Subject | English | Russian |
gen. | a few wild flowers were twisted in her hair | в её волосы были вплетены полевые цветы |
gen. | a few wild flowers were twisted in her hair | в её волосы было вплетено несколько полевых цветов |
Makarov. | a fillet binds her hair | её волосы собраны в хвост и стянуты лентой |
idiom. | a hair of the dog that bit me/him/her/you/them | похмелье (a drink of alcohol taken on "the morning after," which is supposed to be a hangover remedy Liv Bliss) |
gen. | black hair framed her pale face | тёмные волосы обрамляли её бледное лицо |
Makarov. | crowning glory of her hair | корона её дивных волос |
Gruzovik, inf. | give someone the hair of the dog that bit him/her/them | опохмелить |
Makarov. | grey hair made a setting for her face | седые волосы обрамляли её лицо |
Makarov. | hair in a knot on top of her head | пучок на макушке |
Makarov. | he murmured loverly something about "the light of her jacinth hair" | он прошептал что-то любовно про "блеск её гранатовых волос" |
gen. | he put a flower against her hair | он приложил цветок к её волосам |
gen. | he put a flower to her hair | он приложил цветок к её волосам |
Makarov. | he ran his hand over her hair | он провёл своей рукой по её волосам |
Makarov. | he stroked her hair affectionately | он нежно гладил её волосы |
gen. | he stroked her opulent red hair | он провёл рукой по её пышным рыжим волосам |
Makarov. | he was pulling at her hair playfully | он весело тянул её за волосы |
Makarov. | her black hair was as yet unstreaked with a line of grey | её чёрные волосы ещё не были тронуты сединой |
Makarov. | her black hair was as yet unstreaked with a line of grey | её чёрные волосы ещё не были затронуты сединой |
Makarov. | her bright eyes, brown hair and flush beauty | её яркие глаза, тёмные волосы и сияющая красота |
gen. | her bright red hair sets her apart from her sisters | из всех сестёр у неё одной были ярко-рыжие волосы |
Makarov. | her face was framed in a mass of red hair | её лицо обрамляла копна рыжих волос |
Makarov. | her face was framed in a mass of red hair | его лицо окружала копна рыжих волос |
Makarov. | her flaxen hair | у неё волосы как лён |
Makarov. | her hair | её волосы |
gen. | her hair became grey with the passing of the years | с годами её волосы поседели |
gen. | her hair her scarf, etc. blew in the wind | её волосы и т.д. развевались по ветру |
Makarov. | her hair brushed my cheek | её волосы скользнули по моей щеке |
gen. | her hair came down over her shoulders | волосы спадали ей на плечи |
Makarov. | her hair came out from under her hat | у неё волосы выбились из-под шляпы |
gen. | her hair changed from black to white | её чёрная голова поседела |
Makarov. | her hair comes down to her waist | у неё волосы ниспадают до пояса |
Makarov. | her hair comes down to her waist | у неё волосы доходят до пояса |
Makarov. | her hair-curlers won't stay put, it falls out every time | её бигуди не держатся, всё время сползают |
gen. | her hair curls naturally | у неё вьются волосы |
Makarov. | her hair curls naturally | у неё вьющиеся от природы волосы |
Makarov. | her hair curls naturally | у неё кудрявые от природы волосы |
gen. | her hair curls naturally | у неё волосы вьются от природы |
Makarov. | her hair falls loosely on her shoulders | волосы свободно спадают ей на плечи |
Makarov. | her hair falls loosely on her shoulders | волосы свободно спадают ей на плечи |
gen. | her hair falls over her shoulders | волосы спадают ей на плечи |
Makarov. | her hair fell, and her face looked older | её волосы поредели и лицо выглядело более старым |
Makarov. | her hair fell over her shoulders | волосы падали ей на плечи |
gen. | her hair flowed down over her shoulders | её волосы спадали на плечи |
gen. | her hair flowed down over her shoulders | волосы у неё спадали на плечи |
gen. | her hair flowed down over her shoulders | волосы у неё струились по плечам |
gen. | her hair flowed down over her shoulders | её волосы струились по плечам |
gen. | her hair flowed fn the wind | её волосы развевались на ветру |
Makarov. | her hair flowed in the wind | её волосы развевались на ветру |
gen. | her hair goes in ringlets | у неё вьются волосы (Вирченко) |
gen. | her hair goes in ringlets | у неё вьющиеся волосы (Вирченко) |
Makarov. | her hair had broken loose | её волосы рассыпались |
Makarov. | her hair had loosened and was tangled around her shoulders | её распущенные спутанные волосы лежали на плечах |
Makarov. | her hair has a natural wave | у неё от природы вьющиеся волосы |
Makarov. | her hair has a natural wave | у неё натуральные вьющиеся волосы |
