DictionaryForumContacts

   English
Terms containing him | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.ache for himтосковать по нём (for this place, for one's home, for the sight of smb., etc., и т.д.)
gen.ache for himскучать о нём (for this place, for one's home, for the sight of smb., etc., и т.д.)
gen.ache for himскучать по нём (for this place, for one's home, for the sight of smb., etc., и т.д.)
gen.ache for himтосковать о нём (for this place, for one's home, for the sight of smb., etc., и т.д.)
gen.admittedly, he's a great writer, but I dislike him as a personконечно, он великий писатель, но как человек он мне не нравится
gen.all is not well with himу него не всё благополучно
gen.all that is within him condemns itselfв нём всё само по себе предосудительно
gen.all these anxieties made him look pale and thinпосле всех пережитых им волнений он побледнел и похудел
gen.all these anxieties made him look pale and thinот всех пережитых им волнений он побледнел и похудел
Игорь Мигall things come to him who waitsна всякое хотенье есть терпение
gen.although he is a nice fellow, you still have be very careful with himон хотя и мил, но с ним лучше быть поосторожнее
gen.amuse him by telling storiesзабавлять его рассказами (by cracking jokes, by solving riddles, by making things with coloured paper, etc., и т.д.)
gen.amuse him by telling storiesразвлекать его рассказами (by cracking jokes, by solving riddles, by making things with coloured paper, etc., и т.д.)
gen.an action that reflects credit on himпоступок, который делает ему честь
gen.an attack of influenza a bout of fever, an attack of gout, etc. pulled him down immenselyгрипп и т.д. измотал его
gen.annoy him by sobbingраздражать его плачем (by asking questions, by interrupting all the time, etc., и т.д.)
gen.another stroke will do for himнового удара он не выдержит
gen.another stroke would do for himон не перенесёт второго удара
gen.are you going to tell him? – Not I!вы ему скажете? – Только не я!
gen.ask him in!просите его войти! (Andrey Truhachev)
gen.ask him in!проси его войти! (Andrey Truhachev)
gen.ask him overпригласите его (в гости)
gen.ask him to come inпопросите его войти
gen.ask him who found thisспросите его, кто нашёл это
gen.attempts to persuade him are uselessуговоры на него не действуют
gen.bad luck to him!пусть не будет ему удачи! чтоб ему пусто было!
gen.beg him to goумолять его уйти (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.)
gen.beg him to goупрашивать его уйти (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.)
gen.beg him to goпросить его уйти (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.)
gen.bend low before himнизко склониться перед ним
gen.blank terror gripped himего охватил безотчётный страх
gen.blows rained upon himудары сыпались на него градом
gen.break with him aboutпосвататься (Lyubov_Zubritskaya)
gen.buy the book from himкупить книгу у него (the wood of the farmers, etc., и т.д.)
gen.buy the book from himпокупать книгу у него (the wood of the farmers, etc., и т.д.)
gen.catch a habit from himперенять у него привычку
gen.chances are against himобстановка складывается неблагоприятно для него
gen.chances are against himвсе против него
gen.choose between him and his brotherвыбирать между ним и его братом (between the candidates, between several persons, between two things, between duty and inclination, between a fine and imprisonment, etc., и т.д.)
gen.choose him for our delegateизбирать его нашим делегатом (this man for our speaker, her for our president, Mr. X for my defending barrister, her brother for our umpire, him for the office, etc., и т.д.)
gen.choose him for our delegateвыбирать его нашим делегатом (this man for our speaker, her for our president, Mr. X for my defending barrister, her brother for our umpire, him for the office, etc., и т.д.)
gen.choose him presidentизбирать его на пост президента (my friend headmaster of Harrow, this able politician Speaker, me chairman, etc., и т.д.)
gen.choose him presidentвыбирать его на пост президента (my friend headmaster of Harrow, this able politician Speaker, me chairman, etc., и т.д.)
gen.choose him presidentвыбирать его президентом (my friend headmaster of Harrow, this able politician Speaker, me chairman, etc., и т.д.)
gen.choose him presidentизбирать его президентом (my friend headmaster of Harrow, this able politician Speaker, me chairman, etc., и т.д.)
gen.clouds were gathering over himему грозили неприятности
gen.commend me to himзасвидетельствуйте ему моё почтение
gen.commend me to himпередайте ему мой привет
gen.converse with him is a great privilegeбеседовать с ним – большая честь
gen.converse with him is a high privilegeбеседовать с ним – большая честь
gen.correcting the English of others is second nature to himон жить не может без того, чтобы не учить других, как надо правильно говорить по-английски
gen.cost him a hundred pounds at the very leastобходиться ему по меньшей мере в сто фунтов (her a great deal of money, him much to run a car, etc., и т.д.)
gen.cost him a hundred pounds at the very leastстоить ему по меньшей мере сто фунтов (her a great deal of money, him much to run a car, etc., и т.д.)
gen.cost him a lot of timeотнимать у него массу времени
gen.cost him his jobстоить ему его места (him his fortune, her health, her arm, me my peace of mind, him his life, her many sleepless nights, etc., и т.д.)
gen.cost him his jobстоить ему работы (him his fortune, her health, her arm, me my peace of mind, him his life, her many sleepless nights, etc., и т.д.)
gen.creep nearer to himподкрадываться ближе к нему (towards the wall, etc., и т.д.)
gen.creep nearer to himподползать ближе к нему (towards the wall, etc., и т.д.)
gen.creep up on himподкрадываться к нему
gen.deadly fear swept over himего обуял смертельный страх
gen.debts pressed heavily upon himдолги угнетали его
gen.debts pressed heavily upon himдолги тяготили его
gen.deep inside I know why you're talking to himв глубине души я знаю, почему ты всё это ему говоришь (Alex_Odeychuk)
gen.deep snow hindered himглубокий снег мешал ему двигаться
gen.depend on him to see things throughположитесь на него – он всё доведёт до конца (не бросит дело на полдороге)
gen.describe to him what one sawописывать кому-л., что видел (how to do it, etc., и т.д.)
gen.draw him into buying a new carвовлечь его в авантюру с покупкой новой машины
gen.draw him into buying a new carуговорить его купить новый автомобиль
gen.draw on him for helpобращаться к нему за помощью (on smb. for money, on one's friends for a loan, etc., и т.д.)
gen.drink has undone himпьянство погубило его
gen.drink killed himего погубило пьянство
gen.drive after himезжай вслед за ним
gen.drive frantic by worrying him with endless questionsдовести кого-либо до бешенства бесконечными вопросами
gen.drive the world with himпреуспевать
gen.drive the world with himблагоденствовать
gen.drive the world with himбыть счастливым
gen.embarrassment made him act wrongот смущения он делал не то, что следовало
gen.embarrassment made him act wronglyот смущения он делал не то, что следовало
gen.every one to whom much has been given, much shall be required from himкому многое дано – с того и спрос особый (Anglophile)
gen.exceptional gifts set him apart from other young paintersисключительная одарённость выделила его из рядов остальных молодых живописцев
gen.excite him to jealousyвозбуждать в нём чувство ревности (her to envy, the boy to frenzy, etc., и т.д.)
gen.excite him to jealousyвызывать у него чувство ревности (her to envy, the boy to frenzy, etc., и т.д.)
gen.excite him to jealousyвозбуждать в нём ревность (her to envy, the boy to frenzy, etc., и т.д.)
gen.excite him to jealousyвызывать у него ревность (her to envy, the boy to frenzy, etc., и т.д.)
gen.excitement brings him out in a nervous rash spotsот волнения он краснее пятнами
gen.excitement brings him out in a nervous rash spotsот волнения он краснеет пятнами
gen.excuse him for not answering youизвинить его за то, что он не ответил вам (for not having written you sooner, for hurrying away, for laughing, for interrupting, for coming late, for not recognizing you at once, etc., и т.д.)
gen.excuse him for not answering youпростить его за то, что он не ответил вам (for not having written you sooner, for hurrying away, for laughing, for interrupting, for coming late, for not recognizing you at once, etc., и т.д.)
gen.expose another person's quarrel for himпомочь кому-л. доказать его правоту (в споре)
gen.expose another person's quarrel for himпомочь кому-л. добиться справедливости
gen.fear came upon him as he stood in the empty houseкогда он зашёл в пустой дом, его охватил страх
gen.fear gripped himего охватил страх, он был во власти страха
gen.fear hangs upon himон в страхе
gen.fear lent him wingsстрах придал ему крылья
gen.fear rooted him to the groundстрах приковал его к месту
gen.fear turned him cowardlyстрах сделал его трусом
gen.feel indebted to himчувствовать себя обязанным ему
gen.feel it one's duty to speak frankly to himсчитать своим долгом поговорить с ним откровенно (to tell them all about it, to help her, to do so, etc., и т.д.)
gen.fight battles for himлезть в драку (за кого-либо)
gen.find a post for himнайти ему должность (time for almost anything, money for his education, etc., и т.д.)
gen.find a post for himнайти ему место (time for almost anything, money for his education, etc., и т.д.)
gen.find him a trustworthy manнаходить его надёжным человеком (her a clever girl, it an offence, it a shame, etc., и т.д.)
gen.find him a trustworthy manсчитать его надёжным человеком (her a clever girl, it an offence, it a shame, etc., и т.д.)
gen.fortune did not smile on himфортуна отвернулась от него (russiangirl)
gen.fortune has smiled upon him from his birthсчастье улыбалось ему с колыбели
gen.fortune smiled on himсудьба ему улыбнулась
gen.forward this letter to himпошлите это письмо вслед за ним
gen.frankly, I don't like himоткровенно говоря, он мне не нравится
gen.friends bulwarked him aboutдрузья стояли за него горой
gen.friends managed to reconcile him with his wifeдрузьям удалось помирить его с женой
gen.fully firmly, sincerely, scarcely, etc. believe himполностью и т.д. доверять ему (his story, etc., и т.д.)
gen.fully firmly, sincerely, scarcely, etc. believe himполностью и т.д. верить ему (his story, etc., и т.д.)
gen.gangsters put him on the spotгангстеры укокошили его
gen.gangsters put him on the spotгангстеры убили его
gen.gangsters put him on the spotгангстеры приготовили его к смерти
gen.generations civilizations, etc. that came before himпредшествующие поколения (и т.д.)
gen.give him a book to readдать ему прочесть книгу (me something to eat, her a glass of water to drink, him the right to complain, him a week to make up his mind, us an hour to get there, myself time to think it over, etc., и т.д.)
gen.give him a letter from his motherпередавать ему письмо от матери (her a note from me, etc., и т.д.)
gen.give him a letter to mailвелеть ему отправить письмо
gen.give him a letter to mailдать ему отправить письмо
gen.give him a watchподарить ему часы (her a ring, etc., и т.д.)
gen.give him an inch and he'll take an ellпозволить ему на волос, он возьмёт на локоть
gen.give him his full styleвеличайте его полным титулом
gen.give him the messageпередавать ему записку (me the letter, etc., и т.д.)
gen.give him up as deadрешить, что он мёртв (и переста́ть ока́зывать ему по́мощь)
gen.give the command of the regiment to himпоручить ему командование полком
gen.grind a lesson grammar, figures, English, etc. into himвдалбливать ему в голову урок (и т.д.)
gen.had I seen him?!ну конечно же, я его видел!
gen.had I seen him?!видел ли я его?!
gen.hear him speakуслышать, как он разговаривает (him go out, him groan, a dog bark, a bird sing, a lark warble, a clock strike, the wind roar, etc., и т.д.)
gen.hear him speakслышать, как он разговаривает (him go out, him groan, a dog bark, a bird sing, a lark warble, a clock strike, the wind roar, etc., и т.д.)
gen.hear him talk you would imagine that he'sпослушать его – так можно подумать, что он важная персона (someone)
gen.heavy odds were against himу него было мало шансов (на успех)
gen.hoist him in!на трап! (команда при встрече командира корабля)
gen.hold him to his taskудержите его за делом
gen.hold him to his wordзаставьте его сдержать слово
gen.hold the line, I'll go and get himне вешайте трубку, я сейчас его найду
gen.hold the line, I'll go and get himне вешайте трубку, я сейчас его позову
gen.if a man wishes to improve himself, let him improve his workтруд-это лучший инструмент для самосовершенствования
gen.if anybody calls, tell him I'll be back soonесли кто позвонит, скажите, что я скоро буду
gen.if anybody thinks this question is not settled, let him speak upесли кто-нибудь считает, что этот вопрос не урегулирован, пусть выскажется
gen.if anything happens to him let me knowесли с ним что-нибудь стрясётся, дайте мне знать
gen.if anything happens to him let me knowесли с ним что-нибудь случится, дайте мне знать
gen.if anything should happen to himесли с ним что-нибудь случилось
gen.if anything should happen to himесли бы с ним что-нибудь случилось
gen.if get get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
gen.if he asks for money, give it to himесли он попросит денег, дайте ему
gen.if he asks, tell himесли он спросит, расскажите ему
gen.if he asks, tell himесли он спросит, скажите ему
gen.if he coughs at all she runs to himстоит ему только кашлянуть, она бежит к нему
gen.if he doesn’t want to, then don’t try to persuade himесли он не хочет, то не уговаривайте его
gen.if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade himесли он настроился на что-л.о, его очень трудно отговорить
gen.if he should ask you tell him the truthесли он вдруг тебя спросит, скажи ему правду
gen.if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
gen.if it comes to that why don't you tell him yourself?если на то пошло, почему ты сам ему не скажешь?
gen.if it were not for him, I should not be lateесли бы не он, я бы не опоздал
gen.if she will have himесли она согласится выйти за него
gen.if that's so, then I don't even want to now himкогда так, то я его знать не хочу
gen.if the minister calls, tell him I'm not at homeесли позвонит министр, скажите, что меня нет дома
gen.if we don't stand up for him, nobody willесли мы за него не вступимся, никто этого не сделает
gen.if we don't stand up for him, nobody willесли мы за него не постоим, никто этого не сделает
gen.if you can set him off on his pet subject he will go on for hoursесли вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без конца
gen.if you cannot go, let him go insteadесли вы не можете пойти, пусть он пойдёт вместо вас
gen.if you come, you will see himесли вы придёте, вы увидите его
gen.if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision!если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра!
gen.if you put the idea before him, he may entertain itесли вы подадите ему эту идею, он может ею заинтересоваться
gen.if you want to honour a man, honour him while he is aliveчти человека при его жизни, а не после
gen.illness took him awayон умер от болезни
gen.Jack's father barred him outотец запер дверь на задвижку, и Джек не смог войти в дом
gen.keep him at a distanceне подпускать его близко
gen.keep him at an arm's lengthне подпускать его близко
gen.keep him at home for an hour or two — that'll cool him downподержите его дома часок-другой, это на него подействует успокаивающе
gen.keep him for an hourзадержи его на час
gen.keep him from asking questionsне позволяй ему задавать вопросы
gen.keep him from asking questionsне давай ему задавать вопросы
gen.keep him from these peopleне давать ему водить дружбу с этими людьми
gen.keep him from these peopleне давать ему общаться с этими людьми
gen.keep him in countenanceподдержите его
gen.keep him lowдержите его на диете
gen.keep him out of my way!пусть он не вертится у меня под ногами!
gen.keep him out of my way!убери его с дороги!
gen.keep your eye on him!не спускайте с него глаз!
gen.L100 will suffice himс него хватит ста фунтов
gen.lay this burden on himнакладывать это бремя на него (an obligation on us all, a penalty on the man, etc., и т.д.)
gen.lend him one's carдать ему на время свою машину
gen.let her be round with himпусть она будет с ним откровенна
gen.let him aloneоставьте его в покое
gen.let him aloneоставь меня в покое
gen.let him aloneда ну его! нечего с ним связываться
gen.let him aloneоставьте меня в покое
gen.let him aloneоставь его в покое
gen.let him alone to do itэто ему под силу
gen.let him beоставьте меня в покое
gen.let him beоставь его в покое
gen.let him beоставь меня в покое
gen.let him beоставьте его в покое
gen.let him be puzzled!пусть он поломает голову! (linton)
gen.let him be whom he willпусть он будет тем, кем он хочет стать
gen.let him breatheоставьте ему жизнь
gen.let him breatheпусть он живёт
gen.let him call me to his characterпусть он потребует у меня удостоверения в своей нравственности
gen.let him do as he pleasesон волен поступать, как ему вздумается
gen.let him do it at onceпусть он сделает это немедленно
gen.let him do it by himselfпусть он это сделает один
gen.let him do it by himselfпусть он это сделает сам
gen.let him do it, if he daresпусть сделает это, если у него хватит смелости
gen.let him do it to the best of his powersпусть он сделает это как только может
gen.let him do it to the best of his powersпусть он сделает это как можно лучше
gen.let him do what he likesпусть делает, что хочет
gen.let him finish what he has to sayдайте ему договорить
gen.let him have his desertпусть ему воздаётся по заслугам
gen.let him have his sayпусть он выскажется
gen.let him have it!скажи ему откровенно, что ты о нём думаешь!
gen.let him have itзадай ему перцу
gen.let him have it!покажи ему!
gen.let him have it!задай ему взбучку!
gen.let him have it!хорошенько его!
gen.let him have it!ну-ка, дай ему (Taras)
gen.let him have it!ну-ка, врежь ему (Taras)
gen.let him have itдай ему взбучку
gen.let him hold his purposeпусть он остаётся при своём намерении
gen.let him keep on talkingпусть он продолжает говорить
gen.let him say what he pleasesпусть говорит что хочет
gen.let him say what he pleasesпусть говорит, что угодно
gen.let him see that he is wrongпусть он сам увидит, что он неправ
gen.let him see that he is wrongпусть он сам убедится, что он неправ
gen.let him speakдай ему говорить
gen.let him speakпусть он говорит
gen.let him take his own courseпусть он делает как знает
gen.let him tell youпусть он вам скажет
gen.let him tryпусть только попробует
gen.let him tryпусть он попробует
gen.let him waitпусть он подождёт
gen.let him want for nothingпусть он ни в чём не нуждается
gen.let it make an example for himпусть это послужит ему уроком
gen.let me deal with himдай я сам с ним разделаюсь
gen.let us pass round the hat for himдавайте пустим шапку по кругу и соберём для него денег
gen.let's check in on himдавайте проверим, как там дела у него (из фильма What Women Want (let's check in on the women's finals) happyhope)
gen.let's drop in on himдавайте заскочим к нему
gen.let's drop in on himдавайте заглянем к нему
gen.let's drop in on himдавайте зайдём к нему
gen.madness panic, a great fear, etc. seized on himего охватило безумие (и т.д.)
gen.madness panic, a great fear, etc. seized upon himего охватило безумие (и т.д.)
gen.make him forget it!пусть забудет это!
gen.make him repeat itзаставьте его повторить это
gen.malaria left him a wreckпосле малярии он стал развалиной
gen.many sins were attributed to himгрехов за ним числилось много
gen.movies have a great appeal for himон очень увлекается кинематографом
gen.Mr Lake had certainly a will to enter into arrangements with himу мистера Лэйка есть определённое желание связаться с ним
gen.name not a rope in the house of him that hanged himselfв доме повешенного о верёвке не говорят (Anglophile)
gen.nature begins to grow weak in himжизненные силы его слабеют
gen.nature endowed him with great talentприрода не обидела его талантом
gen.nature has endowed him with a variety of talentsприрода одарила его разнообразными способностями
gen.nature has endowed him with great talentsприрода дала ему большие способности
gen.nobody studied to hurt himникто не хотел его обидеть
gen.nobody studies to hurt himникто не желает его обидеть
gen.nobody studies to hurt himникто не желает его задеть
gen.nobody studies to hurt himникто не хочет его задеть
gen.nobody studies to hurt himникто не хочет его обидеть
gen.only for him you would not be hereесли бы не он, вам здесь не бывать
gen.paralysis struck himего разбил паралич
gen.play him off as her brotherвыдавать его за её брата
gen.pneumonia took himон умер от воспаления лёгких
gen.pneumonia took himвоспаление лёгких свело его в могилу
gen.Providence dealt him happinessон родился под счастливой звездой
gen.punish a boy by not allowing him to go to the matchнаказать мальчика и не пустить его на матч (by keeping him at home, etc., и т.д.)
gen.quiver went through himон затрепетал
gen.remember my service to himзасвидетельствуйте ему моё почтение
gen.report my words to himпередайте ему мои слова
gen.ring him up first, lest you should find him goneсначала позвоните ему, а то он может уйти
gen.sad thoughts crowded on himпечальные мысли овладели им
gen.school didn't teach him what he knowsего воспитывала не школа, а жизнь
gen.see him about the bookпоговори с ним насчёт этой книги
gen.see if you can find himпопробуй найти его (linton)
gen.see if you can persuade him to comeпопробуйте, может быть вам удастся уговорить его прийти
gen.set him down for the tripзапишите его на эту поездку
gen.set him up in businessпомочь ему открыть собственное дело
gen.set him up in fundsматериально обеспечить его
gen.set out I saw him just as he was setting outя его увидел, как раз когда он выходил
gen.set out I saw him just as he was setting outя его увидел, как раз когда он выезжал
gen.she accused him of twisting her words aroundона обвинила его в искажении её слов
gen.she always taught him not to answer backона всегда учила его не огрызаться
gen.she always turns all her friends against himона всегда восстанавливает против него всех своих друзей
gen.she babied him through all the yearsона нянчилась с ним долгие годы
gen.she became very fond of himона его очень полюбила
gen.she blamed it on himона считала его виновным в этом
gen.she blamed it on himона считала его виновным (в этом)
gen.she bore him no love whateverникакой любви к нему она не испытывала
gen.she can keep nothing from himона от него ничего не может скрыть
gen.she cheated him into marrying herона хитростью женила его на себе
gen.she cheated him into marrying herона обманом женила его на себе
gen.she could not forgive him his mean behaviourона не могла простить ему его подлое поведение
gen.she could not win him to any conversationони никак не могла втянуть его в разговор
gen.she could not win him to any conversationона никак не могла втянуть его в разговор
gen.she cried that she saw himона воскликнула, что она его видит
gen.she cut him down to sizeона сбила с него спесь
Игорь Мигshe doesn't have feelings for himу неё не лежит сердце к нему
gen.she doesn't know him and therefore can't recommend himона его не знает и потому не может его рекомендовать
gen.she doesn't see anything unusual in himона не видит в нём ничего особенного
gen.she drove him into leaving herона так себя вела, что он вынужден был уйти от неё
gen.she drove him to angry wordsона его так разозлила, что он начал ругаться
gen.she expostulated with him on upon, about the impropriety of such conductона пыталась убедить его в недопустимости такого поведения
gen.she extended both her hands to himона протянула ему обе руки
gen.she faced him wistfullyона с грустью поглядела на него
gen.she favoured him with a smileона подарила ему улыбку
gen.she favoured him with a smileона осчастливила его улыбкой
gen.she feared for the boy when she saw him at the top of the treeона испугалась за мальчика, увидев, что он влез на дерево
gen.she feels very much embarrassed to face himей перед ним очень неловко
gen.she fell desperate in love with himона по уши влюбилась в него
gen.she fell in love with him at first sightона полюбила его с первого взгляда
gen.she fixed him with a stareона посмотрела на него в упор (Lakomka)
gen.she followed him dutifullyона покорно следовала за ним
