English | Russian |
and then you should know that you are not welcome here | и к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанны |
are you here on business or for pleasure? | вы сюда приехали по делу или на отдых? |
are you here on your own or have you come to the party with somebody? | ты здесь одна или пришла на вечеринку с кем-то? |
he guessed you not to be here that late | он не ожидал застать вас здесь в столь поздний час |
here are two dictionaries, you may take either of them | вот два словаря, вы можете взять любой (из них) |
here, someone! where are you? | эй, кто-нибудь! где вы? |
I guessed you not to be here that late | я не ожидал застать тебя в столь поздний час |
I suggest that you keep off religion while the priest is here | не говори о религии, пока у нас в гостях священник |
I understand that you will be moving here soon | как я понял, вы скоро сюда переезжаете |
it's a pity you are not here | жаль, что тебя здесь нет |
she needs not stay, now you are here | ей незачем оставаться, раз вы пришли |
the rule here is to knock before you enter | у нас принято стучаться, прежде чем входить |
what the hell are you doing here? | какого чёрта вы тут торчите? |
your contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and white | в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю |
you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay on | предполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста |