DictionaryForumContacts

   English
Terms containing how are you | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.and how are you getting on?а как у вас дела? (а как вы поживаете?)
austral., slangg'day mate, how are you going?привет, приятель, как дела?
austral.g'day, mate, how are you going?привет, приятель, как дела?
gen.hello, how are you?привет, как ваши дела?
gen.hello, how are you?здравствуйте, как вы поживаете?
gen.hello, how are you there?привет, как там у вас дела?
cliche.how are you?привет! (Это приветствие не несёт в себе особого смысла и не требует настоящего ответа. Поэтому часто в ответ от носителя английского языка звучит такое же или похожее приветствие. Однако вежливые люди всё же стараются ответить одним-двумя словами. В зависимости от настроения говорят что-то вроде: great (отлично), good (хорошо), fine (нормально), can't complain (грех жаловаться), could be worse (бывало и хуже), could be better (бывало и лучше). Для дополнительной вежливости, в конец ответа на приветствие могут добавить вопрос: Great, and you? Good, you? Alex_Odeychuk)
gen.how are you?как поживаете?
gen.how are you?как вы поживаете?
gen.how are you?как жизнь?
gen.how are you?очень приятно (Hi, I'm Jack. – Hi, Jack, how are you? 4uzhoj)
gen.how are you?как ты? (victorod67)
gen.how are you?как дела? (Charikova)
gen.how are you?как вы себя чувствуете?
gen.how are you?здравствуйте
amer.how are you?привет! (означает привет, в ответ надо приветствовать Shteynia)
gen.how are you?как живёшь?
Gruzovik, inf.how are you?как здоровится? (used only in interrogative and negative expressions)
inf.how are you?как жизнь?
gen.how are you?как вы поживаете
Gruzovikhow are you?как ваше здоровье?
gen.how are you?как живете?
gen.how are you?а как дела у вас? (с ударением на you Shabe)
gen.how are you-all today?как вы и ваша семья сегодня?
gen.how are you-all today?как вы все сегодня?
gen.how are you coming along?как у вас идут дела?
vulg.how are you diddling?как ваши дела
gen.how are you doing?как жизнь? (как оно ничего? Alex_Odeychuk)
inf.how are you doing?как оно ничего? (Alex_Odeychuk)
cliche.how are you doing?привет! (Это приветствие не несёт в себе особого смысла и не требует настоящего ответа. Поэтому часто в ответ от носителя английского языка звучит такое же или похожее приветствие. Однако вежливые люди всё же стараются ответить одним-двумя словами. В зависимости от настроения говорят что-то вроде: great (отлично), good (хорошо), fine (нормально), can't complain (грех жаловаться), could be worse (бывало и хуже), could be better (бывало и лучше). Для дополнительной вежливости, в конец ответа на приветствие могут добавить вопрос: Great, and you? Good, you? Alex_Odeychuk)
gen.how are you doing?как у вас дела?
inf.how are you doing?как настроение? (Юрий Гомон)
gen.how are you doing?как дела? (Charikova)
gen.how are you doing?что вы поделываете?
gen.how are you doing?как вам можется?
gen.how are you feeling in general?как ваше самочувствие?
gen.how are you feeling?как самочувствие? (алешаBG)
gen.how are you feeling?как вы себя чувствуете? (алешаBG)
inf.how are you finding it in here?тебе здесь нравится? (VLZ_58)
gen.how are you fixed for money?как у вас с деньгами?
inf.how are you fixed for tomorrow?какие у тебя планы на завтра? (Anglophile)
gen.how are you getting along?как дела?
gen.how are you getting along?как ваши делишки?
gen.how are you getting along?как вы поживаете?
gen.how are you getting along?как живете?
gen.how are you getting along?как поживаете?
gen.how are you getting along?как вам живется?
gen.how are you getting along?как ваши успехи?
gen.how are you getting along?как у вас дела?
gen.how are you getting along?что вы поделываете?
gen.how are you getting along here?ну, как вам тут живётся?
gen.how are you getting along in your English?как у вас дела с английским?
gen.how are you? getting along, thanksкак поживаете? спасибо, понемножку
gen.how are you getting along with your English?как у вас дела с английским?
gen.how are you getting on?как у вас идут дела?
gen.how are you getting on?как вы живёте?
Gruzovik, obs.how are you getting on?как Бог ми́лует?
gen.how are you getting on?как дела?
gen.how are you getting on?как поживаете
gen.how are you getting on?как вы поживаете? (kee46)
gen.how are you getting on?как успехи? (Anglophile)
gen.how are you going on?как у вас идут дела?
gen.how are you going on with the article you are writing?как идут у вас дела со статьёй?
inf.how are you going with ... ?как продвигается дело с ...? (4uzhoj)
gen.how are you here?как ты здесь оказался (Taras)
gen.how are you here?что ты здесь делаешь? (Taras)
gen.how are you here?как ты сюда попал? (Taras)
gen.how are you holding up?как дела? (после пережитого негативного события, болезни, горя и пр. Yuriy83)
gen.how are you holding up?ну, как вы? (Taras)
gen.how are you holding up?ну, как ты? (Taras)
gen.how are you keeping?как здоровье?
gen.how are you keeping?как вы себя чувствуете?
inf.how are you keeping?как дела? (ad_notam)
gen.how are you keeping these days?как жизнь? (Johnny Bravo)
gen.how are you making out in your new job in the office, etc.?как у вас дела с новой работой и т.д.?
gen.how are you making out in your new job?как у тебя идут дела на новом месте?
gen.how are you making out with Mary?как у вас дела с Мэри?
gen.how are you managing?как у вас идут дела?
gen.how are you? – Middlingкак вы себя чувствуете? – Сносно (Ничего. Так себе)
gen.how are you off for clothes?как ты покупаешь одежду?
inf.how are you stacking up?как поживаешь? (VLZ_58)
gen.how are you taking the news?что ты об этом думаешь? (busska)
gen.how are you today? — Feeling fine, thanksкак вы себя чувствуете сегодня? — Прекрасно, спасибо
gen.pray, how are you?как вы изволите поживать?
inf.so how are you?ну так как ты? (sophistt)