DictionaryForumContacts

   English
Terms containing hill | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a beach backed by hillsпляж, окружённый холмами
gen.a chain of hillsцепь холмов
gen.a hill of beansочень малое количество
gen.a long ridge of hillsдлинный горный кряж
gen.a range of hills rose on our leftслева от нас тянулась гряда холмов
gen.a snake of cars was trailing slowly into the hillмашины цепочкой двигалась в гору (lulic)
gen.a train tunnelled through the hillпоезд прошёл по горному тоннелю
gen.a village was embosomed in with hillsдеревня была окружена холмами
gen.Aggravation emerged into the legal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy HillПонятие отягчающих обстоятельств появилось в юридическом лексиконе в пятидесятые годы во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли Хиллом (Franka_LV)
gen.Alfred HillАлфред Хилл (австрал. композитор)
gen.along the slopes of the hillsвдоль склонов холмов (Alex_Odeychuk)
gen.along the tolerably smooth breast of the hillвдоль относительно гладкого склона холма (Franka_LV)
gen.an ant hillмуравей
Makarov.an arduous hillкрутой подъём
Makarov.an arduous hillкрутая гора
Makarov.an orchard screened from north winds by a hillфруктовый сад, укрытый горой от северных ветров
gen.ant hillмуравейная куча
gen.ant hillмуравейник
gen.ant hillформикарий
gen.ant-hillмуравейник
gen.as old as the hillsстарый как мир
gen.at the bottom of the hillу подножья горы/холма (Оксана Od.Ua)
gen.at the foot of hillпод горой
gen.be built on smth. be built on a hillбыть построенным на холме (on a river-bank, on a new site, etc., и т.д.)
gen.be built upon smth. be built on a hillбыть построенным на холме (on a river-bank, on a new site, etc., и т.д.)
gen.be over the hillначать устаревать
gen.be over the hillначать преодолевать кризис
gen.be over the hillвыходить из трудного положения
gen.be over the hillвыходить из моды (и т. п.)
gen.be over the hillначать устаревать
gen.be over the hillначать преодолевать кризис
gen.Benny HillБенни Хилл (англ. комедийный актёр)
gen.between hillsмеждолинный
gen.Beverly HillsБеверли-Хиллз (район г. Лос-Анджелеса, шт. Калифорния)
biol.Black Hills beetleлубоед жёлтой сосны (Dendroctonus ponderosae)
biol.blue hill pigeonскалистый голубь (Columba rupestris)
gen.boot hillобувной холм (так называли кладбища на диком западе, по крайней мере если верить вестернам, потому что покоящиеся там люди умирали в обуви driven)
vulg.boot-hill two-stepрасстройство желудка
gen.Borovitsky HillБоровицкий холм (en.wikipedia.org/wiki/Kremlin_Hill Эвелина Пикалова)
Makarov.breast of a hillсклон холма
Makarov.breast of hillсклон холма
Makarov.broken hillизрезанный холм
geol.broken hillsизрезанные холмы
Gruzovik, geol.brow of hillвыступ холма
gen.brow of hillвыступ холма
gen.build a house on a hillпостроить дом на холме (a road between these cities, a cottage across the river, a cabin in a forest, etc., и т.д.)
Makarov.build on the pitch of a hillстроить на склоне холма
gen.burial hillмогильный холм
gen.burial hillкурган
gen.by hill and daleпо горам и по долам
gen.Capital HillКапитолийский холм (в США yuliya zadorozhny)
gen.care a hill of beansхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
gen.Carl Frederick HillКарл Фредерик Хилль (швед. живописец)
Makarov.castle stands on a hillзамок стоит на холме
Makarov.castle stands on a hillзамок расположен на холме
gen.chain of hillsкряж
biol.chalk-hill blueголубянка серебристая (Lysandra coridon)
Makarov.city of the seven hillsгород на семи холмах (Рим)
Makarov.the city of the seven hillsРим (город на семи холмах)
Makarov.city on the hillгород на холме
gen.city upon a hillград на холме (diyaroschuk)
gen.climb a hillвзбираться на холм (a mountain, the top, a height, a ladder, etc., и т.д.)
gen.climb a hillвлезать на холм (a mountain, the top, a height, a ladder, etc., и т.д.)
gen.climb a hillподниматься на холм (a mountain, the top, a height, a ladder, etc., и т.д.)
gen.climb a hill a mountain, etc. skilfullyискусно и т.д. влезать на холм (nimbly, dexterously, laboriously, steadily, determinedly, etc., и т.д.)
