DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing himself | all forms | exact matches only
EnglishRussian
although he is enjoying himself very much, he must goхотя ему и очень весело, а надо уходить
an opportunity of edging himself into the paperэто была возможность пролезть в газету
any member who arrives late will find himself shut out of the meetingлюбого, кто опоздает, не пустят на заседание
bob likes to bury himself in the countryside, away from the cityБоб любит сидеть безвылазно в деревне, подальше от города
bring someone to himselfприводить кого-либо в сознание
by joining the army late, he found that he was below many men much younger than himselfдовольно поздно вступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званию
Chaucer takes great pains to distance himself as narrator from the action of the poemЧосер предпринимает огромные усилия, чтобы дистанцировать себя как повествователя от действия поэмы
David seems even to exceed himselfДэвид, кажется, превзошёл самого себя
each had to trust to himselfкаждый должен был полагаться на самого себя
father has ensconced himself in his favourite corner as usualотец, как обычно, уселся в своём любимом углу
flanking himself with an apt quotation from the Psalmsпредохраняя себя подходящими цитатами из псалмов
for years he has drowned himself in the study of English literatureмногие годы он усердно занимался английской литературой
full of himselfсамовлюблённый
he acclimatized himself quickly to the jungleон быстро адаптировался к климату джунглей
he accounts himself happyон считает себя счастливым
he acquitted himself of suspicionон снял с себя подозрение
he acquitted himself of suspicionон отвёл от себя подозрение
he addressed himself to learning Spanishон принялся за изучение испанского
he addressed himself to the audience gathered roundон обратился к аудитории, собравшейся вокруг
he addressed himself to the main difficultyон постарался справиться с главной трудностью
he affiliated himself with this movementон присоединился к этому движению
he aligned himself with the left wing of the partyон был приверженцем левого крыла партии
he allowed himself a six month respite to enjoy my familyон позволил себе шестимесячную передышку, чтобы провести время с семьёй
he allowed himself to be cajoled into staying onон позволил уговорить себя остаться
he allowed himself to be placatedон дал себя успокоить
he always sheltered himself behind his father's authorityон всегда прикрывался авторитетом отца
he always spends ages preening himself before he goes outон часами прихорашивается, прежде чем выйти из дому
he amused himself by looking at old photographsон развлекался, разглядывая старые фотографии
he amused himself by watching the passers-byон проводил время, наблюдая за прохожими
he armed himself with a big stickон вооружился большой палкой
he armed himself with knowledgeон вооружился знаниями
he armed himself with patienceон вооружился терпением
he arrogated himself the rightон присвоил себе право
he arrogated to himself the right of approving or rejecting all that was doneон без основания взял на себя функцию одобрения или порицания всего того, что было сделано
he asks a lot of himselfон требователен к себе
he avowed himself to be a socialistон признался, что он социалист
he avowed himself to be an enemy of democracyон открыто объявил себя противником демократии
he avows himself an atheistон называет себя атеистом
he awoke to find himself famousнаутро он проснулся знаменитым
he banished himself voluntarilyон подверг себя добровольному изгнанию
he belonged himself to the class whose business was to order rather than obeyон принадлежал к тому классу, который отдавал приказания, а не подчинялся им
he blamed everybody but himself for his mistakesон обвинял всех, кроме себя, за свои ошибки
he blamed himself for his stupidityон упрекал себя за глупость
he blames everybody but himself for his mistakesон обвиняет всех, кроме себя, за свои ошибки
he bought himself a car just for running around inон купил машину, чтобы просто гонять на ней
he bought himself a swagger outfit of clothesон купил себе шикарный костюм
he bound himself to take part in the expeditionон взял на себя обязательство участвовать в экспедиции
he bowed himself out of the competition when he learned who his opponent wasон отказался от соревнования, когда выяснил, кто его противник
he braced himself to do itон собрался с духом, чтобы сделать это
he burned himself on the stoveон обжёгся о печку
he calls himself a colonelон называет себя полковником
he came near to killing himselfон был на грани самоубийства
he came very near to ruining himselfон чуть не погубил себя
he can count himself luckyон может считать себя счастливчиком
he can only depend on himselfон может полагаться только на себя (самого)
he can shift for himselfон может сам справиться
he can shift for himselfон обойдётся без посторонней помощи
he can shift for himselfон справится без посторонней помощи
he can shift for himselfон может сам о себе позаботиться
he can stand up for himselfон не даёт себя в обиду
he cannot frame himself to anything elseон не может делать ничего другого
he cannot understand it himselfон сам не может этого понять
he cannot understand it himselfон тоже не может этого понять
he cannot understand it himselfдаже он не может этого понять
he can't accustom himself to strict disciplineон не может привыкнуть к строгой дисциплине
he can't bring himself to askу него язык не повернётся спросить
he can't bring himself to sayу него язык не повернётся сказать
he cares about nobody but himselfон заботится только о себе
he cares only for himselfон только о себе и думает
he carried his heavy suitcases by himselfон сам тащил свои тяжёлые чемоданы
he caught himself before giving away a secretон остановился, чтобы не выдать секрет
he checked himself, not wanting to upset his sisterон одёрнул себя, не желая расстраивать свою сестру
he cloistered himself in his study to workчтобы ему не мешали работать, он заперся в своём кабинете
he comports himself with modestyон ведёт себя скромно
he confined himself to mentioning just one factон ограничился упоминанием только одного факта
he consoled himself with the thought that it might have been worseон утешался мыслью, что могло быть хуже
he could hardly hold himself inон едва сдержался
he could hardly restrain himself from saying something rudeон едва утерпел, чтобы не сказать какую-либо грубость
he could have kicked himself for saying itон готов был рвать на себе волосы за то, что сказал это
he could not even take care of himself, not to speak of meон не мог позаботиться даже о себе, не говоря уже обо мне
he could not well ease himself by cursing and swearing at Harryругань и проклятья по адресу Гарри не могли его успокоить
he could work long and hard without seeming to extend himselfон мог работать долго и упорно без всякого видимого напряжения
he couldn't bring himself to do itон не мог решиться на это
he couldn't hold himself inэто у него накипело
he couldn't tear himself away from that placeон смог убежать прочь от этого места
he couldn't tear himself away from that placeон мог расстаться с этим местом
he couldn't tear himself away from the pictureон не мог оторвать глаз от картины
he criticizes people but he is not exactly lily-white himselfон критикует людей, тогда как сам небезупречен
he cut himself adrift from his peopleон порвал со своими друзьями
he declined engaging himself to secrecyон отрицал, что связал себя обязательствами о неразглашении
he deluded himself into believing thatон уверил себя в том, что
he demeaned himself by taking the bribeон опозорил себя взяткой
he denies himself nothingон ни в чём себе не отказывает
he describes himself as a doctorон выдаёт себя за врача
he devoured himself entirely to musicон целиком посвятил себя музыке
he devoured himself wholly to musicон целиком посвятил себя музыке
he did it all by himselfон сделал это сам
he did not care to put himself to the least troubleон не удосужился приложить хоть малейшее усилие
he did the work himselfон сам сделал эту работу
he didn't know what to do with himself for boredomон не знал, куда деваться от скуки
he didn't know what to do with himself for ennuiон не знал, куда деваться от скуки
he didn't show himself in a very good lightон показал себя не в лучшем свете
he dissociates himself from what has been saidон отмежёвывается от того, что было сказано
he distinguished himself in battleон отличился в бою
he does not belong to himselfон собой не располагает
he does not extend himselfон не выкладывается целиком (в спорте и т. п.)
he doesn't have any rights here himselfон сам здесь на птичьих правах
he doesn't know what do with himselfон не знает, куда себя девать
he doesn't look himselfего узнать нельзя
he doesn't look himselfна нём лица нет
he doesn't set himself up to be an experienced pointerон не выдаёт себя за опытного наводчика
he doesn't want to draw too much attention to himselfон не хочет привлекать к себе слишком много внимания
he doesn't want to tie himself down to a dateон не хочет быть связанным определённой датой
he doesn't work here any more, he was caught out helping himself to the petty cashон здесь больше не работает, его застукали за кражей мелких денег
he doubts if he would ever be able to nerve himself for public performanceон сомневается, что сможет когда-нибудь набраться мужества для публичного выступления
he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britainон выбрался из трущоб и стал одним из самых богатых людей Британии
he drank himself into oblivionон напился до невменяемого состояния
he drank himself to deathпьянство свело его в могилу
he drew himself up to his full heightон выпрямился во весь рост
he drives the car himselfон сам водит машину
he, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself soberто ли благодаря прочности рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвым
he employed himself in growing roses after he retiredпосле выхода на пенсию он занялся разведением роз
he enjoyed himself enormouslyон получил огромное удовольствие
he ensconced himself in the closet in order to eavesdropон спрятался в чулане, чтобы подслушивать
he entangles himself in contradictionsон запутался в противоречиях
he examined himself in the mirrorон рассматривал себя в зеркале
he excused himself by saying he was not well-disposedв своё оправдание он сослался на нездоровье
he explains himself in the beginning of this chapterон объясняет свою точку зрения в начале этой главы
he expressed himself easily in Frenchон легко изъясняется по-французски
he expressed himself easily in Frenchон легко объясняется по-французски
he expressed himself with great exactnessон выразил свои мысли с большой точностью
he extricated himself out of a crisisон выкарабкался из критического положения
he fed him well, and nourished himself, and took nurture for the roadон хорошенько покормил его, поел сам и взял еды на дорогу
he felt himself dropping off in the middle of the second actв середине второго акта он почувствовал, что засыпает
he felt himself sliding into lazinessон чувствовал, что лень постепенно одолевает его
he felt pleased with himselfон был доволен собой
he finally brought himself to go thereон всё-таки раскачался и сходил туда
he finally got himself to go thereон всё-таки раскачался и сходил туда
he finally unburdened himself to his familyнаконец-то он всё рассказал своей семье
he fixed himself in New Yorkон устроился в Нью-Йорке
he fixed himself in New Yorkон осел в Нью-Йорке
he flattened himself against the wallон прижался к стене
he flatters himself that this campaign will put an end to the warон тешит себя надеждой, что эта операция положит конец войне
he forced himself to subdue and overcome his fearsон заставил себя смирить и преодолеть страхи
he found himself at the crossroads of his lifeэто был переломный момент в его жизни
he found himself at the crossroads of his lifeон оказался на перепутье
he found himself at the precipiceон оказался у обрыва
he found himself embayed in a labyrinth without endон обнаружил, что заперт в бесконечном лабиринте
he found himself entering a drawing-roomон оказался на пороге гостиной
he found himself in a difficult positionон оказался в трудном положении
he found himself in a difficult situationон оказался в трудном положении
he found himself in an awkward situationон очутился в неловком положении
he found himself in an awkward situationон попал в неловкое положение
he found himself in an awkward situationон оказался в трудном положении
he found himself in hospitalон очутился в больнице
he found himself in hospitalон оказался в больнице
he found himself quite soft on the subjectон почувствовал, что эта тема очень его растрогала
he found himself thwarted by an incidentслучай расстроил все его планы
he gave himself out to be the princeон выдавал себя за принца
he gave himself out to be the real author of the bookон выдавал себя за настоящего автора этой книги
he gave himself out to be the real author of the bookон выдавал себя за подлинного автора этой книги
he gave himself the trouble to call meон не поленился позвонить мне
he gave himself to the job with tremendous enthusiasmон отдался работе с огромным энтузиазмом
he gave himself up unhesitatingly to the guidance of Pope Innocentон без колебаний отдал себя под покровительство папы Иннокентия
he gently disengaged himself from his sister's tearful embraceон мягко высвободился из объятий рыдающей сестры
he gently disengaged himself from his sister's tearful embraceон аккуратно высвободился из объятий рыдающей сестры
he got himself up as a pirateон нарядился пиратом
he grew to be somewhat ashamed of himselfон всё больше стыдился себя
he had a cabin to himselfу него была отдельная каюта
he had almost run himself to a standstillон набегался так, что не мог сдвинуться с места
he had always kept himself in trimон всегда держал себя в форме
he had become Duke of Milan himself by the very suspicious death of his nephewон стал правителем Милана вследствие весьма подозрительной смерти своего племянника
he had been drinking mugs of coffee to keep himself awakeон выпивал много кружек кофе, чтобы не заснуть
he had come through the hards himselfон сам преодолел все невзгоды
he had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physiciansон подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондоне
he had never troubled himself to understand the questionон никогда не старался вникнуть в вопрос (понять вопрос)
he had talked himself hoarseон говорил до хрипоты
he had the assurance to claim he had done it himselfу него хватило наглости заявить, что он это сделал сам
he had to tear himself away from the party at 10 o'clockон вынужден был уйти с вечеринки в 10 часов
he hanged himself with a guitar stringон повесился на гитарной струне
he has a high opinion of himselfон высокого о себе мнения
he has a trick of repeating himselfон любит повторяться
he has always interested himself in medicineон всегда интересовался медициной
he has busied himself with our affairs for too longон слишком долго занимался нашими делами
he has convinced himself that his method is the bestон уверил себя, что его метод самый лучший
he has convinced himself that his method is the bestон убедился, что его метод самый лучший
he has engaged himself to an engineerон нанялся к одному инженеру
he has got paint all over himselfон измазался в краске
he has got paint all over himselfон весь испачкался краской
he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
he has nothing to say for himselfон не умеет себя поставить
he has nothing to say for himselfон не умеет заставить считаться с собой
he has only himself to blameпусть он пеняет на себя
he has only himself to thank for itему некого винить, кроме самого себя
he has since made himself perfect in crime, by becoming the leader of a desperate bandittiс той поры, как он стал главарём отчаянной банды, он преуспел в своём деле (B. Tucker)
he has slid into a bad habit of repeating himselfу него появилась дурная привычка повторяться
he has to carry his special equipment himselfон должен сам носить своё специальное оборудование
he held himself apartон держался в стороне
he hiked himself onto the top bunkон быстро взобрался на верхнюю койку
he himself will be flying in from Mexico later todayсам он прилетит из Мексики сегодня позднее
he hired himself out asон нанялся в качестве
he hoped to show himself at his new jobон надеялся развернуться и показать себя на новой работе
he hugs himself upon his power over herон радуется своей власти над ней
he hurt himself on the frame of the doorон ударился о косяк двери
he imagines himself to be a charming conversationalistон воображает, будто он – приятный собеседник
he immersed himself in the history of Romeон углубился в историю Древнего Рима
he immured himself for three years in a universityна три года он посвятил себя университету
he immured himself in his studyон заперся в кабинете
he installed himself in an armchairон устроился в кресле
he interposed himself between the disputantsон разнял спорящих
he introduced himself as "the leader" and strutted up and down like a peacockон представился как "руководитель" и важно, как павлин, прошёлся взад и вперёд
he introduced himself to my parentsон сам представился моим родителям
he involved himself deeply in the experimentsон углубился в проведение этих экспериментов
he involved himself with an actressон связался с актрисой
he is a fool that forgets himselfчужая печаль с ума свела, а по своей потужить некому (букв.: тот дурак, кто о себе не помнит)
he is looking himself againтеперь он снова стал похож на себя
he is not fit to command others that cannot command himselfкто собою не управит, тот и другого на разум не наставит (букв.: не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой)
he is so weak that he cannot feed himselfон настолько слаб, что не может сам есть
he kept it to himselfон ни с кем этим не делился
he knew it was all over, he could feel the letdown in himselfон знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине души
he knows he has made a silly exhibition of himself hereон знает, что он выставил здесь себя на посмешище
he knows some of the story: the rest can be pictured to himself easily enoughон кое-что знает об этом, а остальное он легко вообразит себе сам
he laughed himself hoarseон смеялся до коликов
he left the room swaggering clearly pleased with himselfон, явно довольный собой, важно вышел из комнаты
he limits himself to eight cigarettes a dayон ограничивает себя восемью сигаретами в день
he limits himself to two cups of coffee in dayон ограничивается двумя чашками кофе в день
he lists himself as a political liberalон считает себя либералом
he lists himself as a socialistон считает себя социалистом
he lives and enjoys himselfон живёт в своё удовольствие
he lost himself in his thoughtsон глубоко погрузился в раздумья
he lost himself in this cityон заблудился в этом городе
he lowered himself into the leather chairон опустился в кожаное кресло
he made a beast of himselfон вёл себя как скотина
he made a name for himself by writingон сделал себе имя, написав эти книги
he made an ass of himselfон опростоволосился
he made himself comfortable on the sofaон расположился на диване
he made himself dislikedон вызывал к себе неприязнь
he made himself inconspicuousон постарался остаться незамеченным
he made himself into a bossон затесался в начальники
he made himself into a doctorон заделался врачом
he made himself pleasant to themон с ними держался как можно любезнее
he made the dog himselfон сам обучил собаку
he maintains his car himselfон сам ремонтирует свою машину
he may not carve for himselfне волен он в своих поступках (Shakespeare; Шекспир)
he might go and hang himself for all they caredон может повеситься, им на это абсолютно наплевать
he nerved himself to make a speechон собрался с духом и произнёс речь
he nettled himselfон обстрекался
he never followed the policy he traced out for himselfон никогда не придерживался намеченной им политики
he never followed the policy he traced out for himselfон никогда не придерживался намеченной им политики
he never lets himself be pushed aroundон не позволяет помыкать собой
he offered himself for the jobон вызвался добровольно на эту работу
he originally acted as a fence for another gang before turning to burglary himselfвначале он скупал награбленное у другой банды, а затем сам занялся грабежом
he ought to be ashamed of himself!как ему не совестно!
