Subject | English | Russian |
Makarov. | a change of heart in high places would help | поможет, если наверху займут иную позицию |
Makarov. | after the general peace of 1814, dissolution began to decrease in high places | после относительного мира, наступившего в 1814, в верха проникло моральное разложение |
gen. | attain a high place | достичь высокого положения |
sport. | career-high place | высшее достижение в карьере (Евгения Анатольевна) |
Gruzovik, fig. | find a place high above the ground | взгнездиться |
gen. | friends in high places | иметь влиятельных друзей (have friends in high places: ‘How did he get promoted so quickly?' ‘Oh, he has friends in high places.' vogeler) |
gen. | friends in high places | друзья в "высших кругах" (olga garkovik) |
gen. | friends in high places | влиятельные связи (HarryWharton&Co) |
amer. | have friends in high places | иметь хорошие подвязки (Taras) |
amer. | have friends in high places | иметь хорошие связи (Taras) |
amer. | have friends in high places | иметь высокопоставленных друзей (I got friends in high places Taras) |
gen. | have friends in high places | иметь влиятельных друзей (‘How did he get promoted so quickly?' ‘Oh, he has friends in high places.' vogeler) |
corrupt. | have some friends in high places | иметь нужные связи в верхах (Alex_Odeychuk) |
gen. | high knees running in place | бег на месте с высоко поднятыми коленями (Dude67) |
gen. | high knees running in place | бег на месте с высоким подниманием бедра (Dude67) |
relig. | high place | бама |
tech. | high place | высокое место |
bible.term. | high place | место жертвоприношения |
relig. | High Place | Горнее место (за алтарём) |
rel., christ. | high places | поднебесная (yuliya zadorozhny) |
fig. | high places | сферы (Liv Bliss) |
gen. | high places | высший свет |
construct. | high-place work | высотные работы |
slang | hit the high places | делать что-либо быстро (joyand) |
Gruzovik, inf. | in a high exposed place | наюру |
fig. | in a high place | наверху (They think that because I'm your daughter, you might pass along a kind word to someone in a high place were they to catch your eye in a favorable way. 4uzhoj) |
inf. | in a high place | наюру |
fig. | in a high-up place | наверху (ART Vancouver) |
fig. | in high places | в высоких инстанциях (Andrey Truhachev) |
fig. | in high places | в верхних инстанциях (Andrey Truhachev) |
fig. | in high places | в высших кругах (Andrey Truhachev) |
fig. | in high places | на верхних этажах власти (Andrey Truhachev) |
fig. | in high places | в высших эшелонах власти (Andrey Truhachev) |
gen. | in high places | в высших эшелонах (george serebryakov) |
polit. | people in high places | люди, занимающие высокие посты (ssn) |
gen. | persons in high places | высокопоставленные персоны |
idiom. | place a high emphasis | придавать большее значение (on – чему-либо ART Vancouver) |
gen. | place a high premium on | придавать большое значение (Ремедиос_П) |
gen. | place a high priority on | придавать большое значение (Alexander Demidov) |
gen. | place a high value | высоко ценить (что-либо – on something Anglophile) |
Makarov. | place a high value on human life | высоко ценить человеческую жизнь |
gen. | place a high value on something | придавать особое значение чему-либо (drag) |
sport. | place high | занимать призовые места (bigmaxus) |
sport. | place high | занимать высокие места (bigmaxus) |
gen. | place high | занять высокое место (занять высокое место VLZ_58) |
math. | place high emphasis on | уделять большое внимание |
media. | place high priority on support | придавать поддержке первостепенное значение (bigmaxus) |
Makarov. | place high priority on support | придавать первостепенное значение поддержке |
Игорь Миг | place on high alert | ставить на боевое дежурство |
Игорь Миг | place on high alert | ставить на дежурство (ракету) |
Игорь Миг | place on high alert | поставить на боевое дежурство |
relig. | spiritual wickedness in high places | духи злобы поднебесной (Ephesians 6:10-18, "Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might. Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; And your feet shod with the preparation of the gospel of peace; Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God: Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints." Oleksandr Spirin) |
gen. | working in high places | работа на высоте (tfennell) |