DictionaryForumContacts

   English
Terms containing hope for | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all that remains for someone is to hope forостаётся уповать на (Maria Klavdieva)
Makarov.cherish hopes forпитать надежды на
gen.everything we hope forпомыслы и устремления (наши Андрей Шагин)
proverbexpect the worst and hope for the bestготовься к худшему, надейся на лучшее (CRINKUM-CRANKUM)
gen.express one's hope forвыразить надежду (Ася Кудрявцева)
dipl.express hope for a constructive dialogueвыразить надежду на конструктивный диалог (CNN Alex_Odeychuk)
dipl.express hope for a reset to sour relationsвыражать надежду на перезагрузку в отношениях, которые сейчас остаются натянутыми (Alex_Odeychuk)
gen.football for hopeфутбол во имя надежды (Olga Fomicheva)
Makarov.gamblers always hope for a run of good luckигроки всегда надеются, что наступит полоса удач
gen.have great hopes forвозлагать большие надежды на (Bullfinch)
gen.have high hopes forвозлагать большие надежды на (Higginbottom had such high hopes for the film that he himself directed its marketing campaign, which resulted in a total box-office flop. ART Vancouver)
gen.he has high hopes for successон очень надеется на успех
Makarov.he hopes for a favourable answerон надеется на положительный ответ
Makarov.he hopes for a just decision of the courtон надеется на справедливое решение суда
gen.he hopes for a turn in his luckон надеется, что ему повезёт
Makarov.he hopes for the gradual disconnection from the federationон надеется на постепенный выход из состава федерации
Makarov.he hopes for the gradual disconnexion from the federationон надеется на постепенный выход из состава федерации
Makarov.he hopes the length of this letter will make up for him not having written earlierон надеется, что длина этого письма компенсирует то, что он не написал вам раньше
gen.he hopes to pass for a lawyerон надеется сдать экзамен на адвоката
Игорь Мигhold out hope forнадеяться на
Игорь Мигhold out hope forвозлагать надежды на
gen.hope fervently for somethingгорячо надеяться на (что-либо Wakeful dormouse)
Makarov.hope for somethingнадеяться на (что-либо)
obs.hope forуповать (with на + acc.)
gen.hope forнадеяться (на что-либо)
rel., christ.hope forуповать
busin.hope forнадеяться на (elena.kazan)
context.hope forрассчитывать на (- What is Putin hoping for? – You know, he's looking for more support from Xi, beyond trade.. npr.org I. Havkin)
Makarov.hope forпредвкушать
polit.hope for a better futureнадежда на лучшее будущее (англ. цитата – из публикации Norwegian Nobel Committee Alex_Odeychuk)
Makarov.hope for a better futureнадеяться на лучшее будущее
Makarov.hope for a better lifeнадеяться на лучшую жизнь
chess.term.hope for a drawнадеяться на ничейный исход партии
gen.hope for a futureперспективы на будущее (alemaster)
inf.hope for a miracleнадеяться на авось (рассчитывать на удачу, везение to count on luck; or good fortune)
gen.hope for a miracleнадеяться на чудо
econ.hope for a new economic dawn in the futureнадеяться на будущий новый рассвет в экономике (A.Rezvov)
forexhope for a sharper devaluationнадеяться на более резкую девальвацию (Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.hope for a treatyнадеяться на заключение договора
gen.hope for a turn in luckнадеяться на перемену судьбы
math.hope for advances inнадежда на достижения в области ...
gen.hope for smb.'s arrivalуповать на чей-л. приезд (for smb.'s recovery, for a miracle, for success, for a change, etc., и т.д.)
gen.hope for smb.'s arrivalнадеяться на чей-л. приезд (for smb.'s recovery, for a miracle, for success, for a change, etc., и т.д.)
gen.hope for betterнадеяться на лучшее (babel)
Makarov.hope for breakthroughнадеяться на прорыв
Makarov.hope for cease-fireнадеяться на прекращение огня
media.hope for futureнадежда на будущее (bigmaxus)
busin.Hope for future cooperationс надеждой на сотрудничество (Vee_Boe)
gen.hope for miracles / a miracleнадеяться на чудо (1) We're just hoping for a miracle. 2) Don't sit idly by hoping for miracles – take the medicine early and swiftly. ART Vancouver)
Makarov.hope for progressнадеяться на успехи
media.hope for responseнадежда на ответ (bigmaxus)
Makarov.hope for successнадеяться на успех
Makarov.hope for the agreementнадеяться на достижение соглашения
proverbHope for the bestБог не выдаст, свинья не съест (VLZ_58)
gen.hope for the bestрассчитывать на благоприятный исход
proverbhope for the bestГосподь не выдаст, свинья не съест
gen.hope for the bestнадеяться на удачный исход (Andrey Truhachev)
Makarov.hope for the bestнадеяться на счастливый исход
Makarov.hope for the bestнадеяться на благоприятный исход
gen.hope for the bestверить в лучшее (tepladarynka)
gen.hope for the bestнадеяться на счастливый исход (на лучшее)
proverbhope for the bestБог не выдаст, свинья не съест
gen.hope for the bestнадеяться на лучшее
proverbhope for the best and prepare for the worstнадейся на кашу, да и щи хлебай
proverbhope for the best and prepare for the worstнадейся на добро, а жди худа
proverbhope for the best but prepare for the worstнадейся на лучшее, но приготовься к худшему
saying.hope for the best, expect the worstнадейся на лучшее, готовься к худшему (VLZ_58)
saying.hope for the best, prepare for the worstнадейся на лучшее, готовься к худшему (VLZ_58)
Makarov.hope for the betterнадеяться на лучшее
gen.hope for the betterнадеяться на лучшее (VLZ_58)
psychol.hope for the futureнадежда на будущее (Washington Post Alex_Odeychuk)
psychol.hope for the futureнадежда на достойное будущее (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
Makarov.hope for their safety was slowly extinguishingнадежда на то, что они в безопасности, постепенно угасала
busin.hope to see you for discussionпоговорим об этом (Johnny Bravo)
Makarov.I, for one, hope you don't get the jobчто касается меня, то я надеюсь, что вы не получите эту работу
gen.I, for one, hope you don't get the jobчто касается меня, я надеюсь, что вы не получите эту работу
Makarov.I hope for a favourable answerя надеюсь на положительный ответ
busin.I hope it works out well for youНадеюсь, у тебя всё будет хорошо.
inf.I hope it's not that big of a pain for youНадеюсь, это вас не очень затруднит (requesting a favour ART Vancouver)
math.I hope that it will be possible for you to help us in reviewing the articleпомочь нам отреферировать статью
Makarov.I hope that the figures for income and costs balance outя надеюсь, что данные по поступлениям и расходам придут в соответствие друг с другом
busin.I hope that works for youя надеюсь, тебе это поможет (Roman Wise)
busin.I hope that works for youНадеюсь, что это сработает (Roman Wise)
fig.of.sp.I hope the skies will clear for youнадеюсь, у вас всё наладится
gen.I hope this will make up for your troubleНадеюсь, это будет достойным вознаграждением за ваши неприятности (q3mi4)
gen.I hope this will make up for your troubleнадеюсь, это будет вам компенсацией за ваши неприятности (q3mi4)
gen.I hope you will pardon me for doing soнадеюсь, вы простите меня за то, что я сделал
proverbif it were not for hope, the heart would breakпока живу – надеюсь
proverbif it were not for hope, the heart would breakсчастье скоро покидает, а добрая надежда – никогда
proverbif it were not for hope, the heart would breakвек живи, век надейся
proverbif it were not for hope, the heart would breakпока дышу – надеюсь
proverbif it were not for hope, the heart would breakсердце надеждой живёт
math.it is beyond reason to hope forнет оснований надеяться на
gen.it is regretted hope cannot be held out for his survivalк сожалению, нет никакой надежды на то, что он выжил (nyasnaya)
Makarov.it is unrealistic to hope for an improvement so soonне стоит надеяться на такое быстрое улучшение
gen.it's more than he could ever hope forдля него это предел мечтаний
gen.it's more than I can hope forоб этом я могу только мечтать
gen.kindly hope for your understandingс надеждой на понимание (flourella)
busin.Let us hope for the bestдавайте надеяться на лучшее
inf.let's hope for the best.будем надеяться на лучшее
gen.let's hope for the bestбудем надеяться на лучшее
psychol.lose hope for rescueпотерять надежду на то, что их спасут (CNN Alex_Odeychuk)
gen.my great hope was a bicycle for Christmasя очень надеялся получить велосипед в подарок к рождеству
Makarov.my son hopes to pass for a lawyerмой сын надеется сдать экзамен на адвоката
proverbnever quit certainty for hopeлучше синица в руках, чем журавль в небе
proverbnever quit certainty for hopeне сули бычка, а дай чашку молочка (igisheva)
proverbnever quit certainty for hopeне сули бычка, а отдай чашку молочка (igisheva)
proverbnever quit certainty for hopeне сули журавля в небе, а дай синицу в руки (дословно: Никогда не поступайся уверенностью ради надежды)
proverbnever quit certainty for hopeне сули бычка, а дай стакан молочка (igisheva)
proverbnever quit certainty for hopeникогда не поступайся уверенностью ради надежды
proverbnever quit certainty for hopeлучше синица в руки, чем журавль в небе
proverbnever quit certainty for hopeне сули журавля в небе, а дай синицу в руки
Makarov.our hopes for peace are building upнаши надежды на мир, кажется, начинают реализовываться
gen.our hopes rekindled for a brief timeна короткое время в нас снова вспыхнули надежды
geol.potential is attributed to, hopes are pinned forперспективы связываются с (Hopes for the province's offshore sector are pinned on exploration and oil production in the Flemish Pass ArcticFox)
gen.provide room for hopeдать место надежде (A.Rezvov)
Makarov.she lit a beacon of hope for the whole worldона была лучом надежды для всего мира
Makarov.the best a runner can hope for is a chance to skin through that opening before it ceases to existлучшее, на что может надеяться бегун, – это возможность "просочиться" в это отверстие до того, как оно исчезнет
math.the best that one can hope for isлучшее, на что можно надеяться (that)
gen.the doctors hold out little hope for his recoveryврачи не обнадёживают нас по поводу его выздоровления
Makarov.there are still grounds for hopeещё не всё потеряно
Makarov.there are still grounds for hopeвсё ещё можно надеяться
dipl.there is hope for the start of a serious conversationнадеемся на начало серьёзного разговора (theguardian.com Alex_Odeychuk)
dipl.there is hope for the start of a serious conversationрассчитываем на начало серьёзного разговора (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.there's no hope for recoveryна выздоровление нет никаких надежд (Maria Klavdieva)
Makarov.we had high hopes for herмы возлагали на неё большие надежды
Makarov.we hope for a lasting settlement of all these troublesмы надеемся на окончательное разрешение всех неприятных вопросов
gen.we hope for a lasting settlement of these troublesмы надеемся на окончательное разрешение всех неприятных вопросов
gen.we hope for a sharp step-up in productionмы надеемся на резкий подъём производства
gen.we hope for better thingsмы надеемся на изменение к лучшему (что обстоятельства изменятся к лучшему)
product.we hope for mutual understandingмы надеемся на взаимопонимание (Yeldar Azanbayev)
product.we hope for the supportнадеемся на вашу поддержку (Yeldar Azanbayev)
product.we hope for your understandingнадеемся на ваше понимание (Yeldar Azanbayev)
dipl.we hope for your understanding and further cooperationмы надеемся на Ваше понимание и дальнейшее сотрудничество
gen.wouldn't hold out much hope for thatя бы на это не особо надеялся (ad_notam)