DictionaryForumContacts

   English
Terms containing how are you | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.and how are things with you?а как у вас дела?
gen.and how are you getting on?а как у вас дела? (а как вы поживаете?)
gen.are you learning how to type?вы учитесь печатать на машинке?
gen.be careful how you drive, there are small rocks about in this areaбудь осторожен, ведя машину, в этой местности много мелких камней
Makarov.be careful how you walk in this field, there are lots of rocks cropping upпо этому полю надо ходить осторожно, тут полно острых камней
gen.did you see how many newspapers are over here to write up the game!ты видел, сколько газетчиков понаехало сюда, чтобы сообщить об этой игре!
austral., slangg'day mate, how are you going?привет, приятель, как дела?
austral.g'day, mate, how are you going?привет, приятель, как дела?
gen.hello, how are you?привет, как ваши дела?
gen.hello, how are you?здравствуйте, как вы поживаете?
gen.hello, how are you there?привет, как там у вас дела?
slanghow are things with you?как ты?
slanghow are things with you?как ты живёшь?
gen.how are you?как живёшь?
Gruzovik, inf.how are you?как здоровится? (used only in interrogative and negative expressions)
cliche.how are you?привет! (Это приветствие не несёт в себе особого смысла и не требует настоящего ответа. Поэтому часто в ответ от носителя английского языка звучит такое же или похожее приветствие. Однако вежливые люди всё же стараются ответить одним-двумя словами. В зависимости от настроения говорят что-то вроде: great (отлично), good (хорошо), fine (нормально), can't complain (грех жаловаться), could be worse (бывало и хуже), could be better (бывало и лучше). Для дополнительной вежливости, в конец ответа на приветствие могут добавить вопрос: Great, and you? Good, you? Alex_Odeychuk)
gen.how are you?как вы поживаете
Gruzovikhow are you?как ваше здоровье?
gen.how are you?как вы себя чувствуете?
inf.how are you?как жизнь?
gen.how are you?очень приятно (Hi, I'm Jack. – Hi, Jack, how are you? 4uzhoj)
gen.how are you?как живете?
gen.how are you?как жизнь?
gen.how are you?как вы поживаете?
gen.how are you?как ты? (victorod67)
gen.how are you?как дела? (Charikova)
gen.how are you?как поживаете?
gen.how are you?здравствуйте
amer.how are you?привет! (означает привет, в ответ надо приветствовать Shteynia)
gen.how are you?а как дела у вас? (с ударением на you Shabe)
gen.how are you-all today?как вы и ваша семья сегодня?
gen.how are you-all today?как вы все сегодня?
gen.how are you coming along?как у вас идут дела?
vulg.how are you diddling?как ваши дела
gen.how are you doing?что вы поделываете?
inf.how are you doing?как настроение? (Юрий Гомон)
cliche.how are you doing?привет! (Это приветствие не несёт в себе особого смысла и не требует настоящего ответа. Поэтому часто в ответ от носителя английского языка звучит такое же или похожее приветствие. Однако вежливые люди всё же стараются ответить одним-двумя словами. В зависимости от настроения говорят что-то вроде: great (отлично), good (хорошо), fine (нормально), can't complain (грех жаловаться), could be worse (бывало и хуже), could be better (бывало и лучше). Для дополнительной вежливости, в конец ответа на приветствие могут добавить вопрос: Great, and you? Good, you? Alex_Odeychuk)
inf.how are you doing?как оно ничего? (Alex_Odeychuk)
gen.how are you doing?как жизнь? (как оно ничего? Alex_Odeychuk)
gen.how are you doing?как дела? (Charikova)
gen.how are you doing?как у вас дела?
gen.how are you doing?как вам можется?
gen.how are you feeling?как самочувствие? (алешаBG)
gen.how are you feeling in general?как ваше самочувствие?
gen.how are you feeling?как вы себя чувствуете? (алешаBG)
inf.how are you finding it in here?тебе здесь нравится? (VLZ_58)
gen.how are you fixed for money?как у вас с деньгами?
inf.how are you fixed for tomorrow?какие у тебя планы на завтра? (Anglophile)
gen.how are you getting along?как вы поживаете?
gen.how are you getting along?как ваши делишки?
gen.how are you getting along?как поживаете?
gen.how are you getting along?как вам живется?
gen.how are you getting along?как у вас дела?
gen.how are you getting along?как ваши успехи?
gen.how are you getting along?как живете?
gen.how are you getting along?как дела?
gen.how are you getting along?что вы поделываете?
gen.how are you getting along here?ну, как вам тут живётся?
gen.how are you getting along in your English?как у вас дела с английским?
gen.how are you? getting along, thanksкак поживаете? спасибо, понемножку
gen.how are you getting along with your English?как у вас дела с английским?
gen.how are you getting on?как поживаете
gen.how are you getting on?как у вас идут дела?
gen.how are you getting on?как вы поживаете? (kee46)
Gruzovik, obs.how are you getting on?как Бог ми́лует?
gen.how are you getting on?как вы живёте?
gen.how are you getting on?как дела?
gen.how are you getting on?как успехи? (Anglophile)
gen.how are you going on?как у вас идут дела?
gen.how are you going on with the article you are writing?как идут у вас дела со статьёй?
