English | Russian |
he wouldn't hurry up to save his own life | его только за смертью посылать (VLZ_58) |
he'd be late for his own funeral | его только за смертью посылать (VLZ_58) |
one who takes the law into his own hands | самоуправщик (= самоуправец) |
one who takes the law into his own hands | самоуправец |
one who takes the law into his own hands | самоуправщик |
person in his own right | личность сама по себе (Val_Ships) |
release on his/her own recognizance | освободить под подписку о невыезде (освободить до окончания следствия, получив от подозреваемого официальное обещание в письменном виде не выезжать из страны, города в течение оговариваемого срока to free someone from pre-trial detention with the condition that s/he not leave town) |
tell someone his/her own | резать правду-матку (говорить правду, невзирая на то, что это может быть неприятно собеседнику) |
to each his own | кому как (InessaS) |