DictionaryForumContacts

   English
Terms containing hereinafter | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.as hereinafter providedкак предусмотрено ниже (Johnny Bravo)
gen.as hereinafter providedв порядке, установленном ниже (Johnny Bravo)
gen.as hereinafter providedс учетом нижеследующих предписаний (Johnny Bravo)
gen.as hereinafter providedсогласно указанному ниже порядку (Johnny Bravo)
gen.as hereinafter providedсогласно нижеизложенному (Johnny Bravo)
econ.as indicated hereinafter belowкак указано ниже
lawas mentioned hereinafterкак указано далее (google.com SergeyL)
lawas specified hereinafterкак указано далее (google.com SergeyL)
lawby selling the mortgaged property on its behalf by the Mortgagee to any entity or person, hereinafter referred to as the Buyerпутём продажи предмета ипотеки Ипотекодержателем от своего имени любому лицу, называемому далее по тексту - "Покупатель" (Alex_Odeychuk)
law, contr.except as hereinafter describedза исключением нижеприведённых условий (ART Vancouver)
lawexcept as hereinafter providedза исключением оговорённого ниже (Bullfinch)
busin.firm hereinafter calledфирма, в дальнейшем называемая
gen.hereinafter and hereinbeforeдалее и выше в тексте (Alexander Demidov)
lawhereinafter appearingназванный выше (Tina_Zanko)
busin.hereinafter calledв дальнейшем называемый
lawhereinafter calledв дальнейшем именуемый (-ая, -ое Krio)
gen.hereinafter calledназываемые в дальнейшем (kee46)
gen.hereinafter called as the Sellersименуемые в дальнейшем Продавцы (referred to)
lawhereinafter citeвпредь именуемый
lawhereinafter citedвпредь именуемый
lawhereinafter collectively referred to asдалее совместно именуемые (Andy)
lawhereinafter collectively referred to asсовместно здесь и далее именуемые (Elina Semykina)
lawhereinafter collectively referred to asименуемые в дальнейшем при совместном упоминании (Mirinare)
lawhereinafter collectively referred to as the “Parties”далее совместно именуемые "Стороны" (Elina Semykina)
lawhereinafter collectively referred to as the "Parties"далее совместно именуемые "Стороны" (Elina Semykina)
gen.hereinafter collectively referred to as the "Parties"далее по тексту совместно именуемые "Стороны" (Johnny Bravo)
lawhereinafter collectively referred to as the "Parties", and individually as a "Party"далее совместно именуемые "Стороны", а по отдельности "Сторона" (Elina Semykina)
offic.hereinafter containedнижеприведённый (igisheva)
offic.hereinafter containedприведённый далее (igisheva)
offic.hereinafter containedнижеследующий (igisheva)
offic.hereinafter containedнижеизложенный (igisheva)
uncom.hereinafter containedнижеидущее (Супру)
lawhereinafter definedопределение дано далее (Andy)
math.hereinafter in this chapter referred to asименуемый в дальнейшем в этой главе как
math.hereinafter in this chapter referred to subsequently referred to in this chapter asименуемый в дальнейшем в этой главе как
lawhereinafter individually and/or collectively referred to asдалее по отдельности и / или совместно именуемые
lawhereinafter jointly referred to asдалее совместно именуемые (Julchonok)
lawhereinafter jointly referred to as the "Parties"именуемые в дальнейшем совместно стороны (ROGER YOUNG)
gen.hereinafter mentionedупомянутый ниже (Johnny Bravo)
gen.hereinafter mentionedупомянутый в дальнейшем (Johnny Bravo)
gen.hereinafter mentionedнижеупомянутый (Johnny Bravo)
busin.hereinafter mentioned that is to sayнижеупомянутые, в частности (Alex_UmABC)
busin.hereinafter namedв дальнейшем именуемый (Johnny Bravo)
busin.hereinafter namedименуемый в дальнейшем (zelechowski)
busin.hereinafter referred asв дальнейшем упоминаемый как
gen.hereinafter referred to asздесь и далее именуемый как (именно с to as angell)
lawhereinafter referred to asдалее именуемый (alex)
lawhereinafter referred to asдалее по тексту (Tanya Gesse)
O&G, sakh.hereinafter referred to asв дальнейшем именуемый
lawhereinafter referred to asдалее (нередко в русских текстах используется более краткий вариант "далее -" ABelonogov)
gen.hereinafter referred to asименуемый далее (ABelonogov)
gen.hereinafter referred to asв дальнейшем именуемый
busin.hereinafter referred to asименуемый в дальнейшем
gen.hereinafter referred to asдалее именуется (ABelonogov)
gen.hereinafter referred to asдалее также (ABelonogov)
gen.hereinafter referred to asименуемые в дальнейшем
lawhereinafter referred to as the "Contractor"именуемое в дальнейшем "Исполнитель" (Konstantin 1966)
lawhereinafter referred to as the "Customer"именуемая в дальнейшем "Заказчик" (Konstantin 1966)
busin.hereinafter referred to as the "Parties"именуемые в дальнейшем "Стороны" (Johnny Bravo)
lawhereinafter referred to as Userв дальнейшем именуемый Пользователем (Andrey Truhachev)
gen.hereinafter referred to in the aggregate asименуемые в совокупности далее (Alexander Demidov)
lawhereinafter severally referred to asдалее по отдельности именуемые (Julchonok)
gen.hereinafter sometimes referred to asв дальнейшем также именуемый (4uzhoj)
insur.Hereinafter, the insurer can requireЗдесь и далее страховщик может потребовать (Example: Hereinafter, the insurer can require the application to be completed in the form offered by the insurer. (Перевод: Здесь и далее страховщик может потребовать составить заявление по предложенной страховщиком форме. Пазенко Георгий)
notar.hereinafter to be referred to as the "..."далее именуемый как "..." (Johnny Bravo)
notar.hereinafter to be referred to as the "..."в дальнейшем именуемый как "..." (Johnny Bravo)
busin.hereinafter together referred to as "the Parties"при совместном упоминании "Стороны" (Johnny Bravo)
lawin consideration of the payments hereinafter mentionedза плату, размер которой установлен настоящим договором (4uzhoj)
lawin consideration of the premises set forth above and the mutual obligations hereinafter set forthс учётом указанных выше вводных положений и изложенных далее взаимных обязательств (из текста преамбулы договора Leonid Dzhepko)
offic.in manner hereinafter mentionedкак указано далее (igisheva)
offic.in manner hereinafter mentionedкак описано далее (igisheva)
lawin the manner hereinafter providedспособом, предусмотренным ниже в этом документе (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
avia.mutual covenants hereinafter containedвзаимные обязательства приведённые далее (Your_Angel)
lawsubject as hereinafter providedза изъятиями, установленными ниже (контекстуально ОксанаС.)
busin.subject as hereinafter providedв нижеизложенном порядке (paralex)
lawsubject as hereinafter providedна условиях, представленных ниже (алешаBG)
lawsubject as hereinafter providedс учётом приведенных ниже оговорок (ОксанаС.)
busin.subject as hereinafter providedв установленном далее порядке (-Anastassia-)
bank.upon the terms and conditions hereinafter set forthв рамках положений и условий изложенных ниже (Katti12)
lawwill be found hereinafterприводится ниже (uncitral.org Tayafenix)
lawwith appropriate insertions, modifications and omissions, as hereinafter providedс соответствующими дополнениями, изменениями и изъятиями, предусмотренными ниже (о форме документа Leonid Dzhepko)