DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing if it | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a beautiful day, if it only holds upпрекрасный день, лишь бы дождя не было
a talent can atrophy if it is not usedталант может иссякнуть, если его не использовать
anything goes if it's done by someone you're fond ofтому, кого любишь, позволено всё
anything goes if it's done by someone you're fond ofвсе сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь
be very careful with this stuff, it can be dangerous if it isn't handled properlyбудь очень осторожен с этой штукой, она может быть опасной, если с ней неаккуратно обращаться
beautiful day, if it only holds upпрекрасный день, лишь бы дождя не было
chunk the fire, Charles, and see if you cannot make it burn betterподбрось дров в огонь, Чарльз, и постарайся, чтобы он разгорелся
even the most tasty palls if it is served every dayдаже самые изысканные кушанья приедаются, если их подавать каждый день
fish soon smells in summer if it is not kept on iceлетом рыба быстро протухнет, если её не положить на лёд
get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign itобратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его
he can remember it as if it were yesterdayон помнит это, словно это было вчера
he can turn the television off if you find it a distractionон может выключить телевизор, если он вам мешает
he could do it if he wantedон мог это сделать, если бы захотел
he could do it if he wantedон мог бы это сделать, если бы захотел
he crossed over to the window to see if it was still mistyон подошёл к окну посмотреть, не рассеялся ли туман
he doubts if we will manage itон сомневается, удастся ли нам это
he is going to do it again if an opportunity presented itselfон собирается сделать это ещё раз, если представится возможность
he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for itесли он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок
he wasn't sure if he had taken her number down properly so he checked it up in the telephone directoryон не был уверен, что правильно записал её номер, поэтому проверил его в телефонном справочнике
he will do it, even if it takes him the whole dayон сделает это, даже если это займёт целый день
he'll solve this part of the mystery, if it is possibleон всё равно распутает эту часть тайны, если это вообще возможно
I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is overя всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре
I decided to string along with him for a time to see if I could gain by itя решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичь
I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll sufferНапример, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки
I must do it today. Do it if you must.я должен сделать это сегодня. Делай это, если ты должен
I shall have to read up on this subject if I am to give a talk about itмне нужно прочитать дополнительный материал на эту тему, если я буду читать по ней лекцию
I should take it kindly if you would answer my letterя буду вам очень благодарен, если вы ответите на моё письмо
I would cash his check if I could be sure it was goodя бы оплатил его чек, если бы был уверен, что он надежен
if capacity for taking in cram would do it, he would be all rightесли бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал
if he doesn't like it he can go hang!если ему не нравится, пусть убирается к чёрту!
if he hits you first, I suppose it's all right to hit him backесли он ударит первым, мне кажется, правильно дать ему сдачи
if he is suffering he certainly shows no outward sign of itесли он и страдает, то он не показывает никаких заметных признаков этого
if I can't find my glasses it does not presently follow I have lost itесли я не могу найти свои очки, это ещё не значит, что я их потерял
if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
if I plug away at painting the room, I may get it finished tonightесли я вплотную займусь покраской комнаты, я закончу сегодня
if it be too soft, the edge will turn or bendесли лезвие будет слишком мягким, оно затупится или загнётся
if it comes to the pinchесли придётся туго
if it gets past midnight and they haven't returned, I shall telephone the policeесли они не вернутся до двенадцати, я звоню в полицию
if it is inconvenient to come, don't troubleне приходите, если вам неудобно
if it is no inconvenience to youесли это вас не стеснит
if it is not inconvenient for youесли это удобно для вас
if it is not inconvenient for youесли это вас не затруднит
if it lies within my power to do it, I willесли это будет в моих силах, я сделаю это
if it's fine George will be taking them up to his cribесли будет хорошая погода, Джордж возьмёт нас с собой в свою хижину у моря
if it's going to start an argument, let's drop the subjectесли дело доходит до спора, лучше оставим эту тему
if it's protested against by all the people, the government can hardly refuse to take noticeесли вся нация запротестует, правительство вряд ли сможет это проигнорировать
if it seems to be necessary to you we shall do itесли вы считаете, что это необходимо, мы это сделаем
if it seems to be right to you we shall do itесли вы считаете, что это правильно, мы это сделаем
if it were so one would have expected that abnormalism would be more frequentесли бы это было так, можно было бы ожидать, что отклонения были бы более частыми (но это не так)
if I've got to give her a debut, I'll do it with a flourishесли она будет дебютировать у меня, я сделаю это так, что о ней все заговорят
if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad startесли Джим и Мери уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладко
if John botches up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон опять провалит экзамен на права, у меня будут большие сомнения, что он вообще его когда-нибудь сдаст
if John buggers up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон и в этот раз провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его когда-либо сдаст
if John louses up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон и снова провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь их получит
if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт
if John mucks up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон опять провалит экзамен на права, думаю, он никогда его не сдаст
if no one can help, I'll go it aloneесли никто не может помочь, я буду действовать сам
if no one can help, I'll go it aloneесли никто не может помочь, я сделаю всё сам
if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctorесли кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача
if the formation of bombers gets broken, the single machine may have to "take evasive action", but it will not attempt to dogfightесли строй бомбардировщиков распадается, одиночная машина может принять меры по уклонению, но не должна пытаться вступить в бой
if the gas blows back you must turn off the supply, as it is dangerousесли запахнёт газом, отключи его, это опасно
if the meal yet appears too fluid, recoct itесли блюдо получается всё же слишком жидким, перекипятите его
if the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it outесли эта развалюха не заведётся в гараже, тебе придётся просто выкатить её на улицу
if the pawn have the move-it will queenесли сейчас сделать ход этой пешкой, она станет ферзем
if the pipe gets blocked up try sluicing it out with hot waterесли труба засорится, попробуйте промыть её горячей водой
if the snow isn't cleared from the roads quickly, it packs down hard and makes driving difficultесли снег не убрать с дороги быстро, он слёживается, и ездить становится крайне неудобно
if there is anything worse it is a heavy man when he fancies he is being facetiousесли есть что-нибудь хуже, так это когда зануда воображает себя остроумным
if they run their board I shall have to pay itесли они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне
if this behaviour is persisted in it could lead to serious troubleесли и дальше позволять такое поведение, это может плохо кончиться
if this product is properly merchandised, it should sell very wellесли этот товар как следует разрекламировать, он очень хорошо пойдёт
if we have a bitter medicine to administer, we are desirous to convey it in a pleasant vehicleесли нам приходится прописывать горькое лекарство, то нам очень хочется его преподнести в приятной оболочке
if we square 5, it is 25пять в квадрате – двадцать пять
if we take religion out of life, it will carnalize itесли убрать религию из жизни, это лишит её всякой одухотворённости
if we were to roast him it might hurt our businessесли бы мы подняли его на смех, это бы только всё испортило
if you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon meесли ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратно
if you can possibly work it meet me somewhere to-morrowесли тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимся
if you dilute the soup with hot water it will feed more peopleесли разбавить суп водой, можно будет накормить большее число людей
if you do something subtle only one tenth of the audience will dig itесли вы сделаете нечто утонченное, только одна десятая часть всей публики поймёт это
if you don't know the meaning of a word, look it up in a good dictionaryесли не знаешь, что значит слово, посмотри его в хорошем словаре
if you fail to oil the engine regularly, it could seize up without warningесли вы не будете регулярно заливать масло, то мотор внезапно может начать заедать
if you get lost in a forest, it is best to double back the way you cameесли ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам
if you lock up your anger it will only cause trouble laterесли ты не дашь выхода гневу, будет только хуже
if you sniff up this special drug, it will clear your headесли вы понюхаете это лекарство, у вас пройдёт головная боль
if you spill ink on the floor you must soak it up straight awayесли вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же собрать промокашкой
if you spill ink on the floor you must soak it up straight awayесли вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же промокнуть
if you sprinkle this chemical on your grass it will help to keep it in good conditionесли вы посыпете этим химикатом траву, это поможет вам сохранить её в хорошем состоянии
if you try to sink an apple in water, it will keep bobbing upутопить яблоко не получается – оно всё время выскакивает обратно
if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better oneесли вы хотите улучшить качество своего музыкального центра, вам следует его выкинуть и заменить более усовершенствованным
if your chimney is foul, clean itесли у вас забит дымоход, прочистите его
if your work doesn't improve it will be curtains for youесли ты не станешь лучше работать, тебя выставят
I'll do you if it's my last act in lifeя разделаюсь с тобой, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни
I'll get you even if it takes the rest of my lifeя до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизни
I'll work it if I canя постараюсь это устроить
it doesn't take long to squander a fortune away if you're not carefulможно быстро промотать состояние, если быть беспечным
it is a duty, if you like, rather than a pleasureэто, пожалуй, обязанность, а не развлечение
it is a duty, if you like, rather than a pleasureэто, если хотите, обязанность, а не развлечение
it is a misplaced, if original, ideaэто неуместная, хотя и оригинальная, идея
it is being discussed now if and when China would hold the F1eventв данный момент обсуждается, проводить ли этап Формулы 1 в Китае, и если проводить, то когда
it is possible to reduce costs if we productionize the itemможно снизить затраты, запустив данное наименование продукта в серийное производство
it is the public who decide if a film is a smash or a flopименно зрители решают, является ли фильм большой удачей или полным провалом
it is time to turn now if we wish to get home in time for dinnerпора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду
it looks as if it may rainпохоже на то, что пойдёт дождь
it looks as if it's blowing up for severe weatherкажется, скоро погода изменится к худшему
it looks as if my son has been entangled with criminalsкажется, мой сын связался с преступниками
it makes no nevermind if we burn themничего страшного, даже если мы их сожжём
it often prevents a quarrel if you smile at people who are rude to youесли вы улыбнётесь человеку, который груб с вами, это часто помогает избежать ссоры