gen.climb a hill a mountain, etc. skilfullyискусно и т.д. взбираться на холм (nimbly, dexterously, laboriously, steadily, determinedly, etc., и т.д.)
gen.climb a hill a mountain, etc. skilfullyискусно и т.д. подниматься на холм (nimbly, dexterously, laboriously, steadily, determinedly, etc., и т.д.)
gen.climb the little wooden hillложиться спать ("little wooden hill" в переносном смысле – деревянная лестница, ведущая в спальни, расположенные, как правило, на втором этаже дома Anglophile)
Gruzovikconiform hill сопка
Makarov.covered hillпогребённая возвышенность
Makarov.covered hillпогребённая возвышенность
geol.covered hillскрытая возвышенность
gen.curse up hill and downпо горам и по долам
gen.curse someone or something up hill and down daleругать на чём свет стоит
Makarov.dark hillsтёмные холмы
Makarov.demoiselle hillокруглый холм (в заливе Св. Лаврентия)
geol.demoiselle hillостанцовый холм (Округлое симметричное ульеобразной формы возвышение с травянистой поверхностью, ограниченное мелкой или глубокой кальдерообразной депрессией; встречается на о-вах Магдалены в зал. Св. Лаврентия. По размерам это может быть небольшой бугор или холм высотой до 175 м. twinkie)
Makarov.descend a hillспуститься с горы
gen.descend a hillспуститься с холма
gen.descend from a hillспускаться с холма (from a mountain, from the top, from a tower, etc., и т.д.)
Makarov.descend hillспуститься с горы
Makarov.dislodge the enemy from a hillвыбить противника с высоты
Makarov.distant hills enveloped in a blue hazeдалекие холмы, окутанные голубой дымкой
geol.down-hillуклон
gen.down hillс горы
biol.down-hill-of-lifeлуговой чай (Lysimachia nummularia)
gen.down the hillниже (напр., ниже по дороге 4uzhoj)
gen.drive a horse a donkey up the hillгнать лошадь осла в гору
Makarov.drive a tunnel through a hillпроложить туннель через гору
Makarov.drive the enemy down the hillсбросить противника с высоты
Gruzovikdrive up a hillвъезжать на гору
Gruzovikdrive up the hillвзогнать (of animals; pf of взгонять)
agrochem.dung hillнавозный штабель
Makarov.enemy circled the hillнеприятель окружил холм
Makarov.extruded hillэкструзивная возвышенность
Игорь Мигfire ant hillмуравейник
geol.flat-topped hillхолм с плоской вершиной
gen.fly over hills and fieldsлетать над горами и полями (over the mountains, over a city, etc., и т.д.)
gen.foot-hillпредгорье
geol.foot of hillподошва горы
geol.Fox Hills sandstoneпесчаник Фоке Хилле (входит в серию Монтана верхнего мела, США)
Makarov.General Hill fights his troops wellгенерал Хилл прекрасно управляет своими войсками
gen.gentle hillпокатый холм (Andrey Truhachev)
gen.gentle hillпологий холм (Andrey Truhachev)
gen.gentle hillполугора (Andrey Truhachev)
gen.gentle hillхолм с отлогими склонами (Andrey Truhachev)
gen.gentle hillполугорье (Andrey Truhachev)
gen.gently sloping hillполугора
Gruzovikgently-sloping hillполугора
Makarov.germ hillдискобластула
Makarov.germ hillзародышевый диск
Makarov.germ hillэмбриональный диск
Makarov.germ hillбластодиск
vulg.get off at Edge Hillпрактиковать прерванный половой акт (см. get off at Redfern; Edge Hill – последняя железнодорожная станция перед Ливерпулем, широко употребляется по отношению к другим английским городам: Edinburgh Haymarket, Newcastle Gateshead, Leeds Marsh Lane etc.)
