DictionaryForumContacts

   English
Terms containing hold out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
logist.break out cargo in a holdподавать груз под люк
logist.breaking out cargo in a holdподача груза под люк
construct.fix the sleeves in the openings, hold the pipes when tacking them, check the position of the pipelines, mark out where fasteners are to be setзаделывайте гильзы в отверстия, поддерживайте трубы при прихватке, делайте выверку трубопроводов, размечайте места установки креплений
lit.for stony limits cannot hold love outКаменные ограды остановить любовь не могут (Шекспир. Ромео и Джульета. Акт 2, сцена 2)
Makarov.he pumped water out of the holdон выкачал воду из трюма
Makarov.he threatened to hold out on his sister's dividendsон угрожал, что не отдаст дивиденды своей сестры
gen.he threatened to hold out on his sister's dividendsон угрожал, что не отдаст дивиденды своей сестры
gen.hold a chair out forподставлять кому-либо стул (dendrill)
gen.hold arms outраспахнуть объятья (Vitalique)
gen.hold arms outраскинуть руки (Abysslooker)
lawhold itself out asпредставляться кем-либо (выдавать себя за кого-то (напр.: neither party shall hold itself out or have the authority to act as the agent of the other party) Leonid Dzhepko)
Makarov.hold itself out asпредставляться (выдавать себя за кого-либо; кем-либо)
gen.hold oneself outпозиционировать себя (Stas-Soleil)
lawhold oneself out asпредставляться кем-либо (выдавать себя за кого-то (напр.: neither party shall hold itself out or have the authority to act as the agent of the other party) Leonid Dzhepko)
gen.hold oneself out asпозиционировать себя как (Stas-Soleil)
gen.hold oneself out asпозиционировать себя в качестве (Stas-Soleil)
Makarov., inf.hold outвыживать
Makarov.hold out"зажимать"
Makarov.hold outсдерживаться
Makarov., amer.hold outутаить что-либо от (кого-либо)
Makarov.hold outпозиционировать
Makarov.hold outкрепиться (сдерживаться)
Makarov.hold outвыстаивать
Makarov., inf.hold outвыжить
Makarov.hold outтребовать (for; чего-либо)
Makarov.hold outбыть достаточным
Makarov.hold outне сдаться
Makarov.hold outиметь (надежду)
Makarov.hold outдержать что-л в секрете от (on; кого-либо)
Makarov.hold outне сдаваться
Makarov.hold outпитать (надежду)
Makarov.hold outвыдерживать (держаться до конца)
Makarov., inf.hold outутаивать (on; от кого-либо; что-либо)
amer., inf.hold outне отдавать
econ.hold outне уступать
uncom.hold outне впускать
Gruzovik, inf.hold out untilдомыкать
gen.hold outвыдержать
gen.hold outпродержаться до конца
gen.hold outподавать (надежду)
Gruzovikhold outвыжить (pf of выживать)
gen.hold outдержать хвост морковкой
gen.hold outпротянуться
gen.hold outдержаться
Gruzovikhold outвыносить
Gruzovikhold outсопротивляться
gen.hold outпродержаться (How long can they hold out without water? • You've held out this far – you can hold out some more. • We'll be on our way soon. Just try to hold out a little longer. В.И.Макаров)
gen.hold outпредложить
gen.hold outутаить (что-л., от кого-л.)
gen.hold outпростирывать
gen.hold outпродержаться
gen.hold outподержаться (for a while)
gen.hold outвыносить
gen.hold outпредставлять
gen.hold outраспространять
gen.hold outсдержаться ('Yet upon that afternoon, whether it was the Beaune which I had taken with my lunch or the additional exasperation produced by the extreme deliberation of his manner, I suddenly felt that I could hold out no longer.' (Sir Arthur Conan Doyle) – почувствовал, что больше не могу сдерживаться ART Vancouver)
Gruzovikhold outудерживаться (impf of удержаться)
Gruzovikhold outудержаться (pf of удерживаться)
Gruzovikhold outпростирать (impf of простереть)
Gruzovikhold outпростереть (pf of простирать)
Gruzovik, inf.hold outдержать хвост морковкой
inf.hold outпротягивать
inf.hold outвытянуть
inf.hold outвытягивать
inf.hold outскрывать (что-либо, от кого-либо VLZ_58)
amer.hold outудержать
amer.hold outзадерживать
amer.hold outутаить что-либо от (кого-либо)
sport.hold outвыстаивать (ssn)
mil.hold outвыделять часть, подразделение в резерв
fig.hold outвыстоять
Gruzovik, fig.hold outустаивать (impf of устоять)
fig.hold outустаивать
amer., inf.hold outзажимать
slanghold outустоять
slanghold outупорствовать
fig.of.sp.hold out for somethingвыжидать (чего-либо Vadim Rouminsky)
fig.of.sp.hold out for somethingждать (настойчиво Vadim Rouminsky)
slanghold outскрывать (John held out on Mick when the invitation has come. == Джон скрыл от Мика, что приглашение на вечеринку уже пришло (решил устроить ему сюрприз).)
slanghold outсопротивляться (The strikers held out for a raise of two dollar an hour. == Забастовщики настаивали на повышении зарплаты на два доллара за час.; а "сопротивляться" тут каким боком? SirReal)
slanghold outудерживать (оборону: The company held out for three hours under siege. == Попав в засаду, рота держала оборону три часа.)
slanghold outпротягивать (что-то в руке, предлагать: Mick held out a T-shirt for John to try on. == Мик протянул Джону майку, чтобы тот примерил её.)
slanghold outуклоняться от работы и т.п., требуя в то же время повышения оплаты или уважительного отношения
slanghold outнастоять
amer., inf.hold outпридерживать
amer.hold outon утаить (что-либо, от кого-либо)
amer.hold outзадержать
amer.hold outудерживать
Gruzovik, inf.hold outтянуться
Gruzovikhold outкрепиться
gen.hold outвыстоять (against)
gen.hold outподавать (for sb; пальто zarazagirl)
gen.hold outдобиваться
gen.hold outудерживаться
gen.hold outудержаться
gen.hold outсопротивляться
gen.hold outпротягиваться
gen.hold outпростирать
gen.hold outпростереть
gen.hold outвыстаивать (against)
gen.hold outвыноситься
gen.hold outвынести
gen.hold outвыживаться
Gruzovikhold outвыживать (impf of выжить)
gen.hold outпозиционировать (de facto directors who have not been formally appointed as directors but act and are held out as such Stas-Soleil)
Gruzovikhold out againstвыстаивать (impf of выстоять)
gen.hold outсулить
gen.hold outобещать
gen.hold outдержаться до конца
gen.hold outхватать (вариант требует замены безличной конструкции на личную: how long will our supplies hold out? – на сколько нам хватит наших запасов?)
gen.hold outпредлагать
gen.hold outвыдерживать
gen.hold outпротянуть
gen.hold outтребовать
Makarov.hold outотказывать (on)
Makarov.hold outудерживать (of; часть чего-либо)
Makarov.hold outстремиться (for)
Makarov.hold outхватать
gen.hold outпротягивать (руку)
gen.hold out a bad exampleпоказывать дурной пример
Makarov.hold out a bookпротянуть книгу
gen.hold out a handпротягивать руку (а friendly hand, one's hands, the hand of friendship and cooperation, etc., и т.д.)
gen.hold out a handподавать руку
gen.hold out a hopeсулить надежду (a prospect of promotion, bright prospects, scant hope, little hope, the prospect of a change, etc., и т.д.)
proverbhold out a hopeподавать кому надежду
proverbhold out a hopeподать надежду (more freq. p. v.)
Makarov.hold out a hope of somethingпозволять надеяться на (что-либо)
Makarov.hold out a hope of somethingоставлять надежду кому-либо на (что-либо)
gen.hold out a hope ofпозволять надеяться (на что-либо)
gen.hold out a hope ofоставлять кому-либо надежду (на что-либо)
Makarov.hold out a hope ofоставлять надежду (кому-либо, на что-либо)
Makarov.hold out a paperпротянуть газету
media.hold out a promiseдавать обещание (bigmaxus)
patents.hold out a prospect of the publicationдопускать возможность публикации
mil.hold out a reserveвыделять резерв
mil.hold out a reserveвыделить резерв
gen.hold out a rose twigпротягивать веточку розы (a relic, etc., и т.д.)
gen.hold out a tin cupстоять с протянутой рукой (felog)
mil.hold out a white flagвыбросить белый флаг (сдаться противнику Киселев)
gen.hold out againstпротивостоять
Makarov.hold out against a memberдержаться до конца в борьбе с членом
Makarov.hold out against a memberдержаться до конца в борьбе с представителем
gen.hold out against a siegeзащищаться
gen.hold out against a siegeвыдерживать осаду
chess.term.hold out against an experienced opponentустоять в борьбе с опытным соперником
Makarov.hold out against difficultiesстойко переносить трудности
gen.hold out against difficultiesвыдержать стойко переносить трудности
gen.hold out alluring prospectsсулить золотые горы (Anglophile)
gen.hold out an offerпредлагать
gen.hold out an offerделать предложение
idiom.hold out an olive branchпротянуть оливковую ветвь (Yeldar Azanbayev)
idiom.hold out an olive branchпредложить мировую (After years of rivalry with her cousin, she decided to hold out an olive branch and go have fun together. VLZ_58)
Makarov.hold out an olive branchделать мирные предложения
idiom.hold out an olive branchпредложить отказаться от вражды (VLZ_58)
gen.hold out an olive branchпытаться уладить дело миром
media.hold out an opportunityпредлагать возможность (bigmaxus)
gen.hold out as having doneвести себя, как будто сделал (что-либо aht)
Makarov.hold out baitположить приманку
gen.hold out forне соглашаться на что-либо (to refuse to go along with others in a concerted action or to come to an agreement "holding out for a shorter workweek" Bullfinch)
gen.hold out forне соглашаться на меньшее (sth)
gen.hold out forнастаивать (The workers are still holding out for higher wages – Рабочие продолжают настаивать на повышении зарплаты Taras)
gen.hold out forне отступать от желаемого (даже если для получения его нужно ждать Taras)
gen.hold out forожидать (лучшего предложения joyand)
Makarov.hold out for somethingстремиться к (чему-либо)
Makarov.hold out forдобиваться
Makarov.hold out forтребовать
gen.hold out forне отступать от желаемого (sth, даже если для получения его нужно ждать)
gen.hold out forне соглашаться на меньшее (when you hold out or hold out for something, you refuse to compromise in a negotiation and accept anything less than your original demands: The basketball player is holding out for a million dollars a game; The union spokesman said the union members would hold out until their demands were met Taras)
gen.hold out forждать (лучшего предложения: They’ve been holding out for a higher price. joyand)
gen.hold out forдожидаться лучшего варианта (Bullfinch)
gen.hold out forстремиться (к чему-либо)
real.est.hold out for a better dealдожидаться более выгодных условий (Because the issue might not be a landowner who is holding out for a better deal or getting tangled up in city permits. The issue could be a landowner who isn’t making the best decisions. bcbusiness.ca ART Vancouver)
real.est.hold out for a better dealвыжидать более выгодной сделки (Because the issue might not be a landowner who is holding out for a better deal or getting tangled up in city permits. The issue could be a landowner who isn’t making the best decisions. bcbusiness.ca ART Vancouver)
econ.hold out for a higher priceне уступать в цене
Makarov.hold out for a higher priceдобиваться более высокой цены
gen.hold out for a higher wage offerдобиваться более высокой зарплаты
gen.hold out for a higher wage priceдобиваться более высокой цены
Gruzovikhold out for a whileпокрепиться
gen.hold out for better termsнастаивать на более выгодных условиях
dipl.hold out for concessionsтребовать уступок (на переговорах; англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.hold out for concessionsтребовать и ждать уступок
Makarov.hold out for democracyтребовать демократии
Makarov.hold out for democracyдобиваться демократии
Makarov.hold out for progressобещать прогресс
gen.hold out for three weeksхватать на три недели (for ten years, for another month, etc., и т.д.)
gen.hold out for three weeksвыдерживать три недели (for ten years, for another month, etc., и т.д.)
Makarov.hold out one's hand for somethingпротягивать руку (за чем-либо)
Makarov.hold out one's hand toподать руку
gen.hold out handпротягивать руку
gen.hold out one's handпротянуть руку (вытянуть вперед)
Gruzovikhold out one's handпротягивать руку
Makarov.hold out one's hand toподавать руку
Makarov.hold out one's hand toпротянуть кому-либо руку (someone)
gen.hold out handsпростирать руки
Gruzovikhold out one's handsпростирать руки
gen.hold out handsпростереть руки
gen.hold out one's hands beforeвытянуть руки перед собой (someone Technical)
idiom.hold out hopeтаить надежду (for sth – на что-л.: It’s easy to see the best in someone and hold out hope that they’ll change. healthline.com Shabe)
idiom.hold out hopeнадеяться (Families of missing fishermen hold out hope cbc.ca Ishmael)
gen.hold out hopeтешить себя надеждами
Игорь Мигhold out hope forнадеяться на
Игорь Мигhold out hope forвозлагать надежды на
idiom.hold out little hopefor something не обнадёживать по поводу чего-либо (vkhanin)
idiom.hold out little hopeof doing something не обнадёживать относительно делания чего-либо (vkhanin)
Makarov.hold out little hopeсулить мало хорошего
chess.term.hold out longerоказать более упорное сопротивление
math.hold out methodметод удержания (подход к реализации перекрёстной проверки clck.ru dimock)
gen.hold out obstinatelyупрямо и т.д. держаться (gallantly, etc.)
inf.hold out onизбегать (He's still holding out on me and I can't seem to nail him nohow – Он все ещё избегает меня, а я никак не могу его поймать VLZ_58)
inf.hold out onбегать от (somebody Побеdа)
inf.hold out onпрятаться от (somebody Побеdа)
inf.hold out onиграть в молчанку c (somebody VLZ_58)
amer.hold out onутаивать от (кого-либо; to withhold something)
amer.hold out onутаить от (кого-либо; to withhold something: You've got a key! Why have you been holding out on me?)
inf.hold out onигнорировать (somebody VLZ_58)
inf.hold out onотложить (to set something aside or save it for later: We were forced to hold out on the project. • Pack the boxes, but hold out a few blue ones for later. VLZ_58)
USAhold out on somebodyзажимать (деньги: I'm not holding out on you; it's just the company's stance vogeler)
USAhold out on somebodyжадничать (не делиться деньгами: I'm not holding out on you; it's just the company's stance vogeler)
USAhold out on somebodyжаться (не давать что-либо, например деньги: I'm not holding out on you; it's just the company's stance vogeler)
gen.hold out promisesобещать
gen.hold out promisesсулить
mil.hold out reserveвыделять резерв
mil.hold out reserveиметь резерв
mil.hold out reserveне расходовать резерв
Makarov.hold out sanctionsвыдерживать санкции
railw.hold out signalзакрытый сигнал
busin.hold out someone to beпредлагать кого-либо в качестве
gen.hold out stubbornlyупрямо и т.д. держаться (gallantly, etc.)
gen.hold out the hand of comradeshipпротянуть руку дружбы
gen.hold out the hand of comradeshipпредложить сотрудничество
dipl.hold out the oligopsonyпытаться уладить спорные вопросы мирным путём
dipl.hold out the oligopsonyделать мирные предложения
gen.hold out the oliveделать мирные предложения
gen.hold out the oliveпытаться уладить дело миром
Makarov.hold out the olive branchделать мирные предложения
gen.hold out the olive branchстараться уладить дело миром
dipl.hold out the olive branchстараться уладить дело мирным путём
Makarov.hold out the olive branchпытаться уладить дело миром
gen.hold out the olive-branchделать мирные предложения
gen.hold out the olive-branchпытаться уладить дело миром
gen.hold out the promise ofпозволять надеяться на (Ремедиос_П)
Makarov.hold out the prospectсулить надежду
Makarov.hold out the prospectобещать перспективу
gen.hold out the prospectвысказать предположение (mascot)
gen.hold out the prospect ofпозволять надеяться на (Ремедиос_П)
gen.hold out the prospect ofобещать (что-либо Bullfinch)
gen.hold out the prospect ofсулить (что-либо Bullfinch)
Gruzovik, inf.hold out tillдотягивать (impf of дотянуть)
gen.hold out tillдодерживаться
Gruzovik, inf.hold out tillдотянуть (pf of дотягивать)
inf.hold out tillдотягиваться
Gruzovik, inf.hold out tillдомыкивать
Gruzovikhold out till the enдодержаться (pf of додерживаться)
Gruzovikhold out till the endдодерживаться (impf of додержаться)
gen.hold out toпротянуть (кому-либо; the "to" can make all the difference, as opposed to just "hold out": I held out the five-spot to the hackie. • I took down the bound copy of the California Penal Code. I held it out to Dayton. • I held the gold and enamel pendant out to Spencer. • I held a glass out to her. She took it, took a couple of sips of the champagne, and handed it back. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.hold out to the lastдержаться до последнего
gen.hold out to the lastдержаться до конца
chess.term.hold out two fists, one concealing a pawnотгадывать, в какой руке пешка
Gruzovikhold out unti the endдодержаться
Gruzovik, inf.hold out untilдотерпеть
inf.hold out untilдотягивать
inf.hold out untilдотянуть
Gruzovik, inf.hold out untilдотерпеться (= дотерпеть)
chess.term.hold out until move 40продержаться до сорокового хода
austral., slanghold the hand outдобиваться взятки
austral., slanghold the hand outжить на помощь правительства (организаций и т.п.)
austral., slanghold the hand outпотребовать взятку
austral., slanghold the hand outжить на пособие правительства (организаций и т.п.)
weld.hold time outвремя выдержки выхода (BabaikaFromPechka)
polygr.hold-outосыпание
slanghold-outнеплательщик
slanghold-outранчо
slanghold-outшулер
slanghold-outнебольшая собственность
polygr.hold-outосыпание (пигмента при впитывании связующего краски)
slanghold-outчеловек, отказывающийся поставить свою подпись (согласиться с предложенным планом и т.п.)
slanghold-outупрямец (Everyone left that place, the Old Sam is the only hold-out. == Все покинули это место, и только старина Сэм остался "последним из могикан".)
slanghold-outспортсмен особенно бейсболист, требующий повышения гонорара
media.hold-outразрешение выборки канала
IMF.hold-out creditor SDRM, bankruptcyнесогласный кредитор
stat.hold-out sampleконтрольная выборка (bonly)
IThold-out setконтрольная выборка (ptraci)
gen.how long can the enemy hold out?сколько может продержаться противник?
gen.I can't hold out any more, I must find a looя уже не могу терпеть-где здесь туалет? (Taras)
gen.I hold hint out a foolя считаю его за дурака
rhetor.I hope so but I won't hold out much hopeнадеюсь на это, но не особо (Alex_Odeychuk)
gen.if we don't get help we don't know how we are to hold outесли мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержаться
energ.ind.in-hold-out switchпереключатель на главном щите управления АЭС для ввода, удержания группы регулирующих стержней укороченной длины и вывода их из активной зоны ядерного реактора
gen.it was impossible to hold out any longerдержаться дольше было невозможно
gen.money supplies, etc. will hold outденег и т.д. хватит
gen.not hold out much hope ofособенно не стоит надеяться (+ gerund; на ART Vancouver)
gen.not hold out much hope ofнечего надеяться (+ gerund; We don't hold out much hope of finding more survivors.)
gen.she pulled out all the stops to keep her hold over himчего она только ни делала, чтобы удержать его возле себя
gen.the car won't hold so many people, some of us had better drop outв машине столько народу не поместится, некоторым из нас лучше остаться
gen.the city the fortress, the garrison, etc. will hold outгород и т.д. выстоит (до конца́)
gen.the doctors hold out little hope for his recoveryврачи не обнадёживают нас по поводу его выздоровления
gen.the doctors hold out little hope of his recoveryу врачей мало надежды на его выздоровление
Makarov.the end of the rope has ravelled out and the knot will not hold the climbers safelyконец каната пошёл волокнами, узел теперь не будет надёжно держать
Makarov.the end of the rope has ravelled out and the knot will not hold the climbers safelyконец каната разошёлся, узел теперь не будет надёжно держать
Makarov.the enemy tried to hold out on the riverнеприятель старался удержаться на реке
gen.the supplies will hold out to the end of the voyageзапасов хватит до конца путешествия
Makarov.they had to organize to hold outони должны были объединиться, чтобы выстоять
gen.they had to organize to hold outони должны были объединиться, чтобы выстоять (in the struggle; в этой борьбе)
Makarov.they had to organize to hold out in the struggleони должны были объединиться, чтобы выстоять в этой борьбе
Makarov.they hold out for self-ruleони стремятся к самоуправлению
gen.what stands out from the hold-up is that the routine precautions are uselessограбление показало, что обычные меры предосторожности недостаточны
gen.wouldn't hold out much hope for thatя бы на это не особо надеялся (ad_notam)
gen.you should hold out for a higher priceвам не следовало бы уступать в цене