he oversells himselfон переоценивает себя
he panoplied himself in walking costumeон облачился в дорожный костюм
he planted himself in front of the fireон стал перед камином
he planted himself in some safe nookон укрылся в каком-то безопасном уголке
he planted himself in the wild forestsон поселился в глухих лесах
he poised himself on his toesон стоял на цыпочках
he poked himself up in a dull townон похоронил себя в захолустном городке
he poked himself up in a dull townон похоронил себя в провинциальном городе
he positioned himself on the roof to see the paradeон устроился на крыше, чтобы лучше видеть парад
he preened himself on the praise he had receivedон был горд тем, что его похвалили
he prided himself on being punctualон гордился своей пунктуальностью
he prided himself upon his skillон гордился своим мастерством
he proceeded by puffing off himselfпродолжил он тем, что стал расхваливать себя
he proceeded to pour himself a large whiskyон продолжал наливать себе большие порции виски
he proceeds very coolly to repose himself in the middle of the pondон преспокойно продолжает отдыхать на середине пруда
he projected himself as a champion of the poorон называл себя защитником бедняков
he projected himself into the futureон мысленно перенёсся в будущее
he pronounced himself in favour of the billон высказался в пользу законопроекта
he propped himself against the doorон прислонился к двери
he propped himself against the doorон опёрся о дверь
he prostrated himself at every shrineон преклонялся перед каждой гробницей
he proved himself a cowardон оказался трусом
he proved himself a cowardон вёл себя как трус
he proved himself to be a cowardон оказался трусом
he proved himself to be a cowardон вёл себя как трус
he psyched himself up for the raceон психологически готовился к гонке
he psyched himself up for the raceон морально готовился к гонке
he pushed himself into the queueон влез без очереди
he puts himself in your handsон отдаёт себя в ваши руки
he quickly accustomed himself to the ideaон быстро приучил себя к этой мысли
he ranged himself with the oppositionон стал на сторону оппозиции
he raved himself hoarseон докричался до хрипоты
he reckoned himself a failureон считал себя неудачником
he reconciled himself to a changeон смирился с переменами
he refreshed himself with a glass of iced teaон освежился, выпив стакан чая со льдом
he refused to subject himself to their judgementон отказался подчиниться их решению
he reminded himself to stop by at pharmacyон напомнил себе, что надо забежать в аптеку
he rendered himself prisoner of warон сдался в плен
he represented himself as a film producerон выдал себя за кинорежиссёра
he resigned himself to the inevitableон смирился с неизбежным
he restricts himself to eight cigarettes a dayон ограничивает себя восемью сигаретами в день
he revealed himself as a talented interpreter of baroque musicон раскрылся как талантливый интерпретатор музыки барокко
he reversed himselfон круто изменил свою позицию
he ripped out and destroyed any news items referring to himselfон выдрал и уничтожил все газетные сообщения о себе
he roared himself hoarseон охрип от крика
he robed himself in moonlightон окунулся в сияние лунного света
he rolled himself into a ballон сжался в комок
he rolled himself up in a blanketон завернулся в одеяло
he roped himself to the chimneyон привязал себя к дымовой трубе
he roused himself and went to workон взял себя в руки и пошёл на работу
he rubbed himself dry with a towelон досуха вытерся полотенцем
he rubbed himself with a towelон вытерся полотенцем
he ruined himself through speculationон разорился на спекуляциях
he satisfied himself of my honestyон убедился в моей честности
he saved himself by jumping out of the windowон спасся, выпрыгнув из окна
he saw it himselfон это сам видел
he saw the lawyer dressing himself and shavingон увидел одевающегося и бреющегося адвоката
he scented schemes against himselfон чувствовал, что против него плетутся интриги
he scratched himself on a pinон оцарапался булавкой
he seasoned himself to coldон приучил себя к холоду
he secured himself against every riskон застраховал себя от всякого риска
he seemed even to exceed himselfон, казалось, превзошёл самого себя
he seemed to see himself as part of a fashionable playпохоже, он воспринимает себя как часть модной пьесы
he seems vexed with himself for not comingон, кажется, сердится на самого себя за то, что не пошёл
he seldom abandons himself altogether to the inspiration of the poetон редко предаётся поэтическому вдохновению
he selfishly took all the best cakes for himselfон эгоистично забрал себе все лучшие пирожные
he set himself down as a studentон записался студентом
he set himself the task of proving the possibilityон поставил перед собой задачу доказать возможность
he set himself to finish the job by the end of Mayон твёрдо решил закончить работу к концу мая
he set himself to finish the job by the end of Mayон поставил себе целью закончить работу к концу мая
he set himself to labour with real good willон с готовностью принялся за работу
he set himself up as for a witон претендовал на остроумие
he set himself up to be made of finer clayон вёл себя так, как будто окружающие его недостойны
he set out to build himself up in the eyes of an army that had tasted defeatон намеревался поднять свою репутацию перед армией, уже познавшей горечь поражения
he sets himself up to be a scholarон изображает из себя учёного
he settled himself in an arm-chairон поудобнее устроился в кресле
he shaded himself from the sun with his handон загородился рукой от солнца
he shall have to bury himself in his studies if he is to pass the examесли он хочет сдать этот экзамен, он должен сосредоточиться на учёбе
he shot his wife and then shot himselfсначала он застрелил свою жену, затем себя
he should seriously consider to which department of the law he was to attach himselfон должен тщательно обдумать, на какой именно юридический факультет ему следует поступить
he shouted himself hoarseон накричался до хрипоты
he shouted himself hoarseон кричал до того, что охрип
he showed himself as a very slack workmanон проявил себя как очень недисциплинированный работник
he showed himself in public places to quiet rumours that he was illон стал появляться в обществе, чтобы положить конец слухам о своей болезни
he signed himself with the crossон осенил себя крёстным знамением
he slipped and righted himself at onceон поскользнулся, но сразу выпрямился
he soaked himself in a subjectон с головой увлёкся темой
he squeezed himself through the doorон протиснулся через дверь
he staggered, but recovered himselfон оступился, но сохранил равновесие
he steeled himself for the odious taskон собрался с силами для выполнения этих ненавистных обязанностей
he steeped himself in the study of the classicsон погрузился в изучение классиков
he stockaded himself off from his next door neighboursон отгородился забором от своих соседей
he stodged himself with breadон набил себе желудок хлебом
he stretched himself out on a sofaон растянулся на диване
he struggled to make himself heardон делал всё, чтобы его услышали
he struggled to make himself heardон изо всех сил пытался перекричать других
he subscribes himself "your truly"он подписывается "преданный Вам"
he surprised himself by the amount of fun and sparkle he contrived to elicitон сам удивился тому, какое весёлое оживление он вызвал
he surprised himself by the amount of fun and sparkle he contrived to elicitон сам удивился тому, насколько весело и живо ему удавалось себя вести
he taught himself Englishон самостоятельно выучился английскому языку
he that is full of himself is very emptyочень пуст тот, кто полон самим собой
he then falls into a fit of breast-beating remorse and turns the gun on himselfпотом в приступе раскаяния он направляет оружие на себя
he thought it to himselfон подумал про себя
he threw himself down on his kneesон упал на колени
he threw himself down on his kneesон бросился на колени
he threw himself down on the bedон бросился на кровать
he threw himself into the fightон целиком посвятил себя борьбе
he threw himself into the fightон с головой ушёл в борьбу
he threw himself into the fightон с головой окунулся в борьбу
he threw himself into the workон целиком посвятил себя работе
he threw himself into the workон с головой ушёл в работу
he threw himself into the workон с головой окунулся в работу
he threw himself out of the room like one dementedон выскочил из комнаты, как сумасшедший
he torched himself as a protestон сжёг себя в знак протеста
he tried to distance himself from the dirty deeds carried out by his henchmenон старался оставаться в стороне от грязных дел, выполняемых его приспешниками
he unloaded the other bottle of gin into himselfон влил в себя ещё одну бутылку джина
he values himself on his genealogyон гордится своей родословной
he values himself on his knowledgeон гордится своими знаниями
he volunteered no information about himselfо себе он не говорил
he volunteered no information about himselfо себе он говорил только тогда, когда его спрашивали
he was already girding himself for his life's workон уже готовится для самой важной в своей жизни работы
he was angry with himself for having lost the setон проиграл сет и был недоволен самим собой
he was angry with himself for making such a stupid mistakeон сердился на себя за такую глупую ошибку
he was careful not to commit himselfон боялся сказать лишнее
he was careful not to commit himselfон боялся связать себя словом
he was chuckling to himself over the letterчитая письмо, он посмеивался про себя
he was lathering himself with the soapон намыливался мылом
he was laughing fit to burst himselfон чуть не лопнул со смеху
he was laughing fit to burst himselfон хохотал до упаду
he was no slouch himself as a negotiatorон хорошо справлялся с обязанностями посредника
he was not satisfied with himselfон был недоволен собой
he was not slow to defend himselfон не замедлил выступить в свою защиту
he was occupying himself in growing his own foodон занимался выращиванием продуктов для своего питания
he was punished for misbehaving himself in classего наказали за дурное поведение во время урока
he was readying himself for the final assaultон готовился к последнему штурму
he was running too fast to stop himselfон бежал так быстро, что не мог остановиться
he was there all by himselfон был там совсем один
he was working hard to keep control of himselfон очень старался сохранить самообладание
he washed himselfон умылся
he weighed himself on the scaleон взвесился на весах
he went in in the second innings with no time to play himself inон начал вторую подачу, не успев войти в форму
he went into practice for himselfон самостоятельно занялся практикой
he went to the police station to give himself upон отправился в полицейский участок сдаваться
he who digs a pit for others falls himself thereinне рой яму другому, сам в неё попадёшь
he who digs a pit for others falls in himselfне рой яму другому, сам в неё попадёшь
he will do it himselfон сам это сделает
he will find himself by degreesсо временем он найдёт себя
he will find himself by degreesсо временем он найдёт своё призвание
he won't bring himself to say itу него язык не повернётся сказать это
he worked himself into a position of leadershipон добился руководящего положения
he worked so hard that eventually he made himself illон так много работал, что в результате довёл себя до болезни
he would go himself, only he is tiredон пошёл бы сам, да только вот устал
he would not commit himselfон не хотел связать себя обязательствами
he would rather shoot himself than compromise his principlesон скорее застрелится, чем пойдёт на компромисс со своими принципами
he wouldn't debase himself by doing manual labourон никогда не унизится до физического труда
he wouldn't pin himself down to a definite dateон не хотел связывать себя определённой датой
he wraps himself warm in fursон тепло закутывается в шубу
he'd doped himself up first with a mixture of drugs and alcoholпервым делом он накачался смесью наркотиков и алкоголя
he'll sort it out himselfон сам разберётся
his crime preyed on his mind until he gave himself up to the policeего преступление не давало ему покоя, пока он не сдался полиции
his opportunity to re-establish himself had been nobbled by the manger's tacticsего шанс вновь восстановить свои позиции был уничтожен действиями менеджера
how often an observer can predict man's actions better than the man himselfкак часто наблюдатель может предсказать действия человека лучше, чем сам человек
I'm surprised to hear that he has ranged himself with the workersудивлён, что он присоединился к рабочим
it was a pity he mured himself up in his college at Oxfordжаль, что он заточил себя в своём колледже в Оксфорде
Jim had to shut himself away from his family to finish the bookДжим был вынужден изолировать себя от своей семьи, чтобы закончить книгу
Jimmy was already a qualified architect, we were seventeen-year-old roughnecks. Basically I think he was at heart a roughneck himselfДжимми был уже профессиональным архитектором, мы же – семнадцатилетними бездельниками и хулиганами. Я думаю, в душе он и сам был таким же
John gently disengaged himself from his sister's tearful embraceДжон мягко высвободился из объятий рыдающей сестры
lieutenant did not yet write himself one-and-twentyлейтенанту не было ещё и двадцати одного
man's sense of himselfсамосознание
Mike knew it was all over. He could feel the let-down in himselfМайк знал, что все кончено. Он чувствовал этот спад внутри себя
Mr. bright himself was accredited with having said that his own effort to arouse a reforming spirit was like flogging a dead horseда и самому мистеру Брайту приписывали высказывание, что его собственные усилия, направленные на пробуждения реформаторского духа более всего напоминали попытки заставить скакать дохлую лошадь
Nero persuaded himself that his mother was watching him like a tiger-cat in act to springНеро убедил себя, что его мать следит за ним, как тигрица, приготовившаяся к прыжку
not but that he believed it himselfне то чтобы он верил этому сам
on his wife's death, he shut himself off from his old friendsпосле смерти жены он перестал общаться со своими старыми друзьями
pass the time he busied himself by tidying up the roomчтобы убить время, он занялся уборкой комнаты
pass the time he busied himself with tidying up the roomчтобы убить время, он занялся уборкой комнаты
Philip II considered himself the protector of the Catholic ChurchФилип II считал себя покровителем католической церкви
plan such as he would never have thought of himselfтакой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы
save someone from himselfспасть кого-либо от необдуманных поступков
settling himself down in his favourite chair, he lit his pipeустроившись поудобнее в своём любимом кресле, он закурил трубку
she had to drag himself out of bed this morningсегодня утром он с трудом встал с постели
she had to push himself to finish the jobей пришлось приналечь, чтобы закончить работу
she is awfully pleased with himselfон страшно доволен собой
she is enjoying himselfей весело
she is not himselfей не по себе
she is not quite himself todayей сегодня что-то не по себе
she is quite himself againон снова теперь пришёл в норму
she is quite himself againон снова теперь пришёл в себя
she is quite himself againон снова пришёл в норму
she is saving himself for the next raceон бережёт силы для следующего соревнования
she is supposed to invent a possible ending himselfей предлагается самому досочинить концовку этой истории
she is supposed to think up a possible ending himselfей предлагается самому досочинить концовку этой истории
she is trying to discipline himself to eat less chocolateон старается приучить себя есть меньше шоколада
she managed to shift for himselfей удалось обойтись без посторонней помощи
she really enjoyed himself at the partyей действительно было весело на вечеринке
she was unwilling to subject himself to any inconvenienceей не хотелось мириться с какими бы то ни было неудобствами
She'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself offона была уверена, что он станет за ней ухаживать как только Локвуд уйдёт с дороги
she'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself offона была уверена, что он станет за ней ухаживать, как только Локвуд уйдёт с дороги
Sir, can you tell, where he bestows himselfShakespeare скажите, сэр, где он остановился
student immured himself for studyстудент заперся в четырёх стенах, чтобы заниматься
such a plan as he would never have thought of himselfтакой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы
sword he used to defend himself withalмеч, которым он защищался
the author distanced himself from some of the comments in his bookавтор дистанцируется от некоторых замечаний, помещённых в его книге
the boy struggled to free himself from the policeman who was holding himмальчик сопротивлялся, пытаясь вырваться из рук державшего его полицейского
the child peed himselfребёнок описался
the director is pluming himself on his success in winning the contractдиректор очень гордится тем, что выиграл конкурс на этот контракт
the director shows the students over the newspaper building himselfдиректор сам показывает студентам здание редакции газеты
the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglectedпервое, что поднимает человека в собственных глазах, – осознание того, что он отвергнут, что его не понимают
the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglectedпервое, что служит увеличению человеческого тщеславия, – осознание того, что ты отвергнут, что тебя не понимают
the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himselfмебель разбирается на детали, а собирает её сам покупатель
the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himselfмебель разбирается на детали, а собирает её покупатель
the great composer shut himself up in his apartment to deliberateвеликий композитор закрылся в своей комнате, чтобы хорошенько всё обдумать
the horse is made to extend himselfлошадь заставили напрячь все силы
the judge laughed in spite of himselfсудья не мог сдержать смех
the judge laughed in spite of himselfсудья невольно рассмеялся
the judge recused himself because he was the brother-in-law of the defendantсудья взял самоотвод, потому что был шурином подсудимого
the King spoke from the throne, his speech had been composed by himselfКороль произносил речь, сидя на троне, он сам написал эту речь (Th. B. Macaulay)
the King spoke from the throne his speech had been composed by himselfКороль произносил речь, сидя на троне, он сам написал эту речь (Th. B. Macaulay)
the lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped deadлев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства болью и страхом, бежал, пока не упал замертво
the main interest will be to see how he extends himself on the race-courseнаиболее интересно будет посмотреть, чего он сможет достичь в забеге
the murderer gave himself upубийца сдался
the old man had some difficulty in straightening himself upстарик разогнулся не без труда
the only way Father can get any peace is to shut himself up in his studyединственная возможность для папы хоть немного спокойно отдохнуть – это закрыться в кабинете
the only way Father can get any peace is to shut himself up in his studyединственная возможность для папы хоть сколько-нибудь посидеть в покое – это закрыться в кабинете
the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical islandхудожник оставил семью и уехал жить на тропический остров
the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical islandхудожник бросил семью и уехал жить на остров в тропиках
the policeman positioned himself near the doorполицейский расположился недалеко от двери
the politician tried to make himself heard, but the crowd clamoured him downдокладчик попытался перекричать толпу, но она заглушила его
the politician was able to put himself over to the voters as a suitable leaderэтот политик сумел убедить избирателей, что он – как раз тот лидер, который нужен
the politician was able to put himself over to the voters as a suitable leaderэтот политик сумел внушить избирателям, что он – как раз тот лидер, который нужен
the prisoner described himself as an unemployed painterарестованный назвался безработным художником
the slave brought a basin and water, the prince then washed himselfраб внёс резервуар с водой, после этого принц искупался
the student immured himself for studyстудент заперся в четырёх стенах, чтобы заниматься
the sword he used to defend himself withalмеч, которым он пользовался для защиты
the sword he used to defend himself withalмеч, которым он защищался
turn battery against himselfбить врага его же оружием
upon returning from the vacation he found himself completely snowed underтолько он вернулся из отпуска, как на него сразу всё навалилось
when he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouthкогда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в "пасть медведя"
when he awoke he found himself in hospitalкогда он проснулся, то увидел, что находится в больнице
when he heard the bomb whistling down, Jim chucked himself down on the floor with his hands over his headкогда Джим услышал свист падающей бомбы, он бросился на пол и закрыл голову руками
when he heard the bomb whistling down, Jim hurled himself down on the floor with his hands over his headкогда Джим услышал свист падающей бомбы, он бросился на пол и закрыл голову руками
when Peter lost the race, he was beside himself with angerкогда Питер проиграл скачки, он был вне себя от ярости
when there was much noise, he used to betake himself with his books to a small lodging in an atticкогда становилось очень шумно, он спасался бегством на чердак, прихватив свои книги
where's himself and the lads?а где сам-то и ребята?
with typical modesty he refused to call himself the author of the inventionс типичной для него скромностью он отказался называть себя автором изобретения
Wolsey could not blind himself about the true condition of the churchВулси кардинал при Генрихе VIII не мог закрывать глаза на истинное положение церкви
you can't help thinking badly of any man who would degrade himself whining in that wayневозможно хорошо относиться к человеку, который унижает себя таким нытьём
Showing first 500 phrases