gen.go down the hillспускаться с горы
gen.go over the hillсостариться (Artjaazz)
gen.go over the hillпересечь "меридиан жизни" (when you reach the climax of your lifetime and the declining stage of your life begins Artjaazz)
gen.gravity hillгравитационный холм (оптическая иллюзия, когда из-за особенностей рельефа небольшой уклон выглядит как подъём bojana)
Makarov.Greek forces clashed against Turks in the hillsв холмах греческая армия столкнулась с турецкой
gen.green hillsзелёные холмы
Makarov.groundwater hillбугор грунтовых вод
gen.halfway up / down the hillна полпути вверх / вниз по склону (ART Vancouver)
Makarov.halfway up the hill, the engine gave out and we had to push the car the rest of the wayмы проехали полпути вверх по холму, как вдруг двигатель отказал, и дальше нам пришлось толкать автомобиль
Makarov.harbour is sheltered by hills against the north windгоры защищают гавань от северного ветра
Makarov.harbour is sheltered by hills from the north windгоры защищают гавань от северного ветра
gen.he beat me to the top of the hillон взобрался на вершину холма первым
gen.he beat me to the top of the hillон пришёл на вершину холма первым
gen.he climbed over the crest of the hillон перебрался через вершину холма
gen.he is over the hill as a professional athleteкак спортсмен-профессионал он уже сходит со сцены
gen.he panted up a hillон пыхтел, взбираясь на холм
gen.he ran furiously up against a hillкак бешеный, он взбежал на холм
gen.he rolled down the hill until he was stopped by a large rockон катился кубарем с горы, пока его не задержал большой камень
gen.he searched the hills for goldон искал золото в горах
gen.he sent two companies of horse secretly about the hillон тайно послал два конных отряда за холм
gen.he shot off up the hillон бросился бежать вверх по холму
gen.he that would eat the fruit, must climb the hillлюбишь кататься — люби и саночки возить
gen.he that would eat the fruit, must climb the hillпод лежачий камень вода не течёт
gen.he that would eat the fruit, must climb the hillсамо по себе ничего не делается
gen.he that would eat the fruit, must climb the hillволка ноги кормят
gen.he walked his horse up the hillон пустил лошадь шагом в гору
gen.he walked his horse up the hillон пусти лошадь шагом в гору
gen.he went down the hillон пошёл вниз по холму
gen.he went down the hillон спустился с холма
gen.he wheeled his bicycle up the hillон вкатил велосипед на гору
gen.he who would eat the fruit, must climb the hillлюбишь кататься — люби и саночки возить
gen.he who would eat the fruit, must climb the hillпод лежачий камень вода не течёт
gen.he who would eat the fruit, must climb the hillсамо по себе ничего не делается
gen.he who would eat the fruit, must climb the hillволка ноги кормят
gen.he who would eat the fruit, must climb the hillбез труда не вытащишь и рыбку из пруда
gen.headlong hillкрутой холм (Taras)
geol.hill clerkвесовщик
gen.hill climbingвосхождение на вершину (ssn)
gen.hill climbingхилл-клаймбинг (соревнования по подъему на холм на мотоциклах (часто имеющих удлиненный задний маятник и мощные грунтозацепы на колесах) rodionkoev)
agrochem.hill countryхолмы
geol.hill-creepсползание
geol.hill-creepоползень
geol.hill-creepоползание
geol.hill crestвершина холма
gen.hill crestгребень холма
gen.hill diggerграбитель курганов
gen.hill diggerграбитель могил
gen.hill-diggerграбитель могил, курганов
gen.hill-drop planterгнездовая сеялка
agrochem.hill dropperгнездовая сеялка
agrochem.hill farmingпастбищно-выпасное хозяйство длительного пользования на холмах
gen.hill farmingконтурное земледелие
gen.hill farmingземледелие на склонах
gen.Hill Farming Research OrganizationШотландская научно-исследовательская организация по ведению сельского хозяйства в горных районах
gen.hill folkдеревенский парень (с пренебрежением; с намеком на простоту Анна Ф)
gen.hill folkдеревенская девушка (Анна Ф)
gen.hill fortкрепость на холме
gen.hill-fortкрепость на холме или на возвышенности
zool.hill-foxлисица гималайская (Vulpes himalaicus)
gen.hill foxлисица гималайская
biol.hill-growingрастущий на холмах
Gruzovikhill-growingхолмовой
biol.hill kangarooгорный исполинский кенгуру (Macropus robustus)
Gruzovikhill-likeхолмообразный
Gruzovikhill-lovingхолмолюбивый
gen.hill-manгорец
gen.hill-manжитель холмистых районов
gen.hill-manжитель горных районов
gen.hill-manтролль
gen.hill-manэльф
gen.hill-manгорняк
gen.hill-manгном
gen.hill-manрабочий в каменоломнях
gen.hill-manжитель холмистых или горных районов
biol.hill muniaзлатопоясничная амадина (Lonchura kelaarti)
biol.hill mynaсвященная майна (Gracula religiosa)
gen.Hill of Respectful SalutationПоклонная Гора (yevsey)
biol.hill partridgeкустарниковая куропатка (Arborophila)
gen.hill peopleэльфы и феи
gen.hill peopleжители холмистых районов
gen.hill peopleгорцы
gen.hill-peopleэльфы и феи
biol.hill raspberryмалина снежная (Rubus nivalis)
biol.Hill reactionреакция Хилла
avia.Hill's equationуравнение Хилла
biol.hill's oakдуб овальнолистный (Quercus ellipsoidalis)
gen.hill-sideскат холма
gen.hill spacingрасстояние между гнёздами
gen.hill start aidсистема помощи при трогании на подъёме (Ivan Gribanov)
geol.hill torrentгорный поток
geol.hill torrentбурный ручей
gen.hill with a rounded summitсопка (in Asian Russia)
gen.hills covered all over with snowхолмы, сплошь покрытые снегом
gen.hills folded in mistокутанные туманом горы
gen.hills patched with snowхолмы, местами покрытые снегом
gen.hills piled on hillsгоры громоздились друг на друга
gen.hills surround the plainхолмы со всех сторон обступают равнину
Makarov.hop hill dressing machineмашина для обрезки маток хмеля
vulg.house under the hillженский лобок
gen.I don't think this old car will make it to the top of the hillпо-моему, эта старая машина не доберётся до вершины холма
gen.I should like to know Mr. Hillя бы хотел познакомиться с мистером Хиллом
gen.ice-hillгорка (для катания на санках)
gen.ice-hillглетчер
gen.ice hillгорка
gen.ice hillгора
gen.ice hillглетчер
gen.ice-hillгора
gen.if you can't drive up the hill forwards, you'll have to back the car upесли вы не можете въехать на холм обычным способом, вам нужно использовать задний ход
gen.if you can't go up the hill forwards, you'll have to back upесли вы не можете подняться на холм обычным путём, вам нужно подниматься спиной
geol.island hillхолм-останец
agrochem.isolated hillостаточный холм
agrochem.isolated hillостанец
gen.it was a long hard pull up the hillвзобраться на гору стоило больших усилий
gen.join at the foot of the hillпересекаться у подножия холма (at the church, at the end of the garden, in the valley, etc., и т.д.)
gen.join at the foot of the hillсоединяться у подножия холма (at the church, at the end of the garden, in the valley, etc., и т.д.)
gen.king of the hillцарь горы (детская игра Прохор)
Makarov.landing hillгора приземления (лыжный спорт)
gen.lead a horse down the hillсводить лошадь с горы
gen.lead a horse down the hillсвести лошадь с горы
gen.leave the church on your left and go up the hillу церкви поверните направо и поднимитесь по холму
gen.leave the church on your left and go up the hillцерковь останется справа, а вы поднимитесь по холму
Makarov.long line of low hillsдлинная цепь невысоких холмов
Makarov.long line of low hillsдлинный ряд невысоких холмов
Makarov.long trudge up the hillдлинный и утомительный подъём в гору
geol.low-hill terrainнизкогорье (10-4 Bema)
gen.low hillsнизкие холмы
gen.low hills shut in the harbourгавань закрыта небольшими холмами
gen.low hills shut in the harbourгавань лежит за небольшими холмами
Makarov.magnetic hillмагнитный холм
gen.make a mountain out of a mole hillделать из мухи слона (upws)
Makarov.many of the beds of coal are worked by means of adits driven into the sides of the hillsмногие месторождения угля разрабатываются при помощи штолен, прокладываемых вглубь склонов горы
Makarov.many students remembered Hill going through the roof if the pronoun "he" was used by a student in a hypothetical exampleмногие студенты помнили, как Хилл приходил в ярость, если студент употреблял местоимение "he" в гипотетическом предложении
gen.Mistress of the Copper HillХозяйка Медной горы (Wolverine)
agrochem.mole hillкротовые выбросы
agrochem.mole hillкротовинная кучка
Makarov.monument on the vertex of the hillпамятник на вершине холма
Makarov.monument stood on the back of a hillпамятник стоял на вершине холма
gen.motorists are being warned that there is thick mist around in the hillsмотоциклистов предупредили, что над холмами густой туман
gen.my car gibs at steep hillsмоя машина плохо берет крутые подъёмы
Makarov.my car jibs at steep hillsмоя машина плохо берет крутые подъёмы
gen.mystery hillзагадочный холм (оптическая иллюзия, когда из-за особенностей рельефа небольшой уклон выглядит как подъём bojana)
gen.negotiate a hillпреодолевать подъём (snowleopard)
gen.not to care a hill of beansне беспокоиться (ни капли)
Игорь Мигnot to care a hill of beansплевать (хотеть) с (самой) высокой колокольни на (что-либо; Американцы любят поднимать шумиху по поводу нарушения прав человека по всему миру, а сами при этом плюют на эти права с высокой колокольни // КПРФ)
gen.not worth a hill of beansабсолютно никчёмный
gen.not worth a hill of beansгроша ломаного не сто́ит
gen.not worth a hill of beansабсолютно бесполезный
gen.old as the hillsстаро, как мир
gen.old as the hillsстарый как мир
gen.old as the hillsочень старый
vulg.on the hillбеременная
Makarov.only a few fields lay between me and the dusky hillлишь несколько полос возделанной земли отделяло меня от окутанной вечерней мглой горы
Makarov.orchard screened from north winds by a hillфруктовый сад, укрытый горой от северных ветров
gen.over by the hillза холмом
gen.over the hillпожилой (Veronica_msu)
gen.over the hillкак прежде (Andy)
gen.over the hillне в лучшей форме
gen.over the hillуже не тот, что был раньше
gen.over the hillстароват
gen.over the hillуже не такой, как раньше
gen.over the hillза холмом (ART Vancouver)
gen.over the hillвремя ушло (Andy)
gen.over the hills and far awayза тридевять земель
gen.over the hills and far awayза горами за долами (ну, так и хочется сказать Viacheslav Volkov)
gen.over the hills and far awayкуда глаза глядят (4uzhoj)
gen.Parliament Hillканадский парламент
gen.Parliament HillПарламентский холм (в Канаде)
geol.pit hillпородный отвал
Makarov.range of hills strikes southerlyцепь холмов тянется к югу
Makarov.range of hills strikes southerlyцепь холмов тянется в южном направлении
biol.Red Hills salamanderнорная саламандра (Phaeognathus)
agrochem.residual hillостанец
gen.rest at the bottom of the hillпокоиться у подножия холма (upon the mountain top, over the entire city, upon the altar, etc., и т.д.)
gen.rest at the bottom of the hillлежать у подножия холма (upon the mountain top, over the entire city, upon the altar, etc., и т.д.)
Makarov.retreating hillsуходящие вдаль холмы
Gruzovikride up a hillвзъезжать на гору
Makarov.river has its rise among the hillsистоки этой реки находятся среди холмов
Makarov.river takes its rise among the hillsистоки этой реки находятся среди холмов
Makarov.robbers had their retreat among the hillsразбойничье логово находилось в горах
gen.roll a barrel up the hillвкатывать бочку на холм (into the yard, etc., и т.д.)
gen.roll down the hillкатиться с горы
gen.roll tree trunks down a hillскатывать брёвна с холма
Makarov.root of a hillподножие холма
Makarov.run down a hillсбежать с холма
Gruzovikrun down a hillсбега́ть с холма
gen.run for the hillsбежать в ужасе (от обязательств или от ситуации: I told her I loved her, so she ran for the hills vogeler)
geol.run of hillосыпь
Gruzovikrun up a hillвзбегать на гору
gen.Saint Volodymyr HillВладимирская горка (Wolverin)
geol.salt hillсоляной холм
geol.sand hillпесчаная дюна
gen.sand-hillдюна
geol.sand hillпесчаный холм
gen.sand hillдюна
biol.sand-hill wormwoodполынь густоголовчатая (Artemisia pycnocephala)
Makarov.saunter down the hillмедленно спускаться с горы
Makarov.saunter down the hillне спеша спускаться с горы
gen.saunter down the hillмедленно не спеша спускаться с горы
Makarov.see someone, something from the top of the hillувидеть кого-либо, что-либо с вершины холма
Makarov.set of the hillsочертание гор
Makarov.set of the hillsлиния гор
gen.sharp steep hillкрутой холм
gen.sharp steep hillкрутой подъём
gen.sheep trace on along the hillовечья тропа на склоне горы
vulg.shooter's hillженский лобок
gen.side hillсклон холма
geol.side-hillкосогор
gen.side hillоткос холма
gen.side of a hillсклон холма
gen.ski hillлыжная гора (sankozh)
gen.ski-jump hillгора разгона (прыжки на лыжах с трамплина)
gen.sledding hillснежная горка (katmic)
gen.slide down a hillсъезжать с горы (down a grass slope, etc., и т.д.)
gen.slide down a hillскатываться с горы (down a grass slope, etc., и т.д.)
gen.slide timber down a hillспускать лес по склону горы
gen.small hillхолмик
gen.small hillвысотка
Makarov.soldiers were arrayed on the hillсолдаты выстроились на холме
Makarov.south-east hang of a hillюго-восточный склон холма
Makarov.sowing in hillsгнездовой сев
gen.Sparrow HillsВоробьёвы горы (wiki Alexander Demidov)
zool.Spiny hill turtleколючая черепаха (Горянина)
Makarov.square-hill systemквадратно-кустовая система посадки
Makarov.steep hillкрутой холм
Makarov.steep hillкрутой подъём
gen.steep hillкрутой спуск (источник dimock)
gen.storm the hillбрать штурмовать высоту
vulg.sugar hillнегритянский публичный дом
gen.Susan HillСузан Хилл (англ. писательница)
gen.take to one's hillsпуститься наутёк
Makarov.take to the hillsукрываться в горах
agrochem.termite hillтермитный холм
Makarov.the alignment of the hills shows a northward driftлиния холмов смещается к северу
Makarov.the alignment of the hills shows a northward driftлиния расположения холмов смещается к северу
gen.the Aventine HillАвентинский холм (в Риме EZrider)
gen.the ball rolled down the hillмяч покатился вниз по холму
gen.the bottom of the hillподножие холма
Makarov.the breast of a hillсклон холма
Makarov.the breast of hillсклон холма
gen.the car labored up the hillмашина с трудом шла в гору
Makarov.the castle stands on a hillзамок расположен на холме
Makarov.the castle stands on a hillзамок стоит на холме
gen.the castle stands on a hillзамок стоит расположен на холме
Makarov.the city is ringed about/round with hillsгород стоит внутри кольца холмов
Makarov.the city is ringed round with hillsгород окружён холмами
Makarov.the city of the seven hillsгород на семи холмах (Рим)
Makarov.the descent of the hill was very steepэтот склон холма был очень крутым
Makarov.the enemy circled the hillнеприятель окружил холм
Makarov.the engine pegged out halfway up the hillна полпути вверх по холму двигатель заглох
gen.the Gads Hill PlaceГейдс-хилл-Плейс (дом в графстве Кент, в котором с 1860 по 1870 жил Диккенс и в котором он умер)
Makarov.the giant tower, from whose high crest men saw the hills of Somersetгигантская башня, с которой было видно холмы Сомерсета
Makarov.the Greek forces clashed against Turks in the hillsна холмах греческая армия столкнулась с турецкой
Makarov.the harbour is sheltered by hills against the north windгоры защищают гавань от северного ветра
Makarov.the harbour is sheltered by hills from the north windгоры защищают гавань от северного ветра
gen.the height of this hill is put at 200 metresговорят, что высота этого холма равна двумстам метрам
gen.the height of this hill is put at 200 metresсчитают, что высота этого холма равна двумстам метрам
Makarov.the hill afforded a fine viewс холма открывался прекрасный вид
Makarov.the hill commands a fine panorama of the cityс холма открывается прекрасная панорама города
gen.the hill the house, the window, etc. commands a fine viewс холма и т.д. открывается прекрасный вид (a view of the lake, etc., и т.д.)
Makarov.the hill commands a good viewс горы открывается красивый вид
Makarov.the hill dominates the townхолм господствует над городом
Makarov.the hill whereon we standхолм, на котором мы стоим
Makarov.the hills afford a fine viewс холмов открывается прекрасный вид
gen.the hills afford a fine viewс холмов открывается красивый вид
Makarov.the hills are folded in mistгоры окутаны туманом
Makarov.the hills are neither too prolonged nor too abruptхолмы не очень длинные и не очень крутые
Makarov.the hills backed the townза городом раскинулись холмы
Makarov.the hills backed the townгород стоял у подножия холмов
Makarov.the hills have a western trendгоры идут на запад
Makarov.the hills invoked a feeling of serenityхолмы вызывали чувство спокойствия
Makarov.the hills lay under a blanket of snowхолмы были покрыты слоем снега
Makarov.the hills lay under a blanket of snowхолмы были под снеговым покрывалом
Makarov.the hills lay under a blanket of snowхолмы были под снеговым покровом
Makarov.the hills sweep down to the seaхолмы сбегают к морю
Makarov.the hills swept down to the seaхолмы тянулись до самого моря
Makarov.the hills that girdle in the townхолмы, которые окружают город
Makarov.the hills that girdle the town aboutхолмы, которые окружают город
Makarov.the hills, the forests and the rivers still retain their old Celtic namesхолмы, леса и реки всё ещё сохраняют старые кельтские названия
Makarov.the hills towered high their crownsхолмы высоко подымали свои вершины
Makarov.the house sits on a hillдом стоит на холме
gen.the house sits on a hillдом стоит на холму
Makarov.the house stands on a hillдом стоит на холме
gen.the house stands on a hillдом стоит на холму
Makarov.the house stood on a hillдом стоял на холме
Makarov.the house was built against a hillдом был построен у самого холма
Makarov.the house was on the slope of the hillдом стоял на склоне горы
Makarov.the icy hill provided no footingна скользкой горке невозможно было удержаться на ногах
Makarov.the island is a narrow slip of sand-hillsостров представляет собой узкую полосу дюн
Makarov.the island is a narrow slip of sand-hillsостров состоит из узкой полосы дюн
Makarov.the lake is locked by hillsозеро окружено со всех сторон горами
gen.the lake the valley, etc. is locked by the hillsозеро и т.д. со всех сторон обступают горы
Makarov.the lake is locked in hillsозеро окружено со всех сторон горами
gen.the lake is locked in by hillsозеро окружено со всех сторон горами
gen.the lake the valley, etc. is locked in the hillsозеро и т.д. со всех сторон обступают горы
gen.the lake the valley, etc. is locked with the hillsозеро и т.д. со всех сторон обступают горы
Makarov.the land is locked with hillsместность окружена холмами
gen.the little cottage is tucked away under the hillмаленький домик скрыт под горой
Makarov.the mist had settled on the hills, and unrolled itself upon brook, glade, and tarnтуман опустился на холмы и навис над ручьём, поляной и озером
Makarov.the monument stood on the back of a hillпамятник стоял на вершине холма
Makarov.the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all rightэта старая машина не может подниматься на крутые холмы, но по равнине вполне себе ездит
Makarov.the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all rightэта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездит
gen.the old man was puffing and blowing when he got to the top of the hillкогда старик взобрался на вершину холма, он стал пыхтеть и отдуваться
gen.the place was named “Green Hillsэто место получило название «Зелёные холмы»
gen.the place was named “Green Hillsэто место назвали «Зелёные холмы»
Makarov.the plane was seen blazing down behind the hill, where it crashedбыло видно, как охваченный пламенем самолёт упал за холмом и там взорвался
Makarov.the plane was seen blazing down behind the hill, where it cravedбыло видно, как охваченный пламенем самолёт упал за холмом и там взорвался
Makarov.the rain caught us just as we had reached the shoulder of the hillдождь захватил нас, когда мы достигли склона холма
Makarov.the rain caught us just as we had reached the shoulder of the hillдождь застиг нас в ту минуту, когда мы добрались до склона холма
Makarov.the range of hills strikes southerlyцепь холмов тянется к югу
Makarov.the range of hills strikes southerlyцепь холмов тянется в южном направлении
Makarov.the rights of every American to good government have been damaged by the pantomime on Capitol Hillправа каждого американца на нормальное правительство попраны фарсом, разыгранным на Капитолийском холме
gen.the rise of a hillподъём горы
Makarov.the river has its rise among the hillsистоки этой реки находятся среди холмов
gen.the river is fed from the adjacent hillsвода в реку поступает с близлежащих холмов
gen.the river rises from that hillрека эта имеет начало в этой горе
gen.the river rises in the hillsрека берет своё начало в горах
Makarov.the river takes has its rise among the hillsистоки этой реки находятся среди холмов
