Subject | English | Russian |
Gruzovik, inf. | as if nothing had happened | как ни в чём не бывало |
math. | consider for a moment what would happen if | задумайтесь на минуту о том, что произойдёт, если |
math. | consider for a moment what would happen if | задуматься на минуту о том, что произойдёт, если |
med. | I get a sort of frightened feeling as if something awful is about to happen. | я испытываю страх, кажется, будто что-то ужасное может вот-вот случиться (Одно из утверждений Госпитальной шкалы тревоги и депрессии. ННатальЯ) |
gen. | if anything happens to him let me know | если с ним что-нибудь стрясётся, дайте мне знать |
gen. | if anything happens to him let me know | если с ним что-нибудь случится, дайте мне знать |
euph. | if anything happens to me | если я умру |
euph. | if anything happens to me | если что-нибудь со мной случится |
gen. | if anything happens to the boy I will hold you accountable | если что-нибудь случится с мальчиком, вы будете отвечать |
gen. | if anything should happen to him | если с ним что-нибудь случилось |
gen. | if anything should happen to him | если бы с ним что-нибудь случилось |
mech. | if something happens | в случае |
mech. | if it happens that | в случае |
Игорь Миг | if it is to happen | если это произойдёт |
gen. | if the best happened | в лучшем случае |
lit. | if this is to happen anyway | если это неизбежно |
lit. | if this is to happen anyway | если это так и так произойдёт (‘If this Rebellion is to happen anyway, what difference does it make whether we work for it or not?') |
archit. | if this should happen | в этом случае (yevsey) |
gen. | if you happen to find it | если вам посчастливится найти это |
hist. | it's history making if it happens | если это событие произойдёт, оно войдёт в историю (CNN Alex_Odeychuk) |
progr. | Read a step in a use case and ask the question, "Well, what happens, if the client wants a hard copy proof rather than a digital copy?" | Прочитайте шаг в варианте использования и задайтесь вопросом, что происходит, когда клиент предпочитает твёрдую, а не цифровую копию корректуры (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn) |
progr. | Read a step in a use case and ask the question, Well, what happens, if the client wants a hard copy proof rather than a digital copy? | Прочитайте шаг в варианте использования и задайтесь вопросом, что происходит, когда клиент предпочитает твёрдую, а не цифровую копию корректуры (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn) |
lit. | Sure, every once in a while, somebody shows up with a winner. Accidents still happen... I'm talking about careers, boy, careers. No accidents. Chaplin, Ford, Stevens, Wyler, Capra, Hawkes, Wilder, yourself, if you want to include yourself. | Да, конечно, время от времени кто-то добивается успеха. Бывает... Я не об этом говорю, дружище, а о настоящем профессионализме. Чаплин, Форд, Стивенс, Уайлер, Капра, Хоукс, Уайлдер, ты, если угодно. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
progr. | this happens if overflow occurs in the subtraction | это происходит в случае переполнения при вычитании (ssn) |
gen. | you'll have to account to me if anything happens to her | если с ней что-нибудь случится, ты мне ответишь |