inf.how are you going with ... ?как продвигается дело с ...? (4uzhoj)
gen.how are you here?как ты здесь оказался (Taras)
gen.how are you here?что ты здесь делаешь? (Taras)
gen.how are you here?как ты сюда попал? (Taras)
gen.how are you holding up?ну, как вы? (Taras)
gen.how are you holding up?как дела? (после пережитого негативного события, болезни, горя и пр. Yuriy83)
gen.how are you holding up?ну, как ты? (Taras)
gen.how are you keeping?как здоровье?
gen.how are you keeping?как вы себя чувствуете?
inf.how are you keeping?как дела? (ad_notam)
gen.how are you keeping these days?как жизнь? (Johnny Bravo)
gen.how are you making out in your new job in the office, etc.?как у вас дела с новой работой и т.д.?
gen.how are you making out in your new job?как у тебя идут дела на новом месте?
gen.how are you making out with Mary?как у вас дела с Мэри?
gen.how are you managing?как у вас идут дела?
gen.how are you? – Middlingкак вы себя чувствуете? – Сносно (Ничего. Так себе)
gen.how are you off for clothes?как ты покупаешь одежду?
inf.how are you stacking up?как поживаешь? (VLZ_58)
gen.how are you taking the news?что ты об этом думаешь? (busska)
gen.how are you today? — Feeling fine, thanksкак вы себя чувствуете сегодня? — Прекрасно, спасибо
gen.how bad are you hit?Тяжело ранен? (Technical)
gen.how dare you blame me when you are just as much to blame?как вы смеёте обвинять меня, когда в то время как вы виноваты не меньше, чем я?
inf.how dead right you are!ты чертовски прав! (Drozdova)
gen.how does it happen that you were out?как получилось, что тебя не было на месте?
gen.how drunk you are!эк вы улизались!
inf.how far along are you?на каком ты месяце? (беременности)
gen.how grumpish you are today!сегодня ты всё время брюзжишь!
gen.how grumpy you are today!сегодня ты всё время брюзжишь
gen.how heavy are you?какой у вас вес?
gen.How heavy are you?Какой у тебя вес? (Scorrific)
gen.how is it that you were there?как получилось, что вы оказались там?
gen.how kind you are!как вы добры!
gen.how long ago is it that you last saw her?когда вы видели её последний раз?
gen.how long you are!как вы копаетесь!
gen.how many floors up are you?на каком вы этаже? ("How many floors up are you?" "19. They come up to my feeder regularly." "I have a pair on the 24th floor. Winter is when they really need the feeders." (Reddit) ART Vancouver)
gen.how many of you are there?сколько вас? (всего) Сколько вас ещё на борту? – How many others (are there) on board? OLGA P.)
gen.how many points behind are you?на сколько очков вы отстали?
gen.how many strong are you?сколько вас?
gen.how mean and selfish you are!какой ты подлый эгоист!
gen.how nasty you are today!как вы сегодня злы!
gen.how old are you?который тебе год?
gen.how old are you?сколько Вам лет? (Та же формулировка с соответствующими изменениями употребляется для "он", "они" и т.д.)
gen.how provoking you are!как вы надоели!
gen.how provoking you are!как вы действуете на нервы!
gen.how soft you areкак вы доверчивы
gen.how soft you areкак вы добры
gen.how sure are youгде гарантия (в контексте, напр., "how sure are you he didn't lie to us?" – "где гарантия того, что он нам не солгал?" Рина Грант)
inf.how tall are you?какой у вас рост? (dimock)
gen.how tall are you?какой у тебя рост? (Scorrific)
gen.How unselfish you are!, cried he in sarcasmКак ты бескорыстен! – саркастически воскликнул он
med.how you are feelingсамочувствие (amatsyuk)
gen.if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people!как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus)
lit.If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth.Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой)
gen.is that how you treat him?так вот, как вы с ним обходитесь?
gen.is that how you treat him?так вот, как вы с ним обращаетесь?
inf.it is needed to be a man to see just how marvelous you areНужно быть мужчиной, чтобы понять, как ты изумительна (Himera)
inf.let someone know how you are goingдержать в курсе (4uzhoj)
Игорь Мигno matter how old you areнезависимо от возраста
gen.pray, how are you?как вы изволите поживать?
inf.so how are you?ну так как ты? (sophistt)
nonstand.so that's how far you went!эк тебя занесло! (VLZ_58)
inf.that is a fine how-do-you do!вот тебе фунт!
inf.that is a fine how-do-you do!вот так фунт
inf.that's a nice how-do-you-do!вот ещё новости! (VLZ_58)
Makarov.then it strikes you how out of it you really areи затем до вас с ужасающей ясностью доходит, как вы далеки от всего этого
gen.there are several tests you can apply to find out how old the tree isсуществует несколько тестов для определения возраста дерева
gen.well, that's a fine how-do-you-do!вот тебе на!
Makarov.when I was 13 I knew how much quinine and sugar water you needed to cut heroin and sell itкогда мне было 13, я знал, сколько требуется хинина и сиропа, чтобы разбавить героин и продать его
cliche.you can imagine how worried we areвы можете себе представить, как мы беспокоимся
Makarov.your contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and whiteв вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю