Subject | English | Russian |
gen. | a beach backed by hills | пляж, окружённый холмами |
gen. | a chain of hills | цепь холмов |
gen. | a hill of beans | очень малое количество |
gen. | a long ridge of hills | длинный горный кряж |
gen. | a range of hills rose on our left | слева от нас тянулась гряда холмов |
gen. | a snake of cars was trailing slowly into the hill | машины цепочкой двигалась в гору (lulic) |
gen. | a train tunnelled through the hill | поезд прошёл по горному тоннелю |
gen. | a village was embosomed in with hills | деревня была окружена холмами |
gen. | Aggravation emerged into the legal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hill | Понятие отягчающих обстоятельств появилось в юридическом лексиконе в пятидесятые годы во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли Хиллом (Franka_LV) |
gen. | Alfred Hill | Алфред Хилл (австрал. композитор) |
gen. | along the slopes of the hills | вдоль склонов холмов (Alex_Odeychuk) |
gen. | along the tolerably smooth breast of the hill | вдоль относительно гладкого склона холма (Franka_LV) |
gen. | an ant hill | муравей |
Makarov. | an arduous hill | крутой подъём |
Makarov. | an arduous hill | крутая гора |
Makarov. | an orchard screened from north winds by a hill | фруктовый сад, укрытый горой от северных ветров |
gen. | ant hill | муравейная куча |
gen. | ant hill | муравейник |
gen. | ant hill | формикарий |
gen. | ant-hill | муравейник |
gen. | as old as the hills | старый как мир |
gen. | at the bottom of the hill | у подножья горы/холма (Оксана Od.Ua) |
gen. | at the foot of hill | под горой |
gen. | be built on smth. be built on a hill | быть построенным на холме (on a river-bank, on a new site, etc., и т.д.) |
gen. | be built upon smth. be built on a hill | быть построенным на холме (on a river-bank, on a new site, etc., и т.д.) |
gen. | be over the hill | начать устаревать |
gen. | be over the hill | начать преодолевать кризис |
gen. | be over the hill | выходить из трудного положения |
gen. | be over the hill | выходить из моды (и т. п.) |
gen. | be over the hill | начать устаревать |
gen. | be over the hill | начать преодолевать кризис |
gen. | Benny Hill | Бенни Хилл (англ. комедийный актёр) |
gen. | between hills | междолинный |
gen. | Beverly Hills | Беверли-Хиллз (район г. Лос-Анджелеса, шт. Калифорния) |
biol. | Black Hills beetle | лубоед жёлтой сосны (Dendroctonus ponderosae) |
biol. | blue hill pigeon | скалистый голубь (Columba rupestris) |
gen. | boot hill | обувной холм (так называли кладбища на диком западе, по крайней мере если верить вестернам, потому что покоящиеся там люди умирали в обуви driven) |
vulg. | boot-hill two-step | расстройство желудка |
gen. | Borovitsky Hill | Боровицкий холм (en.wikipedia.org/wiki/Kremlin_Hill Эвелина Пикалова) |
Makarov. | breast of a hill | склон холма |
Makarov. | breast of hill | склон холма |
Makarov. | broken hill | изрезанный холм |
geol. | broken hills | изрезанные холмы |
Gruzovik, geol. | brow of hill | выступ холма |
gen. | brow of hill | выступ холма |
gen. | build a house on a hill | построить дом на холме (a road between these cities, a cottage across the river, a cabin in a forest, etc., и т.д.) |
Makarov. | build on the pitch of a hill | строить на склоне холма |
gen. | burial hill | могильный холм |
gen. | burial hill | курган |
gen. | by hill and dale | по горам и по долам |
gen. | Capital Hill | Капитолийский холм (в США yuliya zadorozhny) |
gen. | care a hill of beans | хоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska) |
gen. | Carl Frederick Hill | Карл Фредерик Хилль (швед. живописец) |
Makarov. | castle stands on a hill | замок стоит на холме |
Makarov. | castle stands on a hill | замок расположен на холме |
gen. | chain of hills | кряж |
biol. | chalk-hill blue | голубянка серебристая (Lysandra coridon) |
Makarov. | city of the seven hills | город на семи холмах (Рим) |
Makarov. | the city of the seven hills | Рим (город на семи холмах) |
Makarov. | city on the hill | город на холме |
gen. | city upon a hill | град на холме (diyaroschuk) |
gen. | climb a hill | взбираться на холм (a mountain, the top, a height, a ladder, etc., и т.д.) |
gen. | climb a hill | влезать на холм (a mountain, the top, a height, a ladder, etc., и т.д.) |
gen. | climb a hill | подниматься на холм (a mountain, the top, a height, a ladder, etc., и т.д.) |
gen. | climb a hill a mountain, etc. skilfully | искусно и т.д. влезать на холм (nimbly, dexterously, laboriously, steadily, determinedly, etc., и т.д.) |
gen. | climb a hill a mountain, etc. skilfully | искусно и т.д. взбираться на холм (nimbly, dexterously, laboriously, steadily, determinedly, etc., и т.д.) |
gen. | climb a hill a mountain, etc. skilfully | искусно и т.д. подниматься на холм (nimbly, dexterously, laboriously, steadily, determinedly, etc., и т.д.) |
gen. | climb the little wooden hill | ложиться спать ("little wooden hill" в переносном смысле – деревянная лестница, ведущая в спальни, расположенные, как правило, на втором этаже дома Anglophile) |
Gruzovik | coniform hill | сопка |
Makarov. | covered hill | погребённая возвышенность |
Makarov. | covered hill | погребённая возвышенность |
geol. | covered hill | скрытая возвышенность |
gen. | curse up hill and down | по горам и по долам |
gen. | curse someone or something up hill and down dale | ругать на чём свет стоит |
Makarov. | dark hills | тёмные холмы |
Makarov. | demoiselle hill | округлый холм (в заливе Св. Лаврентия) |
geol. | demoiselle hill | останцовый холм (Округлое симметричное ульеобразной формы возвышение с травянистой поверхностью, ограниченное мелкой или глубокой кальдерообразной депрессией; встречается на о-вах Магдалены в зал. Св. Лаврентия. По размерам это может быть небольшой бугор или холм высотой до 175 м. twinkie) |
Makarov. | descend a hill | спуститься с горы |
gen. | descend a hill | спуститься с холма |
gen. | descend from a hill | спускаться с холма (from a mountain, from the top, from a tower, etc., и т.д.) |
Makarov. | descend hill | спуститься с горы |
Makarov. | dislodge the enemy from a hill | выбить противника с высоты |
Makarov. | distant hills enveloped in a blue haze | далекие холмы, окутанные голубой дымкой |
geol. | down-hill | уклон |
gen. | down hill | с горы |
biol. | down-hill-of-life | луговой чай (Lysimachia nummularia) |
gen. | down the hill | ниже (напр., ниже по дороге 4uzhoj) |
gen. | drive a horse a donkey up the hill | гнать лошадь осла в гору |
Makarov. | drive a tunnel through a hill | проложить туннель через гору |
Makarov. | drive the enemy down the hill | сбросить противника с высоты |
Gruzovik | drive up a hill | въезжать на гору |
Gruzovik | drive up the hill | взогнать (of animals; pf of взгонять) |
agrochem. | dung hill | навозный штабель |
Makarov. | enemy circled the hill | неприятель окружил холм |
Makarov. | extruded hill | экструзивная возвышенность |
Игорь Миг | fire ant hill | муравейник |
geol. | flat-topped hill | холм с плоской вершиной |
gen. | fly over hills and fields | летать над горами и полями (over the mountains, over a city, etc., и т.д.) |
gen. | foot-hill | предгорье |
geol. | foot of hill | подошва горы |
geol. | Fox Hills sandstone | песчаник Фоке Хилле (входит в серию Монтана верхнего мела, США) |
Makarov. | General Hill fights his troops well | генерал Хилл прекрасно управляет своими войсками |
gen. | gentle hill | покатый холм (Andrey Truhachev) |
gen. | gentle hill | пологий холм (Andrey Truhachev) |
gen. | gentle hill | полугора (Andrey Truhachev) |
gen. | gentle hill | холм с отлогими склонами (Andrey Truhachev) |
gen. | gentle hill | полугорье (Andrey Truhachev) |
gen. | gently sloping hill | полугора |
Gruzovik | gently-sloping hill | полугора |
Makarov. | germ hill | дискобластула |
Makarov. | germ hill | зародышевый диск |
Makarov. | germ hill | эмбриональный диск |
Makarov. | germ hill | бластодиск |
vulg. | get off at Edge Hill | практиковать прерванный половой акт (см. get off at Redfern; Edge Hill – последняя железнодорожная станция перед Ливерпулем, широко употребляется по отношению к другим английским городам: Edinburgh Haymarket, Newcastle Gateshead, Leeds Marsh Lane etc.) |
gen. | go down the hill | спускаться с горы |
gen. | go over the hill | состариться (Artjaazz) |
gen. | go over the hill | пересечь "меридиан жизни" (when you reach the climax of your lifetime and the declining stage of your life begins Artjaazz) |
gen. | gravity hill | гравитационный холм (оптическая иллюзия, когда из-за особенностей рельефа небольшой уклон выглядит как подъём bojana) |
Makarov. | Greek forces clashed against Turks in the hills | в холмах греческая армия столкнулась с турецкой |
gen. | green hills | зелёные холмы |
Makarov. | groundwater hill | бугор грунтовых вод |
gen. | halfway up / down the hill | на полпути вверх / вниз по склону (ART Vancouver) |
Makarov. | halfway up the hill, the engine gave out and we had to push the car the rest of the way | мы проехали полпути вверх по холму, как вдруг двигатель отказал, и дальше нам пришлось толкать автомобиль |
Makarov. | harbour is sheltered by hills against the north wind | горы защищают гавань от северного ветра |
Makarov. | harbour is sheltered by hills from the north wind | горы защищают гавань от северного ветра |
gen. | he beat me to the top of the hill | он взобрался на вершину холма первым |
gen. | he beat me to the top of the hill | он пришёл на вершину холма первым |
gen. | he climbed over the crest of the hill | он перебрался через вершину холма |
gen. | he is over the hill as a professional athlete | как спортсмен-профессионал он уже сходит со сцены |
gen. | he panted up a hill | он пыхтел, взбираясь на холм |
gen. | he ran furiously up against a hill | как бешеный, он взбежал на холм |
gen. | he rolled down the hill until he was stopped by a large rock | он катился кубарем с горы, пока его не задержал большой камень |
gen. | he searched the hills for gold | он искал золото в горах |
gen. | he sent two companies of horse secretly about the hill | он тайно послал два конных отряда за холм |
gen. | he shot off up the hill | он бросился бежать вверх по холму |
gen. | he that would eat the fruit, must climb the hill | любишь кататься — люби и саночки возить |
gen. | he that would eat the fruit, must climb the hill | под лежачий камень вода не течёт |
gen. | he that would eat the fruit, must climb the hill | само по себе ничего не делается |
gen. | he that would eat the fruit, must climb the hill | волка ноги кормят |
gen. | he walked his horse up the hill | он пустил лошадь шагом в гору |
gen. | he walked his horse up the hill | он пусти лошадь шагом в гору |
gen. | he went down the hill | он пошёл вниз по холму |
gen. | he went down the hill | он спустился с холма |
gen. | he wheeled his bicycle up the hill | он вкатил велосипед на гору |
gen. | he who would eat the fruit, must climb the hill | любишь кататься — люби и саночки возить |
gen. | he who would eat the fruit, must climb the hill | под лежачий камень вода не течёт |
gen. | he who would eat the fruit, must climb the hill | само по себе ничего не делается |
gen. | he who would eat the fruit, must climb the hill | волка ноги кормят |
gen. | he who would eat the fruit, must climb the hill | без труда не вытащишь и рыбку из пруда |
gen. | headlong hill | крутой холм (Taras) |
geol. | hill clerk | весовщик |
gen. | hill climbing | восхождение на вершину (ssn) |
gen. | hill climbing | хилл-клаймбинг (соревнования по подъему на холм на мотоциклах (часто имеющих удлиненный задний маятник и мощные грунтозацепы на колесах) rodionkoev) |
agrochem. | hill country | холмы |
geol. | hill-creep | сползание |
geol. | hill-creep | оползень |
geol. | hill-creep | оползание |
geol. | hill crest | вершина холма |
gen. | hill crest | гребень холма |
gen. | hill digger | грабитель курганов |
gen. | hill digger | грабитель могил |
gen. | hill-digger | грабитель могил, курганов |
gen. | hill-drop planter | гнездовая сеялка |
agrochem. | hill dropper | гнездовая сеялка |
agrochem. | hill farming | пастбищно-выпасное хозяйство длительного пользования на холмах |
gen. | hill farming | контурное земледелие |
gen. | hill farming | земледелие на склонах |
gen. | Hill Farming Research Organization | Шотландская научно-исследовательская организация по ведению сельского хозяйства в горных районах |
gen. | hill folk | деревенский парень (с пренебрежением; с намеком на простоту Анна Ф) |
gen. | hill folk | деревенская девушка (Анна Ф) |
gen. | hill fort | крепость на холме |
gen. | hill-fort | крепость на холме или на возвышенности |
zool. | hill-fox | лисица гималайская (Vulpes himalaicus) |
gen. | hill fox | лисица гималайская |
biol. | hill-growing | растущий на холмах |
Gruzovik | hill-growing | холмовой |
biol. | hill kangaroo | горный исполинский кенгуру (Macropus robustus) |
Gruzovik | hill-like | холмообразный |
Gruzovik | hill-loving | холмолюбивый |
gen. | hill-man | горец |
gen. | hill-man | житель холмистых районов |
gen. | hill-man | житель горных районов |
gen. | hill-man | тролль |
gen. | hill-man | эльф |
gen. | hill-man | горняк |
gen. | hill-man | гном |
gen. | hill-man | рабочий в каменоломнях |
gen. | hill-man | житель холмистых или горных районов |
biol. | hill munia | златопоясничная амадина (Lonchura kelaarti) |
biol. | hill myna | священная майна (Gracula religiosa) |
gen. | Hill of Respectful Salutation | Поклонная Гора (yevsey) |
biol. | hill partridge | кустарниковая куропатка (Arborophila) |
gen. | hill people | эльфы и феи |
gen. | hill people | жители холмистых районов |
gen. | hill people | горцы |
gen. | hill-people | эльфы и феи |
biol. | hill raspberry | малина снежная (Rubus nivalis) |
biol. | Hill reaction | реакция Хилла |
avia. | Hill's equation | уравнение Хилла |
biol. | hill's oak | дуб овальнолистный (Quercus ellipsoidalis) |
gen. | hill-side | скат холма |
gen. | hill spacing | расстояние между гнёздами |
gen. | hill start aid | система помощи при трогании на подъёме (Ivan Gribanov) |
geol. | hill torrent | горный поток |
geol. | hill torrent | бурный ручей |
gen. | hill with a rounded summit | сопка (in Asian Russia) |
gen. | hills covered all over with snow | холмы, сплошь покрытые снегом |
gen. | hills folded in mist | окутанные туманом горы |
gen. | hills patched with snow | холмы, местами покрытые снегом |
gen. | hills piled on hills | горы громоздились друг на друга |
gen. | hills surround the plain | холмы со всех сторон обступают равнину |
Makarov. | hop hill dressing machine | машина для обрезки маток хмеля |
vulg. | house under the hill | женский лобок |
gen. | I don't think this old car will make it to the top of the hill | по-моему, эта старая машина не доберётся до вершины холма |
gen. | I should like to know Mr. Hill | я бы хотел познакомиться с мистером Хиллом |
gen. | ice-hill | горка (для катания на санках) |
gen. | ice-hill | глетчер |
gen. | ice hill | горка |
gen. | ice hill | гора |
gen. | ice hill | глетчер |
gen. | ice-hill | гора |
gen. | if you can't drive up the hill forwards, you'll have to back the car up | если вы не можете въехать на холм обычным способом, вам нужно использовать задний ход |
gen. | if you can't go up the hill forwards, you'll have to back up | если вы не можете подняться на холм обычным путём, вам нужно подниматься спиной |
geol. | island hill | холм-останец |
agrochem. | isolated hill | остаточный холм |
agrochem. | isolated hill | останец |
gen. | it was a long hard pull up the hill | взобраться на гору стоило больших усилий |
gen. | join at the foot of the hill | пересекаться у подножия холма (at the church, at the end of the garden, in the valley, etc., и т.д.) |
gen. | join at the foot of the hill | соединяться у подножия холма (at the church, at the end of the garden, in the valley, etc., и т.д.) |
gen. | king of the hill | царь горы (детская игра Прохор) |
Makarov. | landing hill | гора приземления (лыжный спорт) |
gen. | lead a horse down the hill | сводить лошадь с горы |
gen. | lead a horse down the hill | свести лошадь с горы |
gen. | leave the church on your left and go up the hill | у церкви поверните направо и поднимитесь по холму |
gen. | leave the church on your left and go up the hill | церковь останется справа, а вы поднимитесь по холму |
Makarov. | long line of low hills | длинная цепь невысоких холмов |
Makarov. | long line of low hills | длинный ряд невысоких холмов |
Makarov. | long trudge up the hill | длинный и утомительный подъём в гору |
geol. | low-hill terrain | низкогорье (10-4 Bema) |
gen. | low hills | низкие холмы |
gen. | low hills shut in the harbour | гавань закрыта небольшими холмами |
gen. | low hills shut in the harbour | гавань лежит за небольшими холмами |
Makarov. | magnetic hill | магнитный холм |
gen. | make a mountain out of a mole hill | делать из мухи слона (upws) |
Makarov. | many of the beds of coal are worked by means of adits driven into the sides of the hills | многие месторождения угля разрабатываются при помощи штолен, прокладываемых вглубь склонов горы |
Makarov. | many students remembered Hill going through the roof if the pronoun "he" was used by a student in a hypothetical example | многие студенты помнили, как Хилл приходил в ярость, если студент употреблял местоимение "he" в гипотетическом предложении |
gen. | Mistress of the Copper Hill | Хозяйка Медной горы (Wolverine) |
agrochem. | mole hill | кротовые выбросы |
agrochem. | mole hill | кротовинная кучка |
Makarov. | monument on the vertex of the hill | памятник на вершине холма |
Makarov. | monument stood on the back of a hill | памятник стоял на вершине холма |
gen. | motorists are being warned that there is thick mist around in the hills | мотоциклистов предупредили, что над холмами густой туман |
gen. | my car gibs at steep hills | моя машина плохо берет крутые подъёмы |
Makarov. | my car jibs at steep hills | моя машина плохо берет крутые подъёмы |
gen. | mystery hill | загадочный холм (оптическая иллюзия, когда из-за особенностей рельефа небольшой уклон выглядит как подъём bojana) |
gen. | negotiate a hill | преодолевать подъём (snowleopard) |
gen. | not to care a hill of beans | не беспокоиться (ни капли) |
Игорь Миг | not to care a hill of beans | плевать (хотеть) с (самой) высокой колокольни на (что-либо; Американцы любят поднимать шумиху по поводу нарушения прав человека по всему миру, а сами при этом плюют на эти права с высокой колокольни // КПРФ) |
gen. | not worth a hill of beans | абсолютно никчёмный |
gen. | not worth a hill of beans | гроша ломаного не сто́ит |
gen. | not worth a hill of beans | абсолютно бесполезный |
gen. | old as the hills | старо, как мир |
gen. | old as the hills | старый как мир |
gen. | old as the hills | очень старый |
vulg. | on the hill | беременная |
Makarov. | only a few fields lay between me and the dusky hill | лишь несколько полос возделанной земли отделяло меня от окутанной вечерней мглой горы |
Makarov. | orchard screened from north winds by a hill | фруктовый сад, укрытый горой от северных ветров |
gen. | over by the hill | за холмом |
gen. | over the hill | пожилой (Veronica_msu) |
gen. | over the hill | как прежде (Andy) |
gen. | over the hill | не в лучшей форме |
gen. | over the hill | уже не тот, что был раньше |
gen. | over the hill | староват |
gen. | over the hill | уже не такой, как раньше |
gen. | over the hill | за холмом (ART Vancouver) |
gen. | over the hill | время ушло (Andy) |
gen. | over the hills and far away | за тридевять земель |
gen. | over the hills and far away | за горами за долами (ну, так и хочется сказать Viacheslav Volkov) |
gen. | over the hills and far away | куда глаза глядят (4uzhoj) |
gen. | Parliament Hill | канадский парламент |
gen. | Parliament Hill | Парламентский холм (в Канаде) |
geol. | pit hill | породный отвал |
Makarov. | range of hills strikes southerly | цепь холмов тянется к югу |
Makarov. | range of hills strikes southerly | цепь холмов тянется в южном направлении |
biol. | Red Hills salamander | норная саламандра (Phaeognathus) |
agrochem. | residual hill | останец |
gen. | rest at the bottom of the hill | покоиться у подножия холма (upon the mountain top, over the entire city, upon the altar, etc., и т.д.) |
gen. | rest at the bottom of the hill | лежать у подножия холма (upon the mountain top, over the entire city, upon the altar, etc., и т.д.) |
Makarov. | retreating hills | уходящие вдаль холмы |
Gruzovik | ride up a hill | взъезжать на гору |
Makarov. | river has its rise among the hills | истоки этой реки находятся среди холмов |
Makarov. | river takes its rise among the hills | истоки этой реки находятся среди холмов |
Makarov. | robbers had their retreat among the hills | разбойничье логово находилось в горах |
gen. | roll a barrel up the hill | вкатывать бочку на холм (into the yard, etc., и т.д.) |
gen. | roll down the hill | катиться с горы |
gen. | roll tree trunks down a hill | скатывать брёвна с холма |
Makarov. | root of a hill | подножие холма |
Makarov. | run down a hill | сбежать с холма |
Gruzovik | run down a hill | сбега́ть с холма |
gen. | run for the hills | бежать в ужасе (от обязательств или от ситуации: I told her I loved her, so she ran for the hills vogeler) |
geol. | run of hill | осыпь |
Gruzovik | run up a hill | взбегать на гору |
gen. | Saint Volodymyr Hill | Владимирская горка (Wolverin) |
geol. | salt hill | соляной холм |
geol. | sand hill | песчаная дюна |
gen. | sand-hill | дюна |
geol. | sand hill | песчаный холм |
gen. | sand hill | дюна |
biol. | sand-hill wormwood | полынь густоголовчатая (Artemisia pycnocephala) |
Makarov. | saunter down the hill | медленно спускаться с горы |
Makarov. | saunter down the hill | не спеша спускаться с горы |
gen. | saunter down the hill | медленно не спеша спускаться с горы |
Makarov. | see someone, something from the top of the hill | увидеть кого-либо, что-либо с вершины холма |
Makarov. | set of the hills | очертание гор |
Makarov. | set of the hills | линия гор |
gen. | sharp steep hill | крутой холм |
gen. | sharp steep hill | крутой подъём |
gen. | sheep trace on along the hill | овечья тропа на склоне горы |
vulg. | shooter's hill | женский лобок |
gen. | side hill | склон холма |
geol. | side-hill | косогор |
gen. | side hill | откос холма |
gen. | side of a hill | склон холма |
gen. | ski hill | лыжная гора (sankozh) |
gen. | ski-jump hill | гора разгона (прыжки на лыжах с трамплина) |
gen. | sledding hill | снежная горка (katmic) |
gen. | slide down a hill | съезжать с горы (down a grass slope, etc., и т.д.) |
gen. | slide down a hill | скатываться с горы (down a grass slope, etc., и т.д.) |
gen. | slide timber down a hill | спускать лес по склону горы |
gen. | small hill | холмик |
gen. | small hill | высотка |
Makarov. | soldiers were arrayed on the hill | солдаты выстроились на холме |
Makarov. | south-east hang of a hill | юго-восточный склон холма |
Makarov. | sowing in hills | гнездовой сев |
gen. | Sparrow Hills | Воробьёвы горы (wiki Alexander Demidov) |
zool. | Spiny hill turtle | колючая черепаха (Горянина) |
Makarov. | square-hill system | квадратно-кустовая система посадки |
Makarov. | steep hill | крутой холм |
Makarov. | steep hill | крутой подъём |
gen. | steep hill | крутой спуск (источник dimock) |
gen. | storm the hill | брать штурмовать высоту |
vulg. | sugar hill | негритянский публичный дом |
gen. | Susan Hill | Сузан Хилл (англ. писательница) |
gen. | take to one's hills | пуститься наутёк |
Makarov. | take to the hills | укрываться в горах |
agrochem. | termite hill | термитный холм |
Makarov. | the alignment of the hills shows a northward drift | линия холмов смещается к северу |
Makarov. | the alignment of the hills shows a northward drift | линия расположения холмов смещается к северу |
gen. | the Aventine Hill | Авентинский холм (в Риме EZrider) |
gen. | the ball rolled down the hill | мяч покатился вниз по холму |
gen. | the bottom of the hill | подножие холма |
Makarov. | the breast of a hill | склон холма |
Makarov. | the breast of hill | склон холма |
gen. | the car labored up the hill | машина с трудом шла в гору |
Makarov. | the castle stands on a hill | замок расположен на холме |
Makarov. | the castle stands on a hill | замок стоит на холме |
gen. | the castle stands on a hill | замок стоит расположен на холме |
Makarov. | the city is ringed about/round with hills | город стоит внутри кольца холмов |
Makarov. | the city is ringed round with hills | город окружён холмами |
Makarov. | the city of the seven hills | город на семи холмах (Рим) |
Makarov. | the descent of the hill was very steep | этот склон холма был очень крутым |
Makarov. | the enemy circled the hill | неприятель окружил холм |
Makarov. | the engine pegged out halfway up the hill | на полпути вверх по холму двигатель заглох |
gen. | the Gads Hill Place | Гейдс-хилл-Плейс (дом в графстве Кент, в котором с 1860 по 1870 жил Диккенс и в котором он умер) |
Makarov. | the giant tower, from whose high crest men saw the hills of Somerset | гигантская башня, с которой было видно холмы Сомерсета |
Makarov. | the Greek forces clashed against Turks in the hills | на холмах греческая армия столкнулась с турецкой |
Makarov. | the harbour is sheltered by hills against the north wind | горы защищают гавань от северного ветра |
Makarov. | the harbour is sheltered by hills from the north wind | горы защищают гавань от северного ветра |
gen. | the height of this hill is put at 200 metres | говорят, что высота этого холма равна двумстам метрам |
gen. | the height of this hill is put at 200 metres | считают, что высота этого холма равна двумстам метрам |
Makarov. | the hill afforded a fine view | с холма открывался прекрасный вид |
Makarov. | the hill commands a fine panorama of the city | с холма открывается прекрасная панорама города |
gen. | the hill the house, the window, etc. commands a fine view | с холма и т.д. открывается прекрасный вид (a view of the lake, etc., и т.д.) |
Makarov. | the hill commands a good view | с горы открывается красивый вид |
Makarov. | the hill dominates the town | холм господствует над городом |
Makarov. | the hill whereon we stand | холм, на котором мы стоим |
Makarov. | the hills afford a fine view | с холмов открывается прекрасный вид |
gen. | the hills afford a fine view | с холмов открывается красивый вид |
Makarov. | the hills are folded in mist | горы окутаны туманом |
Makarov. | the hills are neither too prolonged nor too abrupt | холмы не очень длинные и не очень крутые |
Makarov. | the hills backed the town | за городом раскинулись холмы |
Makarov. | the hills backed the town | город стоял у подножия холмов |
Makarov. | the hills have a western trend | горы идут на запад |
Makarov. | the hills invoked a feeling of serenity | холмы вызывали чувство спокойствия |
Makarov. | the hills lay under a blanket of snow | холмы были покрыты слоем снега |
Makarov. | the hills lay under a blanket of snow | холмы были под снеговым покрывалом |
Makarov. | the hills lay under a blanket of snow | холмы были под снеговым покровом |
Makarov. | the hills sweep down to the sea | холмы сбегают к морю |
Makarov. | the hills swept down to the sea | холмы тянулись до самого моря |
Makarov. | the hills that girdle in the town | холмы, которые окружают город |
Makarov. | the hills that girdle the town about | холмы, которые окружают город |
Makarov. | the hills, the forests and the rivers still retain their old Celtic names | холмы, леса и реки всё ещё сохраняют старые кельтские названия |
Makarov. | the hills towered high their crowns | холмы высоко подымали свои вершины |
Makarov. | the house sits on a hill | дом стоит на холме |
gen. | the house sits on a hill | дом стоит на холму |
Makarov. | the house stands on a hill | дом стоит на холме |
gen. | the house stands on a hill | дом стоит на холму |
Makarov. | the house stood on a hill | дом стоял на холме |
Makarov. | the house was built against a hill | дом был построен у самого холма |
Makarov. | the house was on the slope of the hill | дом стоял на склоне горы |
Makarov. | the icy hill provided no footing | на скользкой горке невозможно было удержаться на ногах |
Makarov. | the island is a narrow slip of sand-hills | остров представляет собой узкую полосу дюн |
Makarov. | the island is a narrow slip of sand-hills | остров состоит из узкой полосы дюн |
Makarov. | the lake is locked by hills | озеро окружено со всех сторон горами |
gen. | the lake the valley, etc. is locked by the hills | озеро и т.д. со всех сторон обступают горы |
Makarov. | the lake is locked in hills | озеро окружено со всех сторон горами |
gen. | the lake is locked in by hills | озеро окружено со всех сторон горами |
gen. | the lake the valley, etc. is locked in the hills | озеро и т.д. со всех сторон обступают горы |
gen. | the lake the valley, etc. is locked with the hills | озеро и т.д. со всех сторон обступают горы |
Makarov. | the land is locked with hills | местность окружена холмами |
gen. | the little cottage is tucked away under the hill | маленький домик скрыт под горой |
Makarov. | the mist had settled on the hills, and unrolled itself upon brook, glade, and tarn | туман опустился на холмы и навис над ручьём, поляной и озером |
Makarov. | the monument stood on the back of a hill | памятник стоял на вершине холма |
Makarov. | the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right | эта старая машина не может подниматься на крутые холмы, но по равнине вполне себе ездит |
Makarov. | the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right | эта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездит |
gen. | the old man was puffing and blowing when he got to the top of the hill | когда старик взобрался на вершину холма, он стал пыхтеть и отдуваться |
gen. | the place was named “Green Hills” | это место получило название «Зелёные холмы» |
gen. | the place was named “Green Hills” | это место назвали «Зелёные холмы» |
Makarov. | the plane was seen blazing down behind the hill, where it crashed | было видно, как охваченный пламенем самолёт упал за холмом и там взорвался |
Makarov. | the plane was seen blazing down behind the hill, where it craved | было видно, как охваченный пламенем самолёт упал за холмом и там взорвался |
Makarov. | the rain caught us just as we had reached the shoulder of the hill | дождь захватил нас, когда мы достигли склона холма |
Makarov. | the rain caught us just as we had reached the shoulder of the hill | дождь застиг нас в ту минуту, когда мы добрались до склона холма |
Makarov. | the range of hills strikes southerly | цепь холмов тянется к югу |
Makarov. | the range of hills strikes southerly | цепь холмов тянется в южном направлении |
Makarov. | the rights of every American to good government have been damaged by the pantomime on Capitol Hill | права каждого американца на нормальное правительство попраны фарсом, разыгранным на Капитолийском холме |
gen. | the rise of a hill | подъём горы |
Makarov. | the river has its rise among the hills | истоки этой реки находятся среди холмов |
gen. | the river is fed from the adjacent hills | вода в реку поступает с близлежащих холмов |
gen. | the river rises from that hill | река эта имеет начало в этой горе |
gen. | the river rises in the hills | река берет своё начало в горах |
Makarov. | the river takes has its rise among the hills | истоки этой реки находятся среди холмов |
Makarov. | the robbers had their retreat among the hills | разбойничье логово находилось в горах |
Makarov. | the scotches failed, and the carriage began to back down the hill | тормозные башмаки вылетели, и вагон покатился вниз по склону |
Makarov. | the set of the hills | очертание гор |
Makarov. | the set of the hills | линия гор |
gen. | the Seven Hills | Семь холмов (основная территория Древн. Рима, расположенная на семи холмах) |
Makarov. | the sides of a hill | склоны холма |
Makarov. | the slope of a hill | склон холма |
gen. | the slope of a hill | скат высоты |
gen. | the soldiers gained the hill | бойцы захватили высоту |
Makarov. | the south-east hang of a hill | юго-восточный склон холма |
Makarov. | the stately mansion crested the hill | величественный замок увенчивал холм |
Makarov. | the stately mansion crested the hill | величественный замок венчал холм |
gen. | the sun slowly descended over the hills | солнце медленно опустилось за холмы |
gen. | the sun sunk behind the hill | солнце заходило за холмами |
gen. | the village is shut in by hills | деревня лежит за холмами |
gen. | the village is shut in by hills | деревня отгорожена холмами |
Makarov. | the village lay in a hollow of the hills | село находилось в лощине между холмами |
Makarov. | the village lies just over the hill | деревня лежит прямо за холмом |
Makarov. | the waggon thumped down the hill | фургон с глухим стуком покатился под гору |
gen. | there is a dangerous crossroads at the bottom of the hill | у подножья холма есть опасный перекрёсток |
gen. | they had to determine the exact height of the hill | им нужно было точно вычислить высоту холма |
gen. | they had to determine the exact height of the hill | им нужно было точно выяснить высоту холма |
gen. | they saw the soldiers descending the hill | они увидели спускающихся по холму солдат |
gen. | they were on the crest of the hill | они были на вершине холма (Olga Okuneva) |
gen. | this pretty village is situated about a mile west of the town, ascending a hill | эта миленькая деревушка расположена на склоне холма в миле к западу от города |
gen. | toboggan down the hill | скатиться с горки на санках (Well, most municipalities know how to plan for winter, the City of Vancouver runs on thoughts and prayers for anything snow-related... they do nothing. We live on a hill and I think we might just skate or toboggan down the hill today. (Twitter) ART Vancouver) |
Makarov. | top a hill | подняться на холм |
Makarov. | top hill | подняться на холм |
gen. | tough hill to climb | тяжёлое испытание (george serebryakov) |
gen. | tough hill to climb | тяжёлая задача (george serebryakov) |
gen. | tough hill to climb | трудная задача (a tough hill The loss dropped the Lakers to 30-35 on the season, and they are now 6.5 games out of a playoff spot in the Western Conference, which will be a tough hill to climb with just 17 matchups remaining. george serebryakov) |
Makarov. | towering hill on the plain | холм, господствующий над равниной |
gen. | town perched on a hill | город, расположенный на холме |
gen. | turn one's horse to the hills | погнать лошадь в горы |
gen. | University of North Carolina at Chapel Hill | Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл (Ivan Pisarev) |
gen. | up hill | в гору |
gen. | up hill and down dale | по горам и по долам |
gen. | up hill and down dale | по горам |
gen. | up hill and down dale | по горам, по долам |
gen. | up hill and down dale | упорно и энергично |
gen. | up hill and down dale | повсюду |
gen. | up hill and down dale | во всю (Anglophile) |
gen. | up hill and down dale | не разбирая дороги |
gen. | up hill and down dale | по долам |
gen. | up the hill | вверх по склону (Pickman) |
gen. | up the hill | в гору |
Makarov. | verdurous hills | зеленеющие холмы |
Makarov. | village among the hills | деревня среди холмов |
Makarov. | village lay in a hollow of the hills | село находилось в лощине между холмами |
Makarov. | village pitched on a hill | деревня, расположенная на холме |
Makarov. | village was embosomed in with hills | деревня была окружена холмами |
Makarov. | village was embosomed with hills | деревня была окружена холмами |
gen. | volcanic hill | сопка (Petropavlovsk is protected from strong winds by numerous volcanic hills – сопки защищают Петропавловск-Камчатский от ветров Рина Грант) |
gen. | walk the horse up the hill | вести лошадь в гору |
gen. | want hill | взрытая кротом земля |
gen. | want hill | кротовина |
gen. | we climbed to the very top of the hill | мы взобрались на самую вершину горы |
gen. | we wandered over hill and dale | мы бродили по бездорожью (Andrey Truhachev) |
gen. | we wandered over hill and dale | мы шли по пересечённой местности (Andrey Truhachev) |
gen. | we wandered over hill and dale | мы брели по бездорожью (Andrey Truhachev) |
gen. | we've climbed to the very top of the hill | мы взобрались на самый верх холма |
Makarov. | when they got up the hill | когда они вскарабкались на пригорок |
gen. | when you reach the top of the hill bear to the left | когда дойдёте до вершины холма, сверните налево |
Makarov. | when you're going up a steep hill and losing speed, you have to kick down | когда едешь в гору и теряешь скорость, надо понижать передачу |
gen. | Worshipful Submission Hill | Поклонная Гора (wiki Alexander Demidov) |
gen. | write up hill | писать косо |
gen. | write up hill | писать криво |
gen. | you are over the hill | ты уже не тот, что был раньше |
gen. | your house is on a plains, ours is on a hill | ваш дом стоит в долине, а наш - на холме |