English | Russian |
a talent can atrophy if it is not used | талант может иссякнуть, если его не использовать |
but her air, if not her words, tells me she loves another | но её вид, если не её слова, говорят мне, что она любит другого |
conformity by force, if not by suasion | если не удаётся уговорить, подчиняют силой |
do not tarry if you mean to catch the noon train | не мешкайте, если хотите поспеть на дневной поезд |
evil thoughts count as evil acts, if not at once repelled | злые мысли следует немедленно подавлять, иначе они приравниваются к злодеяниям |
fish soon smells in summer if it is not kept on ice | летом рыба быстро протухнет, если её не положить на лёд |
he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of him | он такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного |
he must be, if not a great orator, a great explainer | он должен если уж не быть искусным оратором, то уметь прекрасно объяснять |
he was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied | он отвечал головой, если бы королевская армия не была обеспечена должным образом |
he was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied | если королевская армия не была должным образом обеспечена, он отвечал за это головой |
he will go if she do, but not otherwise | он пойдёт только, если она тоже пойдёт |
he'd have made a decision by now if she had not been so obstructive | если бы она не была столь неуступчивой, он бы принял решение уже сейчас |
I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll suffer | Например, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки |
if a plank had been placed between the needles, the stone could not have fallen upon plaintiff | если бы доску разместили между двумя опорами, то камень не свалился бы на пострадавшего |
if he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcerting | если он не вводил премьер-министра в заблуждение, его резкая смена курса действительно приводила в замешательство |
if he said so – not that I heard him say so – he lied | если он так сказал – правда, я этого не слышал – то он солгал |
if help does not come, we must endure to the end | если не подоспеет помощь, мы должны стоять насмерть |
if help does not come, we must endure to the end | если не подоспеет помощь, мы должны держаться до конца |
if he's not pegged down to a certain course of action he gets lazy | если он не настроен на какое-то одно дело, он начинает лениться |
if I am not promoted within the next two years I am going to change jobs | если меня не повысят в течение двух ближайших лет, я поменяю работу |
if I am wrong, you are at least not absolutely right | пусть я ошибаюсь, но и вы не совсем правы |
if I can't find my glasses it does not presently follow I have lost it | если я не могу найти свои очки, это ещё не значит, что я их потерял |
if I have not misunderstood you | если я вас правильно понял |
if it is not inconvenient for you | если это удобно для вас |
if it is not inconvenient for you | если это вас не затруднит |
if my memory does not fail me | если память мне не изменяет |
if not | а уж |
if only my memory does not fail me | если только мне не изменяет память |
if our manufactures are too dear they will not vend abroad | если наши товары будут слишком дорогими, они не будут продаваться за границей |
if the chief magistrate's a man and not a dummy | если помощник магистрата в самом деле может что-то делать, а не только притворяться "важным человеком" |
if the formation of bombers gets broken, the single machine may have to "take evasive action", but it will not attempt to dogfight | если строй бомбардировщиков распадается, одиночная машина может принять меры по уклонению, но не должна пытаться вступить в бой |
if the issued aerial system is not adequate | если штатная антенна недостаточна |
if the party leaders are not careful, they could be shot out at the next election | если партийные лидеры не будут осторожными, то им не дадут участвовать в следующих выборах |
if the standard aerial system is not adequate | если штатная антенна недостаточна |
if the world's not coming to rack | если мир не погибнет |
if they are not good, throw them away | если они будут не так себя вести, вышвырните их |
if they did not leave peaceably, they would be batoned by the police | если они не разойдутся мирно, полиция пустит в ход дубинки |
if you do not obey I shall appeal to force | если вы не подчинитесь, я применю силу |
if you do not take part in the conference, neither shall | если вы не будете участвовать в конференции, я тоже не буду |
if you pay up now, you will not be taken to court | если ты рассчитаешься сейчас, не попадёшь под суд |
if you walk in the farmer's field, be careful not to crush down any growing crops | когда идёшь по полю, будь осторожен не потопчи то, что там растёт |
if you're not careful, the evil magician will change you back into the ugly creature that you used to be | если ты не будешь осторожен, злой волшебник обратно превратит тебя в чудовище |
if you're not careful, the police could yank you in on a small charge and then find out about the jewel robbery | если ты будешь вести себя неосторожно, полиция может задержать тебя по пустяковому обвинению, а затем докопаться до ограбления |
if-A-then-NOT-B gate | логический элемент И НЕ |
I'm going to trust you to play cards with me, but if you do not carve up | я разрешу вам играть со мной в карты, но при условии, что вы не будете жульничать |
I'm not sure if I can scrape up the price of the plane ticket | я не уверен, что смогу наскрести достаточно денег на билет на самолёт |
it doesn't take long to squander a fortune away if you're not careful | можно быстро промотать состояние, если быть беспечным |
it will not be men's fault if she misuses her liberty | нет мужской вины в том, что она неправильно пользуется своей свободой |
it would be better if the unfortunate incident was not enlarged upon | будет лучше, если мы не будем распространяться об этом неприятном инциденте |
it's easy to fritter away a fortune if you're not careful | разбазарить наследство очень просто, если не следить за этим |
leave him alone, if not, you will regret it | оставьте его в покое, не то пожалеете |
she hasn't yet decided if she wants to come or not | она ещё не решила, нужно ей приезжать или нет |
she hasn't yet decided if she wants to come or not | она ещё не решила, хочет она приехать или нет |
she is nothing if not critical | он не хвалить привык, а придираться |
she looks as if butter would not melt in her mouth | она воды не замутит |
she will not be jealous, or if she is, she will not show it | она не будет ревновать, а если и будет, то не покажет этого |
she would write to him often if she were not so busy | она писала бы ему часто, если бы не была так занята |
stresses are not troublesome if properly provided for | при правильном учёте напряжения безопасны |
talent can atrophy if it is not used | талант может иссякнуть, если его не использовать |
the boy was afraid that if he did not join the others in the crime, they would say he had chickened out | мальчик боялся, что если он не пойдёт с ними на дело, они скажут, что он струсил |
the carbon particles penetrates deeply beneath the surface, if not to the centre of the steel specimen | частицы углерода диффундируют вглубь стали, а то и до центра сечения образца |
the cat was lapping up the milk as if it had not been fed for days | кошка жадно лакала молоко, как будто она не ела несколько дней |
the company needs boosting up, if it is not to be defeated by its competitors | команду надо поддержать, а не то она проиграет |
the contract specifies that a penalty must be paid if the work is not completed on time | в контракте указано, что если работа не будет закончена в срок, может взиматься штраф |
the customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have it | покупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставит |
the master told him if he did not mind his work he would bag him | хозяин сказал ему, что если он не займётся своим делом, он его уволит |
the master told him if he did not mind his work he would bag him | хозяин сказал ему, что если он не займётся своим делом он его уволит |
the new director will not be successful if he goes on bossing the workers about | новому начальнику будет трудно работать, если он всё время будет напоминать своим подчинённым, что он их босс |
the pigs gobbled down gobbled up the waste food as if they had not been fed for days | свиньи сожрали объедки с такой скоростью, как будто их несколько дней не кормили |
the rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowers | кусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет мало |
the young soldier could have been saved if he had not been left to bleed to death on the battlefield | молодой солдат остался бы жив, если бы его не оставили истекать кровью на поле боя |
what a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracy | в каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократии |
your continual lateness has now gone beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed | ваши постоянные опоздания уже не смешны, если вы завтра не придёте вовремя, вы будете уволены |
your continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed | ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволить |