнимая задача |
gen. | impossible ideal | недостижимый идеал (grafleonov) |
idiom. | impossible is nothing | невозможное возможно (Himera) |
geol. | impossible land | бесперспективная земля |
avia. | impossible object | невозможная фигура (объект, который может быть изображен в двухмерном пространстве, но не может существовать в трёхмерном; гештальт-психология) |
gen. | impossible odds | невероятно малые шансы (Дмитрий_Р) |
gen. | impossible of achievement | невыполнимый |
gen. | impossible person | несносный человек |
polit. | impossible politically | политически невозможный (Washington Post Alex_Odeychuk) |
math. | impossible property | невозможное свойство |
math. | impossible proposition | невозможное утверждение |
Makarov. | impossible reactions | невозможные реакции |
gen. | impossible rumour | неправдоподобный слух |
gen. | impossible situation | нетерпимое положение |
Gruzovik | impossible situation | невозможное положение |
gen. | impossible situation | невыносимое положение |
gen. | impossible story | неправдоподобный рассказ |
avia. | impossible task | невыполнимая задача |
avia. | impossible task | невозможная задача |
gen. | impossible task | нереальная задача |
gen. | impossible task | невыполнимое задание |
avia. | impossible task experiment | эксперимент по методике невозможной задачи |
avia. | impossible task experiment | эксперимент по методике "невыполнимой" задачи |
gen. | impossible to carry out | неисполнимый |
gen. | smth. impossible to categorize | межеумок |
data.prot. | impossible to deny signature | неоспоримая подпись |
data.prot. | impossible to deny signature | неотрицаемая подпись |
gen. | impossible to do | невыполнимый (Andrey Truhachev) |
libr. | impossible to find | крайне редкий (о книге) |
libr. | impossible to find | невозможно найти |
gen. | impossible to grasp | нельзяневозможно понять (Interex) |
gen. | impossible to negotiate with | недоговороспособный (Trump’s bizarre Rose Garden news conference shows why he’s impossible to negotiate with Taras) |
gen. | impossible to pass round the extreme ends | невозможно обойти стороной (raf) |
gen. | impossible to perform | неисполнимый |
busin. | impossible to refute | слова, которые невозможно опровергнуть |
libr. | impossible to replace | незаменимый (о книге) |
libr. | impossible to replace | невозможно заменить |
gen. | impossible to replace | незаменимый |
gen. | impossible to tell | предсказать невозможно (TranslationHelp) |
gen. | impossible to understand | непонятный |
gen. | impossible-to-conceive-of | невообразимый (Wakeful dormouse) |
sec.sys. | impossible-to-deny signal | неоспоримая подпись |
sec.sys. | impossible-to-deny signal | неопровержимая подпись |
IT | impossible unit | несуществующее устройство (при ошибочных обращениях) |
IT | impossible unit | неразрешённое устройство (при ошибочных обращениях) |
math. | impossible value | невозможное значение |
geophys. | impossible velocity | неприемлемое значение скорости |
gen. | impractical or outright impossible | нецелесообразно либо просто невозможно (Alexander Demidov) |
Makarov. | in spring and fall when it is impossible to haul your supplies, dogs come in handy as packers | весной и осенью, когда трудно транспортировать товары, помогают собаки, выступающие в роли вьючных животных |
gen. | in the face of impossible odds | перед лицом невозможного (AMlingua) |
math. | is impossible to achieve | невозможно достичь |
gen. | is it impossible to tide over the present? | нельзя ли как-нибудь поправить это дело? |
gen. | is it impossible to tide over the present? | нельзя ли как-нибудь изменить это дело? |
gen. | it has been found impossible in view of his condition to operate upon him | он был в таком состоянии, что его нельзя было оперировать |
gen. | it is a beastly impossible | это абсолютно невозможно |
gen. | it is absolutely impossible | это абсолютно невозможно |
scient. | it is certainly impossible to exaggerate | невозможно, конечно, преувеличить |
gen. | it is clearly impossible to start in such weather | совершенно очевидно, что нельзя выезжать в такую плохую погоду |
math. | it is difficult if not impossible to realize | трудно или даже невозможно осуществить |
scient. | it is harder but not impossible to establish | это труднее, но не невозможно установить ... |
gen. | it is humanly impossible | это выше человеческих сил |
gen. | it is impossible | это немыслимо |
Gruzovik, obs. | it is impossible | неможно |
gen. | it is impossible | это исключено (kee46) |
math. | it is impossible | нельзя |
math. | it is impossible | невозможно |
gen. | it is impossible | это невозможно (kee46) |
gen. | it is impossible | нет возможности |
Makarov. | it is impossible any longer to find a pound of butter or cream to our tea in all the country | теперь во всей стране невозможно найти ни масла, ни сливок к чаю |
gen. | it is impossible for him to abstract himself from the world | он не может абстрагироваться от мира |
gen. | it is impossible for me to do such a thing | я не могу этого сделать |
scient. | it is impossible in a brief history to list | невозможно в краткой истории перечислить ... |
Makarov. | it is impossible in fewer words to give the full interpretation of this pregnant thesis | невозможно короче дать полное толкование этой содержательной темы |
gen. | it is impossible in fewer words to give the full interpretation of this pregnant thesis | невозможно в сжатой форме раскрыть суть этого содержательного тезиса |
gen. | it is impossible not to note | нельзя не отметить (Alexey Lebedev) |
gen. | it is impossible not to say | нельзя не сказать |
gen. | it is impossible to be liked in these circumstances | в этих обстоятельствах невозможно, чтобы тебя любили |
gen. | it is impossible to break the butt end with a lash | плетью обуха не перешибёшь |
scient. | it is impossible to describe it satisfactorily in this small space | невозможно удовлетворительно описать это при столь ограниченном объёме ... |
gen. | it is impossible to do otherwise | иначе нельзя (Nrml Kss) |
gen. | it is impossible to do our duty except we know it | мы можем только тогда исполнить наш долг, когда знаем его |
gen. | it is impossible to exhaust the subject | эта тема неисчерпаема |
gen. | it is impossible to find it out | невозможно узнать это |
gen. | it is impossible to get by on that money | невозможно прожить на такие деньги |
scient. | it is impossible to give a complete account of these processes for reasons of space | Невозможно сделать полный отчёт об этих процессах ввиду нехватки места (ssn) |
gen. | it is impossible to have a surfeit of music | пресытиться музыкой невозможно |
Makarov. | it is impossible to live in a country which is continually under hatches | невозможно жить в стране, в которой всё время какие-то трудности |
gen. | it is impossible to live in a country which is continually under hatches | невозможно жить в стране, которая постоянно от кого-либо или чего-либо зависит |
gen. | it is impossible to make up in quantity what a thing lacks in quality | недостаток качества количеством не восполнишь |
gen. | it is impossible to overdo the horrors of the system | невозможно преувеличить все ужасы этой системы |
Игорь Миг | it is impossible to overemphasize | нельзя переоценить |
Игорь Миг | it is impossible to overemphasize | невозможно переоценить |
math. | it is impossible to overestimate the importance of analysis of | невозможно переоценить важность анализа |
gen. | it is impossible to overstress the importance of | невозможно переоценить важность (чего-либо) |
gen. | it is impossible to overstress the importance of | невозможно переоценить важность (чего-либо) |
Makarov. | it is impossible to pass there until the water drains | пока вода не сойдёт, там нельзя проехать |
gen. | it is impossible to predict | нельзя предсказать |
ecol. | it is impossible to predict all the impacts | невозможно предвидеть все последствия (translator911) |
gen. | it is impossible to read his microscopic writing | невозможно читать его микроскопический почерк |
gen. | it is impossible to read his microscopic writing | невозможно прочесть его микроскопический почерк |
gen. | it is impossible to read his microscopic writing | невозможно читать его бисерный почерк |
gen. | it is impossible to read his microscopic writing | невозможно прочесть его мелкий почерк |
gen. | it is impossible to read his microscopic writing | невозможно читать его мелкий почерк |
gen. | it is impossible to read his microscopic writing | невозможно прочесть его бисерный почерк |
Makarov. | it is impossible to refer to them other than very cursorily | невозможно упомянуть о них здесь иначе, чем поверхностно |
rhetor. | it is impossible to say | нельзя сказать (how far (... would + inf.) (were ... to be verb+ed) – насколько (...) (в случае, если ...); Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
gen. | it is impossible to say | нельзя сказать |
gen. | it is impossible to say "good health" hearing every sternutation | на всякое чихание не наздравствуешься |
gen. | it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, как разрешится данная ситуация |
gen. | it is impossible to tell how the situation will work out | пока нельзя сказать, к чему это приведёт |
Makarov. | it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, к чему это приведёт |
gen. | it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, во что это выльется |
gen. | it is impossible to throw a shawl over someone's mouth | на чужой роток не накинешь платок |
gen. | it is impossible to tie him down to any programme of visits | совершенно невозможно заставить его придерживаться заранее разработанной программы посещений и приёмов |
gen. | it is impossible to understand what he means | непонятно, что он хочет сказать |
gen. | it is impossible to verify this | это не поддаётся контролю |
math. | it is next to almost impossible | почти невозможно |
gen. | it is next to impossible | это почти невозможно |
gen. | it is not impossible | не исключено (that bookworm) |
gen. | it is not impossible but I will come | очень возможно, что я и приду |
gen. | it is practically impossible | это практически невозможно |
gen. | it is quite impossible | этого никак нельзя |
gen. | it is quite impossible | никак нельзя |
scient. | it is quite impossible and also quite needless to separate | совершенно невозможно, равно как и бессмысленно, разделять ... |
gen. | it is sometimes totally impossible to find any suitable comeback to the remark | иногда совершенно невозможно найти сколько-нибудь остроумный ответ на замечание собеседника |
gen. | it is sometimes totally impossible to find any suitable come-back to the remark | иногда совершенно невозможно найти какой-нибудь остроумный ответ на реплику |
math. | it is unlikely but not impossible | мало вероятно, но возможно |
Makarov. | it proved impossible to arouse the man from his sleep | разбудить этого человека было невозможно |
gen. | it seemed impossible to get across to them by mere language | казалось, слова до них не доходят |
Makarov. | it seems impossible that I could have walked by and not noticed her | кажется невероятным, что я мог пройти мимо и не заметить её |
rhetor. | it seems impossible to follow everything | за всем не уследишь (Alex_Odeychuk) |
gen. | it seems to be impossible | не представляется возможным (It seems to be IMPOSSIBLE to contact you via your website. I. Havkin) |
Makarov. | it was almost impossible for him to make up his mind fixedly to any purpose | твёрдо решиться на что-либо было для него делом практически невозможным |
gen. | it was almost impossible for him to make up his mind fixedly to any purpose | твёрдо решиться на что-либо было для него практически невозможным |
gen. | it was impossible that she could be "carrying on" with Lord George | казалось не-вероятным, чтобы у неё была "связь" с лордом Джорджем (W. S. Maugham) |
gen. | it was impossible that this should continue for long | это никак не могло долго продолжаться |
Makarov. | it was impossible to disconnect him with old clothes | невозможно было стянуть с него старую одежду |
gen. | it was impossible to hide anything from him | от него невозможно было что-либо скрыть |
gen. | it was impossible to hold out any longer | держаться дольше было невозможно |
gen. | it was impossible to remain silent any longer | молчать дальше было нельзя |
gen. | it was impossible to speak any longer | говорить дальше было нельзя |
gen. | it was next to impossible | было почти невозможно |
gen. | it was next to impossible to escape them | от них было почти невозможно убежать |
gen. | it was next to impossible to escape them | от них было почти невозможно уйти |
gen. | it was next to impossible to escape them | от них было почти невозможно отделаться |
Makarov. | it was thought next to impossible | это считалось почти невозможным |
gen. | it was thought of as impossible | это считалось невозможным |
gen. | it would be impossible | это было бы невозможно |
gen. | it's absolutely impossible | никак нельзя |
gen. | it's all but impossible | это почти невозможно |
Makarov. | it's an impossible situation, we have no idea how to act | ситуация безвыходная, мы не представляем себе, как действовать |
gen. | it's impossible | это не возможно (truffeleva) |
gen. | it's impossible for me to overlook this outrageous thing | я не могу пройти мимо этого возмутительного факта |
scient. | it's impossible in such a brief account | невозможно в таком кратком отчёте ... |
gen. | it's impossible not to say | нельзя не сказать |
gen. | it's impossible to argue with you! | с тобой невозможно спорить! (Soulbringer) |
idiom. | it's impossible to break the butt end with a lash | плетью обуха не перешибёшь (Yeldar Azanbayev) |
gen. | it’s impossible to breathe | нельзя продохнуть |
gen. | it’s impossible to breathe | не продохнуть |
gen. | it's impossible to comprehend | уму непостижимо (Taras) |
gen. | it's impossible to confuse sb. | невозможно спутать кого-л. с кем-л. (Pippa and Kate are completely different from each other, it's impossible to confuse them. -- их невозможно спутать (Royal Wales, Twitter)) ART Vancouver) |
gen. | it's impossible to explain | уму непостижимо (Taras) |
Makarov. | it's impossible to generalize about children's books, as they are all different | очень трудно в общих словах говорить о детских книжках, они такие разные |
gen. | it's impossible to get anything out of him | от него ничего не добьёшься |
proverb | it's impossible to hoist oneself by one's own boots straps | выше головы не прыгнешь |
rhetor. | it's impossible to know how | никто не знает, как (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | it's impossible to know how | нельзя знать, как (Alex_Odeychuk) |
idiom. | it's impossible to say good health hearing every sternutation | на всякое чихание не наздравствуешься (Yeldar Azanbayev) |
gen. | it's impossible to say "good health" hearing every sternutation | на всякое чихание не наздравствуешься |
Игорь Миг | it's impossible to swing a cat without | нельзя и шагу ступить, чтобы не |
idiom. | it's impossible to throw a shawl over mouth | на чужой роток не накинешь платок (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | it's impossible to throw a shawl over someone's mouth | на чужой роток не накинешь платок (Yeldar Azanbayev) |
gen. | it's impossible to understand Russia with reason | Умом Россию не понять (ankicadeenka) |
dipl. | it's next to impossible | это почти невозможно (bigmaxus) |
rhetor. | it's not to say it's impossible | нельзя сказать, что это невозможно (Alex_Odeychuk) |
gen. | it's quite impossible | никак нельзя |
Makarov. | it's quite morally impossible I should raise such a sum | для меня на самом деле совершенно невозможно достать такую сумму |
Gruzovik, inf. | life is impossible | житья нет |
gen. | life is impossible | нет житья (Anglophile) |
math. | logically impossible | логически невозможный |
gen. | make something impossible | создавать невозможность (Ying) |
gen. | make impossible | исключить (Tanya Gesse) |
math. | make it impossible to | делать невозможным (The existing conditions make it impossible to speed up the process. This makes it impossible for the computer to solve a given problem.) |
gen. | make it impossible to | не позволять (askandy) |
Makarov. | make negotiation impossible | сделать переговоры невозможными |
gen. | makes impossible | исключает (Tanya Gesse) |
gen. | man impossible to ruffle | человек, которого невозможно вывести из себя |
Makarov. | man is impossible to deal with | с этим человеком невозможно иметь дело |
cinema | Mission Impossible | Миссия невыполнима (серия фильмов с участием Тома Круза Даниил84) |
cliche. | mission impossible | миссия невыполнима (MichaelBurov) |
mil. | mission impossible | задача невыполнима (доклад) |
gen. | near-impossible | практически неосуществимый (Sergei Aprelikov) |
gen. | near-impossible | практически невозможный (Sergei Aprelikov) |
progr. | near-impossible 100 percent conversion rate | практически невозможный 100%-й коэффициент конверсии (ssn) |
gen. | near to impossible | практически невозможно (vgsankov) |
gen. | near to impossible | почти невозможно (The promises of the candidate during her presidential campaign are near to impossible to achieve, but they have garnered a huge following of dedicated supporters. thefreedictionary.com vgsankov) |
Игорь Миг | nearly impossible feat | практически непосильное дело |
gen. | next door to impossible | почти невозможно |
gen. | next to impossible | почти невозможно (It's next to impossible to see pedestrians when it's dark and raining unless they put some sort of reflective material on their jackets." (example by "ART Vancouver)) |
gen. | next to impossible | граничащий с невозможным (Alexey Lebedev) |
gen. | next to impossible | едва ли (возможно) |
gen. | next to impossible | мудрено |
gen. | next to impossible | практически невозможный (to ... + inf. – для ... oqtane.org Alex_Odeychuk) |
gen. | next to impossible | маловероятно |
idiom. | nigh on impossible | практически невозможно (Баян) |
gen. | nothing is impossible | нет ничего невозможного (I. Havkin) |
adv. | Nothing is impossible for our specialists | для наших специалистов нет ничего невозможного (Soulbringer) |
gen. | nothing is impossible to a wiling mind | при доброй воле всего достигнешь |
proverb | nothing is impossible to a willing heart | для сердца, преисполненного желанием что-либо сделать, нет невозможного |
proverb | nothing is impossible to a willing heart | терпение и труд всё перетрут |
proverb | nothing is impossible to a willing heart | была бы охота, а возможность всегда найдётся |
proverb | nothing is impossible to a willing heart | если очень захотеть-можно в космос полететь (mac_inna) |
proverb | nothing is impossible to a willing heart | была бы охота, а возможность найдётся (дословно: Для сердца, преисполненного желанием что-либо сделать, нет невозможного) |
proverb | nothing is impossible to a willing heart | очень захочешь – непременно добьёшься |
proverb | nothing is impossible to a willing mind | была бы охота, а возможность всегда найдётся |
proverb | nothing is impossible to a willing mind | терпение и труд всё перетрут |
proverb | nothing is impossible to a willing mind | очень захочешь – непременно добьёшься |
gen. | objectively impossible | объективно невозможно (NaNa*) |
Makarov. | once he starts telling his favourite adventures, it's impossible to switch him off | как только он начинает рассказывать о своих знаменитых приключениях, его невозможно остановить |
gen. | once she's been started off, it's impossible to stop her | уж если она заведётся, её не остановишь |
gen. | overcome impossible odds | преодолеть невообразимые препятствия (Alex_Odeychuk) |
gen. | overcome impossible odds | преодолеть немыслимые препятствия (Alex_Odeychuk) |
idiom. | pardon impossible to execute | казнить нельзя помиловать (apr) |
busin. | persist with "impossible people" | настойчиво доказывать свою правоту "невыносимым людям" |
gen. | physically impossible | абсолютно невозможно |
geophys. | physically impossible behavior | физически невозможное поведение |
geophys. | physically impossible behaviour | физически невозможное поведение |
gen. | pie the matter is impossible | напутать здесь невозможно |
gen. | plain impossible | просто нереально (что-либо сделать Самурай) |
gen. | politically impossible | невозможно по политическим причинам (sevkevich) |
math. | practically impossible | практически невозможный |
qual.cont. | practically impossible event | практически невозможное событие |
gen. | privacy was impossible | было невозможно побыть одному |
gen. | prove impossible | оказаться невозможным (Supernova) |
rhetor. | put in an impossible situation | поставить в невообразимую ситуацию (Atlantic Alex_Odeychuk) |
idiom. | quite impossible | совершенно невозможно (To construct dedicated ships on special missions in sufficient numbers is quite impossible Lily Snape) |
gen. | regard smth. as impossible | считать что-л. невозможным (as indispensable, as impracticable, as serious, as childish, as closed, etc., и т.д.) |
econ. | render impossible | делать невозможным (трудным) |
law | render impossible | делать невозможным (From Zimmerman (Ru-En) делать невозможным Х This renders detection of the equivalence point impossible. From Klimzo Ru-En делать невозможным Делать невозможным– This precludes the "steady state" analysis of B. [...]. Alexander Demidov) |
gen. | render impossible | сделать невозможным (goroshko) |
law | render impossible performance | сделать исполнение обязательств невозможным (gennier) |
gen. | render it impossible | привести к невозможности (Obama Administration Redactions on Torture Report Render It 'Impossible to Understand'. | That God is a moral governor does not render it impossible to love him. Alexander Demidov) |
gen. | sales figures are improving, but it's impossible just yet to see beyond the end of the year | показатели продаж улучшаются, но невозможно представить себе, что будет к концу года |
gen. | seemingly impossible | на первый взгляд невозможный (Alex_Odeychuk) |
gen. | seemingly impossible | на первый взгляд неразрешимый (solve seemingly impossible problems – решать на первый взгляд неразрешимые задачи Alex_Odeychuk) |
gen. | seemingly impossible | по-видимому невозможное (Aslandado) |
busin. | set impossible deadlines | устанавливать невыполнимые сроки |
Makarov. | she gets impossible when she's tired | она становится невыносима, когда устаёт |
Makarov. | she has been set an almost impossible task, but I'm sure that she will succeed if she sticks to her guns | ей поручили сделать почти невозможное, но я уверен, что она с этим справится, если будет твёрдо стоять на своём |
Makarov. | she is talking such impossible nonsense! | он такую чушь несёт – невозможно! |
Makarov. | she squinted at the paper but it was impossible to read what was written there | она прищурившись посмотрела на документ, но прочитать то, что там было написано было невозможно |
gen. | show that is impossible | доказывать невозможность (чего-либо) |
rhetor. | solve seemingly impossible problems | решать на первый взгляд неразрешимые задачи (cnn.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | sometimes it's impossible to drill the simplest idea into some people | иногда кое-кому невозможно вбить в голову даже самые элементарные вещи |
math. | stochastically impossible | стохастически невозможный |
math. | stochastically impossible event | стохастически невозможное событие |
Gruzovik, inf. | strive for the impossible | добиваться невозможного |
inf. | strive for the impossible | добиться невозможного |
PR | succeed at the impossible | преуспеть в невозможном (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | such an impossible extent | в столь невообразимой степени (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | such mistakes would be impossible with a careful secretary | такие ошибки были бы невозможны при хорошем секретаре |
gen. | that was manifestly impossible | это было совершенно невозможно |
inf. | that's impossible! | не может быть! |
Makarov. | the chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement | у членов комитета всё ещё были разногласия с председателем, и, кажется, почти невозможно, чтобы они достигли понимания |
gen. | the chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement | у членов комитета всё ещё есть разногласия с председателем, и, похоже, они едва ли достигнут взаимопонимания |
Makarov. | the execution of the requisite tools and machinery was impossible | использование необходимых инструментов и техники было невозможно |
Makarov. | the flies make life here impossible | житья тут нет от мух |
Gruzovik | the impossible | невозможное |
Makarov. | the impossible | невероятное |
Makarov. | the impossible | невозможный (как сущ.) |
gen. | the impossible | невозможное положение |
Makarov. | the lecturer began to go so fast that it was impossible to understand what he was speaking about | докладчик зачастил так, что невозможно было понять, что он говорит |
Makarov. | the man is impossible to deal with | с этим человеком невозможно иметь дело |
gen. | the man is impossible to deal with | это очень тяжёлый человек |
gen. | the not impossible she | будущая избранница |
Makarov. | there are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluous | имеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она – избыточная |
gen. | there's no such thing as impossible | невозможного не бывает (Bartek2001) |
gen. | there's no such thing as impossible | невозможное возможно (Bartek2001) |
gen. | there's no such thing as impossible | можно и зайца научить курить (Bartek2001) |
progr. | these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote them | эти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which when used unwisely result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote them | эти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
scient. | this is clearly impossible, because | это совершенно невозможно, потому что |
gen. | totally impossible | полностью невозможный (Alexander Demidov) |
Makarov. | travel was next to impossible, except upon rackets | передвижение было почти невозможно, разве что только в специальных деревянных башмаках |
gen. | turn out to be impossible | оказаться невозможным (англ. оборот взят из статьи в газете The Washington Post Alex_Odeychuk) |
busin. | turn to be impossible | не представляется возможным (Haoma) |
Makarov. | useless, since impossible, proposal | неосуществимое и посему бесполезное предложение |
gen. | utterly impossible costume | совершенно немыслимый костюм |
gen. | virtually impossible | практически невозможно (Andrey Truhachev) |
math. | virtually impossible | фактически невозможный |
gen. | virtually impossible | практически мало возможный (Alexander Demidov) |
math. | virtually impossible act | виртуально неосуществимое действие |
math. | virtually impossible event | фактически невозможное событие |
gen. | wanting mutual trust, friendship is impossible | без взаимного доверия дружба невозможна |
Makarov. | we must stop here since it is impossible to go on | мы должны остановиться здесь, так как дальше идти невозможно |
gen. | what's the sense of wishing for the impossible! | зачем желать невозможного! |
gen. | where impossible | при невозможности (Alexander Demidov) |
math. | which is impossible | что невозможно (hence, we come to the equality 0=1, which is impossible) |
rhetor. | which makes it impossible | что делает невозможным (to + inf. – + отгл. сущ. Alex_Odeychuk) |
avia. | which makes it impossible to comply | что делает невозможным соблюдение (Uchevatkina_Tina) |
gen. | why, that's impossible | да не может быть! |
gen. | with a firm resolve, the impossible can emerge | если есть твёрдая решимость, нет ничего невозможного (Alex_Odeychuk) |
gen. | you are asking me to do the impossible | вы просите меня сделать невозможное |