gen.she fooled him completelyон ей полностью поверил
gen.she found him goneона обнаружила, что его нет (что он уехал или ушёл)
gen.she found him pleasant to talk toона нашла в нём приятного собеседника
gen.she found the nerve to tell him he was wrongона нашла в себе смелость заявить о том, что в данном вопросе он неправ (bigmaxus)
gen.she gave him a come-onона бросила на него многообещающий взгляд
gen.she gave him a push down the stairsона столкнула его с лестницы
gen.she gave him a questioning lookона вопросительно посмотрела на него
gen.she gave him a speculative glanceона испытующе взглянула на него
gen.she gave him an estranged lookона посмотрела на него отсутствующим взглядом
gen.she gave him her reading of the matterона изложила ему свою версию этого дела
gen.she gave him up as a bad jobей не удалось с ним справиться, и она решила больше этим не заниматься
gen.she gets on fine with himона с ним хорошо ладит (agylshyn_oqy)
gen.she glanced at him from time to timeона время от времени на него взглядывала
gen.she glared defiance at himона смотрела на него с вызовом
gen.she glared hatred at himона смотрела на него с ненавистью
gen.she got up behind himона влезла на лошадь, на мотоцикл и т.п. позади него
gen.she got up behind himона села на лошадь, на мотоцикл и т.п. позади него
gen.she got very mad at himона на него очень рассердилась
gen.she got what was coming to himей досталось по заслугам
gen.she had him in her powerон был у неё в руках
gen.she had it coming to himей следовало этого ожидать
gen.she had nothing in common with him, and he was a hairdresser into the bargainу неё не было с ним ничего общего, к тому же он был парикмахером
gen.she has a few things to remember him byу неё есть несколько вещей в память о нем (Technical)
gen.she has a lot of faith in himона чувствует к нему большое доверие
gen.she has a steep learning curve ahead of himей предстоит многому научиться в предельно короткий срок
gen.she has a very pleasant evening ahead of himей предстоит очень приятный вечер
gen.she has been a faithful mate to himона была ему верной подругой
gen.she has borne him three sonsона родила ему трёх сыновей
gen.she has not got it in himей пороха не хватает
gen.she has taken to like himона привыкла к тому, что он ей нравится
gen.she has thrown herself away on himона вышла замуж за ничтожество
gen.she has thrown herself away on himона вышла замуж за недостойного человека
gen.she hasn't seen him since his returnона его не видела после его возвращения
gen.she hexed him into marrying herона так его опутала, что он женился на ней
gen.she hit him on the earона ударила его в его ухо
gen.she hushed him upона заставила его замолчать
gen.she interrupted him in mid sentenceона оборвала его на полуслове
gen.she interrupted him in mid sentenceона прервала его на полуслове
gen.she is thrown away on himон её недостоин
gen.she isn't so much in love with himона совсем не так уж его любит
gen.she jealously watched over himона заботливо охраняла его покой (оберегала его)
gen.she knew him at a distanceона признала его издалека
gen.she knew him at a distanceона узнала его издалека
gen.she knows how to get round himона знает, как к нему подъехать
gen.she knows how to get round himона знает, как обвести его (вокруг пальца)
gen.she liked him more beforeраньше он ей больше нравился
gen.she likes him but does not love himон ей нравится, но она его не любит
gen.she likes him but she doesn't love himон ей нравится, но она его не любит
gen.she locked the door on himона заперлась от него
gen.she loved him too wellона чересчур его любила
gen.she loved him too wellона слишком его любила
gen.she makes a stooge of himон у неё на побегушках (Taras)
gen.she nagged him into doing what she wantedона пилила его до тех пор, пока он не сделал, как она хотела
gen.she nags the life out of him from morning till nightона его с утра до ночи поедом ест
gen.she never really got over himона так никогда и не смогла его забыть
gen.She, on the contrary, was never able to gauge himОна, напротив, никогда не могла понять, что он за человек (Taras)
gen.she parted from himона с ним рассталась
gen.she parted from him at the doorона рассталась с ним у дверей
gen.she pulled him by the sleeveона тянула его за рукав
gen.she pulled him by the sleeveона дёргала его за рукав
gen.she pulled out all the stops to keep her hold over himчего она только ни делала, чтобы удержать его возле себя
gen.she quarreled with him for saying soона упрекала его за то, что он это сказал
gen.she quarreled with him for saying soона поссорилась с ним из-за того, что он это сказал
gen.she ran forward to meet himона бросилась ему навстречу
gen.she ran square into himона прямиком налетела на него
gen.she repaired to him for helpона прибегла к его помощи
gen.she repaired to him for helpона обратилась к нему за помощью
gen.she says she'll have him upона сказала, что подаст на него в суд
gen.she set herself to put him at his easeона делала всё возможное, чтобы он чувствовал себя свободно
gen.she sets her cap at himона хочет обратить на себя его внимание
gen.she sets her cap for himона хочет расположить его к себе
gen.she shattered my confidence in himона поколебала моё доверие к нему
gen.she smiled on himона милостиво улыбнулась ему
gen.she smuggled into himона к нему прижалась (TatEsp)
gen.she spoke with him for an hourона проговорила с ним целый час
gen.she stared after him for a long timeона долго провожала его взглядом
gen.she treats him like a nursemaid would a childона ходит за ним, словно нянька
gen.she tried to coax him into making an appointment.она попыталась уговорить его назначить встречу (Franka_LV)
gen.she trusts him implicitlyона ему слепо верит
gen.she twists him around her little fingerона помыкает им, как хочет
gen.she twists him around her little fingerона вертит им, как хочет
gen.she twists him around her little fingerона из него веревки вьёт
gen.she twists him round her little fingerона крутит ним, как хочет
gen.she untied him from his promiseона освободила его от обещания
gen.she urges him to read this bookона рекомендует ему прочесть эту книгу
gen.she used him as a sex objectон для неё только любовник
gen.she uses him as a sex objectон для неё только любовник
gen.she waited for him till noonона его ждала до полудня
gen.she walked out on himона порвала с ним
gen.she walked out on himона его бросила
gen.she was all over himона не знала, как угодить ему
gen.she was coaeval with himона была его ровесница
gen.she was coaeval with himона была одного с ним возраста
gen.she was coetaneous with himона была его ровесница
gen.she was coetaneous with himона была одного с ним возраста
gen.she was doing her best to bring him outона изо всех сил старалась заставить его высказаться
gen.she was not afraid of death but she did not expect him so soonона не боялась смерти, но она не ожидала её так скоро
gen.she was through trying to pretend that she loved himей надоело притворяться, что она его любит
gen.she went to find himона отправилась разыскивать его
gen.she will make him a good wifeона будет ему хорошей женой (a good mother, a loyal friend, etc., и т.д.)
gen.she will not look at himона и смотреть на него и т.д. не хочет (at his offer, at my proposal, etc.)
gen.she willed him to be of good comfortона просила его успокоиться
gen.she would never step out on himона никогда ему не изменит (ssn)
gen.she would never take him back againона никогда больше не позволит ему вернуться
gen.she would never take him back againона его никогда больше не примет
gen.she would not do it for him, nor yet for meона не хотела сделать это для него и даже для меня
gen.she would not look at himона и смотреть на него и т.д. не хочет (at his offer, at my proposal, etc.)
gen.she wouldn't take himона ему отказала
gen.she wouldn't take himона не хотела выходить за него замуж, она ему упорно отказывала
gen.she wrapped her arms around himона заключила его в объятия
gen.since then I haven't seen him any moreс тех пор я его больше не видел
gen.six months later we find him saying the exact oppositeи вот полгода спустя он говорит прямо противоположные вещи
gen.some agreed with him, some objected, and others remained silentодни согласились с ним, другие возразили, третьи промолчали (Franka_LV)
gen.some will not have him to be the son of Godнекоторые отрицают отказываются признавать, что он сын Божий
gen.something queer about himс ним что-то неладно
gen.something unusual is always happening to himс ним вечно случаются необычайные происшествия
gen.something was off about himс ним было что-то не так (может употребляться и в отношении определенной ситуации, и как характеристика человека вообще ad_notam)
gen.something wrong with himс ним что-то не так (Anna_Yushkova)
gen.spare your money, this little sum won't help himоставь у себя эти деньги, такая маленькая сумма его не выручит
gen.stick to smb. the name the nickname stuck to himза ним так и закрепилось это имя (про́звище)
gen.stick to smb. the name the nickname stuck to himза ним так и осталось это имя (про́звище)
gen.such faults do not take from him as a historianтакие недостатки не умаляют его достоинств как историка (as a biographer, etc., и т.д.)
gen.such jobs barely kept him in clothesтакие заработки едва покрывали его расходы на одежду
gen.suddenly he upped and smote himвнезапно он вскочил и ударил его
gen.taxes debts, obligations, etc. press down on himналоги и т.д. ложатся тяжёлым бременем на его плечи
gen.thanks to him herс его её подачи (a more informal and casual way to express the same sentiment. It shows appreciation for the person's role in the action: We won the game thanks to him Taras)
gen.those who came to him to borrow money were never turned awayкто бы ни попросил дать денег взаймы, он никому не отказывал
gen.touch him at your peril!попробуй
gen.try to get him into good humourпостарайтесь привести его в хорошее расположение духа
gen.try using a little pressure on himпопробуйте нажать на него
gen.two policemen supported himего поддерживали два полицейских
gen.unknown countries exotic lands, adventures, etc. drew him onего манили неведомые страны (и т.д.)