Makarov.the robbers had their retreat among the hillsразбойничье логово находилось в горах
Makarov.the scotches failed, and the carriage began to back down the hillтормозные башмаки вылетели, и вагон покатился вниз по склону
Makarov.the set of the hillsочертание гор
Makarov.the set of the hillsлиния гор
gen.the Seven HillsСемь холмов (основная территория Древн. Рима, расположенная на семи холмах)
Makarov.the sides of a hillсклоны холма
Makarov.the slope of a hillсклон холма
gen.the slope of a hillскат высоты
gen.the soldiers gained the hillбойцы захватили высоту
Makarov.the south-east hang of a hillюго-восточный склон холма
Makarov.the stately mansion crested the hillвеличественный замок увенчивал холм
Makarov.the stately mansion crested the hillвеличественный замок венчал холм
gen.the sun slowly descended over the hillsсолнце медленно опустилось за холмы
gen.the sun sunk behind the hillсолнце заходило за холмами
gen.the village is shut in by hillsдеревня лежит за холмами
gen.the village is shut in by hillsдеревня отгорожена холмами
Makarov.the village lay in a hollow of the hillsсело находилось в лощине между холмами
Makarov.the village lies just over the hillдеревня лежит прямо за холмом
Makarov.the waggon thumped down the hillфургон с глухим стуком покатился под гору
gen.there is a dangerous crossroads at the bottom of the hillу подножья холма есть опасный перекрёсток
gen.they had to determine the exact height of the hillим нужно было точно вычислить высоту холма
gen.they had to determine the exact height of the hillим нужно было точно выяснить высоту холма
gen.they saw the soldiers descending the hillони увидели спускающихся по холму солдат
gen.they were on the crest of the hillони были на вершине холма (Olga Okuneva)
gen.this pretty village is situated about a mile west of the town, ascending a hillэта миленькая деревушка расположена на склоне холма в миле к западу от города
gen.toboggan down the hillскатиться с горки на санках (Well, most municipalities know how to plan for winter, the City of Vancouver runs on thoughts and prayers for anything snow-related... they do nothing. We live on a hill and I think we might just skate or toboggan down the hill today. (Twitter) ART Vancouver)
Makarov.top a hillподняться на холм
Makarov.top hillподняться на холм
gen.tough hill to climbтяжёлое испытание (george serebryakov)
gen.tough hill to climbтяжёлая задача (george serebryakov)
gen.tough hill to climbтрудная задача (a tough hill The loss dropped the Lakers to 30-35 on the season, and they are now 6.5 games out of a playoff spot in the Western Conference, which will be a tough hill to climb with just 17 matchups remaining. george serebryakov)
Makarov.towering hill on the plainхолм, господствующий над равниной
gen.town perched on a hillгород, расположенный на холме
gen.turn one's horse to the hillsпогнать лошадь в горы
gen.University of North Carolina at Chapel HillУниверситет Северной Каролины в Чапел-Хилл (Ivan Pisarev)
gen.up hillв гору
gen.up hill and down daleпо горам и по долам
gen.up hill and down daleпо горам
gen.up hill and down daleпо горам, по долам
gen.up hill and down daleупорно и энергично
gen.up hill and down daleповсюду
gen.up hill and down daleво всю (Anglophile)
gen.up hill and down daleне разбирая дороги
gen.up hill and down daleпо долам
gen.up the hillвверх по склону (Pickman)
gen.up the hillв гору
Makarov.verdurous hillsзеленеющие холмы
Makarov.village among the hillsдеревня среди холмов
Makarov.village lay in a hollow of the hillsсело находилось в лощине между холмами
Makarov.village pitched on a hillдеревня, расположенная на холме
Makarov.village was embosomed in with hillsдеревня была окружена холмами
Makarov.village was embosomed with hillsдеревня была окружена холмами
gen.volcanic hillсопка (Petropavlovsk is protected from strong winds by numerous volcanic hills – сопки защищают Петропавловск-Камчатский от ветров Рина Грант)
gen.walk the horse up the hillвести лошадь в гору
gen.want hillвзрытая кротом земля
gen.want hillкротовина
gen.we climbed to the very top of the hillмы взобрались на самую вершину горы
gen.we wandered over hill and daleмы бродили по бездорожью (Andrey Truhachev)
gen.we wandered over hill and daleмы шли по пересечённой местности (Andrey Truhachev)
gen.we wandered over hill and daleмы брели по бездорожью (Andrey Truhachev)
gen.we've climbed to the very top of the hillмы взобрались на самый верх холма
Makarov.when they got up the hillкогда они вскарабкались на пригорок
gen.when you reach the top of the hill bear to the leftкогда дойдёте до вершины холма, сверните налево
Makarov.when you're going up a steep hill and losing speed, you have to kick downкогда едешь в гору и теряешь скорость, надо понижать передачу
gen.Worshipful Submission HillПоклонная Гора (wiki Alexander Demidov)
gen.write up hillписать косо
gen.write up hillписать криво
gen.you are over the hillты уже не тот, что был раньше
gen.your house is on a plains, ours is on a hillваш дом стоит в долине, а наш - на холме
Showing first 500 phrases