it seems as if it were going to rainтакое впечатление, что сейчас пойдёт дождь
it was as chilly as if it had been Octoberбыло прохладно, как бывает в октябре
it will be curtains for us if we're caughtесли нас поймают, нам крышка
it will not be men's fault if she misuses her libertyнет мужской вины в том, что она неправильно пользуется своей свободой
it will spice up the party if we bring in some unlawful drugsнаша вечеринка будет интереснее, если мы притащим немного наркотиков
it would be better if the unfortunate incident was not enlarged uponбудет лучше, если мы не будем распространяться об этом неприятном инциденте
it's a wonderful city, really. I'll show it to you if you wantэто действительно очень красивый город. Я покажу его вам, если хотите
it's easy to fritter away a fortune if you're not carefulразбазарить наследство очень просто, если не следить за этим
it's valuable to know languages if you work in an export firmполезно знать языки, если вы работаете в компании, занимающейся экспортом
leave him alone, if not, you will regret itоставьте его в покое, не то пожалеете
let's blow Jim's suggestion around and see if we all agree with itдавайте расскажем всем идею Джима и посмотрим, все ли с ней согласятся
oatmeal lumps if you don't stir itесли овсянку не перемешивать, она выйдет комковатой
old lady fusses over her dog as if it were a childстарушка носится со своей собакой, как с ребёнком
see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the schoolпопытайся собрать остаток класса, пора в школу
she had better get on with this work if she wants to finish it todayей лучше продолжить работу, если она хочет закончить её сегодня
she prodded the cake with her fork to see if it was cookedона проткнула пирог вилкой, чтобы проверить, пропёкся ли он
she will not be jealous, or if she is, she will not show itона не будет ревновать, а если и будет, то не покажет этого
she wondered what would become of the cottage if they sold itей было интересно, что станет с коттеджем, если они его продадут
talent can atrophy if it is not usedталант может иссякнуть, если его не использовать
that was the last bus disappearing round the corner, we shall have to hoof it if we want to get home tonightтолько что уехал последний автобус, если мы хотим сегодня попасть домой, придётся идти пешком
the cat was lapping up the milk as if it had not been fed for daysкошка жадно лакала молоко, как будто она не ела несколько дней
the committee had instructions to hack out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took all nightкомитету было приказано выработать план реорганизации счетов фирмы, даже если для этого потребуется работать всю ночь
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all nightот членов комитета потребовали разработать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется просидеть всю ночь
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all nightот членов комитета потребовали придумать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется сидеть всю ночь
the company needs boosting up, if it is not to be defeated by its competitorsкоманду надо поддержать, а не то она проиграет
the customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have itпокупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставит
the house looks as if it is going to collapseдом грозит падением
the king should be protected or moved away if it is under a checkкороль должен быть защищен или отведен, если ему грозит шах
the office block looks as if it's just been chucked upздание офиса, похоже, возводили второпях
the old lady fusses over her dog as if it were a childстарушка носится со своей собакой, как с ребёнком
the rug'll be easier to carry if you fold it upковёр будет легче нести, если его свернуть
the train is just drawing into the station, if we hurry we can catch itпоезд ещё только подходит к станции, если мы поспешим, мы на него успеем
the washing machine broke down again, so I called the repair-man to see if he could set it rightстиральная машина опять сломалась, так что мне пришлось вызвать мастера, чтобы починить её
this book looks as if it's just keen chucked togetherкажется, эту книжку писали в страшной спешке
this box looks as if it's been broken intoкажется, эту коробку вскрывали
this car looks as if it's been banged aboutэта машина выглядит так, как будто она побывала в аварии
this car looks as if it's been banged aroundэта машина выглядит так, как будто она побывала в аварии
this drug works best if it is injected directly into the bloodstreamэто лекарство действует лучше всего, если его вводить непосредственно в кровь
this lamppost looks as if it's been run into by a busэтот столб выглядит так, как будто в него врезался автобус
this material doesn't hurt if it gets wetэтот материал от влаги не портится
this material doesn't hurt if it gets wetэтот материал не боится влаги
this old car looks as if it's been bashed aboutсудя по машине, хозяин её не жалел
this old car looks as if it's been bashed aroundсудя по машине, хозяин её не жалел
this poem reads as if it was tossed together in half an hourтакое ощущение, что это стихотворение было написано кое-как, за полчаса
this poem sounds as if it was flung together in half an hourкажется, это стихотворение написали за полчаса
this watch will last you a lifetime if you don't misuse itэтих часов хватит вам на всю жизнь, если вы будете с ними аккуратны
this wine tastes as if it's been doctored upу этого вина такой вкус, что можно подумать, что в него что-то добавили
we must push on with the work if we are to finish it in timeнадо приналечь на работу, если мы хотим её закончить вовремя
we must shove on with the work if we are to finish it in timeнам нужно поспешить с работой, чтобы закончить её вовремя
we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for itесли мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок
what a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracyв каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократии
you might offend your hosts if you camp it up at the party in your usual wayесли ты опять разойдёшься, как с тобой всё время случается, ты можешь обидеть хозяев