gen.upon one's conscience I cannot in all conscience ask him to do itсовесть не позволяет мне поручить ему это
gen.very clottish of himочень глупо с его стороны
gen.vote him president of the clubизбрать его председателем клуба (him chairman, her secretary, the girl “Miss America”, etc., и т.д.)
gen.wanted to have speech with him and could notхотел поговорить с ним и не смог
gen.watch him and do likewiseсмотри, как делает он, и делай так же
gen.what a fool I was to believe himкак глупо, что я ему поверил
gen.what a pity that you didn't meet himкак жаль что вы его не встретили
gen.what a time I had with him!уж как он изводил меня!
gen.what a time I had with him!с ним пришлось немало помучиться
gen.what are you whispering to him?что вы ему шепчете?
gen.what can you expect of him?чего от него ждать?
gen.what do you think of him?что ты думаешь о нем? (Franka_LV)
gen.what do you want with him?зачем он вам понадобился?
gen.what does she see in him?что она в нём нашла? (pina colada)
gen.what does the doctor treat him for?от чего лечит его этот врач?
gen.what earthly good can you expect from him?какой выгоды можете вы от него ожидать?
gen.what earthly good can you expect from him?какой пользы можете вы от него ожидать?
gen.what gained him such a reputation?как он сумел завоевать такую репутацию?
gen.what has become of him?куда он делся?
Gruzovikwhat has become of him?куда он девался?
gen.what has put him on meddling?зачем он полез не в своё дело?
gen.what is the likeliest time to find him at home?в какое время легче всего застать его дома?
gen.what name will you give him?как вы его назовёте?
gen.what object they to him?в чём они его обвиняют?
gen.what possessed him to act so?что дёрнуло его поступить таким образом?
gen.what possessed him to act so?что на него нашло, что он так себя повел?
gen.what possessed him to act so?что заставило его поступить таким образом?
gen.what possessed him to do itчто его дёрнуло сделать это
gen.what was the reason for killing him?Зачем нужно было убивать его? (Soulbringer)
gen.what-d'ye-call-him?как там его (Anglophile)
gen.what-d'ye-call-him?как его там? (Anglophile)
gen.whatever ambition moves himчто бы ни побуждало его
Gruzovikwhat's biting him?что его гложет?
gen.what's the matter with trying to help him?что здесь плохого если я попробую помочь ему?
gen.what's the matter with trying to help him?что здесь такого если я попробую помочь ему?
gen.what's the matter with trying to help him?что здесь особенного если я попробую помочь ему?
gen.what's the use of talking to him!что толку с ним разговаривать!
gen.what's your business with him?по какому вопросу вы хотите его видеть?
gen.what's your business with him?зачем он вам нужен?
gen.when did you get a last letter from him?когда вы в последний раз получили письмо от него?
gen.when did you last get a letter from him?когда вы получили последнее письмо от него?
gen.when the doctor came he found him already deadкогда пришёл врач, он уже был мёртв
gen.when they had worked him over for some minutes, they left him for dead, and escapedпосле того как они несколько минут его жестоко избивали, они решили, что он мёртв, и смылись
gen.when we got to himкогда мы с ним связались
gen.when we got to himкогда мы ему дозвонились
gen.whenever he rings up put him through to meкогда бы он ни позвонил, соедините его со мной
gen.will you call him back in 5 minutes?перезвоните ему, пожалуйста, через пять минут
gen.will you give him a divorce?вы согласны на развод? (ART Vancouver)
gen.winter has wrapped his mantle about himзима оделась своим покровом
gen.wish him all successпожелать ему успеха во всех начинаниях (Alex_Odeychuk)
gen.wish him successпожелать ему успеха (smb. a happy life, her every happiness, you a pleasant journey, all men health, him every joy, us a good passage, etc., и т.д.)
gen.wish him to comeжелать, чтобы он пришёл (you to finish the work by twelve o'clock, him to lend you his camera, him to give up fencing, you to come back early, her to be polite with everybody, etc., и т.д.)
gen.wish him to comeхотеть, чтобы он пришёл (you to finish the work by twelve o'clock, him to lend you his camera, him to give up fencing, you to come back early, her to be polite with everybody, etc., и т.д.)
gen.wish success to himпожелать ему успеха (happiness to all one's friends, good luck to the travellers, etc., и т.д.)
gen.women's tears always make him capitulateженские слёзы всегда заставляют его уступать
gen.women's tears always make him capitulateженские слёзы всегда заставляют его складывать оружие
Showing first 500 phrases