gen. | her hair has begun to turn | её волосы начали седеть |
gen. | her hair has begun to turn | она начала седеть |
Makarov. | her hair has grey streaks in it | в её волосах виднелась седина |
gen. | her hair hung down to her waist | волосы у неё были до пояса |
gen. | her hair hung down to her waist | её волосы доходили до талии |
Makarov. | her hair hung loose to her shoulders | её волосы свободно ниспадали на плечи |
Makarov. | her hair hung loose to her shoulders | её волосы свободно падали на плечи |
gen. | her hair hung to midshoulder | Её волосы спускались до плеч |
Makarov. | her hair is chestnut | у неё каштановые волосы |
gen. | her hair is completely white | белый как лунь |
gen. | her hair is completely white | седой как лунь |
Makarov. | her hair is curly | у неё вьющиеся волосы |
gen. | her hair is down | волосы у неё распущены |
gen. | her hair is dusted with grey | у неё в волосах появилась седина |
Makarov. | her hair is going grey | она седеет |
Makarov. | her hair is hanging down her back | волосы свисают ей на спину |
gen. | her hair is her best adornment | её больше всего украшают волосы |
Makarov. | her hair is red | у неё рыжие волосы |
gen. | her hair is showing from under her hat | её волосы выбиваются из под шляпы |
Makarov. | her hair is slightly frosted | её волосы слегка тронуты сединой |
Makarov. | her hair is very fine | у неё очень тонкий волос |
gen. | her hair needs a clip | ей нужно постричься |
Makarov. | her hair needs trimming | ей надо подравнять волосы |
Makarov. | her hair rippled over her shoulders | волосы струились по её плечам |
gen. | her hair sets easily | у неё послушные волосы |
gen. | her hair sets easily | её волосы легко укладывать |
Makarov. | her hair shone like gold | её волосы сияли как золото |
Makarov. | her hair showed from under her hat | у неё волосы выбились из-под шляпы |
Makarov. | her hair splayed over the pillow | её волосы рассыпались по подушке |
Makarov. | her hair stood on end | у неё волосы встали дыбом |
Makarov. | her hair straggled untidily over the pillow | её волосы разметались в беспорядке по подушке |
Makarov. | her hair straggled untidily over the pillow | её волосы разметались по подушке |
gen. | her hair streamed in the breeze | её волосы развевались на ветру |
Makarov. | her hair trailed down over her shoulders | волосы падали ей на плечи |
Makarov. | her hair wants cutting | ей нужно постричься |
gen. | her hair was caught up with a long pin | её волосы были прихвачены длинной шпилькой |
gen. | her hair was caught up with a long pin | её волосы были заколоты длинной шпилькой |
gen. | her hair was caught up with a pin | волосы у неё были схвачены заколкой |
gen. | her hair was caught up with a pin | волосы у неё были скреплены заколкой |
Makarov. | her hair was cut short | её волосы были коротко пострижены |
gen. | her hair was done up in curlers | волосы у неё были накручены на бигуди |
gen. | her hair was fashionably done up | она была модно причёсана |
gen. | her hair was flying in the wind | её волосы развевались на ветру |
gen. | her hair was gathered up into a bun | волосы у неё были собраны в пучок |
gen. | her hair was hanging down | у неё были распущены волосы |
Makarov. | her hair was hanging down her back | волосы рассыпались у неё по спине |
gen. | her hair was her greatest glory | больше всего она гордилась своими волосами |
Makarov. | her hair was out of place | её причёска растрепалась |
gen. | her hair was parted at the side | она расчёсывала волосы на косой пробор |
Makarov. | her hair was piled high on her head | её волосы были пышно уложены на голове |
Makarov. | her hair was plaited in two distinct braids that hung down her back | её волосы были заплетены в две косички, которые болтались у неё за спиной |
gen. | her hair was said to have turned grey in one night | говорили, что она поседела за одну ночь |
Makarov. | her hair was tumbled by the wind | ветер растрепал ей волосы |
gen. | her hair waved softly about her face | мягкие локоны обрамляли её лицо |
gen. | her hair waves naturally | волосы у неё вьются от природы (beautifully, lightly, etc., и т.д.) |
Makarov. | her long fair hair made her stand out from the rest | длинные светлые волосы выделяли её среди остальных |
Makarov. | her long hair was done up in a tight bun | её длинные волосы были собраны в тугой пучок |
Makarov. | her long uncovered hair flew away in the wind | её длинные распущенные волосы развевались на ветру |
gen. | her other attributes included long flowing hair, a palm branch | другими её Агнессы атрибутами были пальмовая или оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костра |
Makarov. | her other attributes included long flowing hair, a palm branch, an olive branch, a crown of olives, a sword or dagger, and a flaming pyre | другими её атрибутами были пальмовая ветвь, оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костра |
gen. | her pallor contrasted strongly with her dark eyes and hair | чёрные глаза и волосы подчёркивали бледность её лица |
gen. | her red hair and blue eyes throw back to her great grandmother | её рыжие волосы и голубые глаза она унаследовала от прабабушки |
gen. | her red hair and blue eyes throw back to her great grandmother | её рыжие волосы и голубые глаза достались ей от прабабушки |
Makarov. | her silken hair | её шелковистые волосы |
Makarov. | her trembling hand she heaves to rend her hair | она поднимает дрожащую руку и рвёт на себе волосы |
Makarov. | her upswept hair gave the illusion of above average height | её высокая причёска создавала иллюзию высокого роста |
Makarov. | her wavy hair flowed over her shoulders | волнистые волосы падали ей на плечи |
Makarov. | her wavy hair flowed over her shoulders | волнистые волосы рассыпались по её плечам |
gen. | her wavy hair flowed over her shoulders | волнистые волосы падали ей на плечи (рассыпались по её плечам) |
gen. | her way of doing her hair | её причёска |
Makarov. | his daughter wears a ribbon in her hair | его дочь носит ленту в волосах |
sl., teen. | it can make her hair stand on end | от этого она может загнаться (испугаться до ужаса Alex_Odeychuk) |
Makarov. | it's so annoying, the way she keeps fiddling about with her hair | так неприятно смотреть, как она всё время крутит свои волосы |
gen. | Jane's sister helped to do up her hair | сестра помогла Джейн уложить волосы |
fash. | pull her blonde hair back | собрать свои светлые волосы сзади в пучок (Daily Mail, 2018 Alex_Odeychuk) |
fash. | pull her hair back | собрать свои волосы сзади в пучок (Daily Mail, 2018 Alex_Odeychuk) |
fash. | pull her long blonde hair back | собрать свои длинные светлые волосы сзади в пучок (Daily Mail, 2018 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | pushing her hair back, she picked up the telephone | отбросив волосы назад, она сняла трубку |
gen. | she always has her hair done at the beauty parlor | она всегда причёсывается у парикмахера |
gen. | she arranged her hair becomingly | она сделала причёску, которая ей к лицу |
gen. | she blushed to the roots of her hair | она покраснела до ушей |
gen. | she bobbed her hair | она коротко постригла волосы |
Makarov. | she cropped her hair and dyed it blonde | она остриглась и покрасилась в блондинку |
Makarov. | she decided to wave her hair | она решила сделать завивку |
gen. | she does not put her hair up yet | она ещё не носит высокую причёску |
gen. | she dyes her hair | она красит волосы |
Makarov. | she employed both her hands in giving her hair an additional wave | обеими руками она попыталась сделать ещё один локон в своей причёске |
gen. | she fastened her hair with a ribbon | она подвязала волосы лентой |
gen. | she fastened her hair with a ribbon | она завязала волосы лентой |
gen. | she fusses with her hair | она вечно возится со своими волосами |
Makarov. | she gave her hair a casual stroke with the brush | она небрежно провела расчёской по волосам |
Makarov. | she gave one smooth to her hair | она пригладила волосы |
Makarov. | she gave one smooth to her hair | она разок пригладила свои волосы |
gen. | she had her hair cut | она постриглась |
Makarov. | she had her hair cut in a boyish style | она стриглась под мальчика |
Makarov. | she had her hair permed | она сделала себе химическую завивку |
Makarov. | she had her hair permed | она сделала себе перманентную завивку |
Makarov. | she had her hair waved | она завила волосы |
Makarov. | she had so much hair of her own, that she never patronized either waterfalls or switches | у неё были очень густые волосы, поэтому она никогда не пользовалась ни накладными кудрями, ни шиньонами |
Makarov. | she has a natural wave in her hair | у неё вьются волосы (от природы) |
Makarov. | she has a natural wave in her hair | у неё волнистые волосы |
gen. | she has a natural wave in her hair | у неё вьются волосы |
gen. | she has curled her hair | она завивала волосы |
gen. | she has curled her hair | она завила волосы |
gen. | she has decided to let her hair grow | она решила отпустить волосы |
gen. | she has had her hair waved | она сделала себе завивку |
Makarov. | she has her hair dressed | она сходила в парикмахерскую, чтобы сделать причёску |
Makarov. | she has inherited her father's red hair | она унаследовала от отца свои рыжие волосы |
gen. | she is combing her daughter's hair | она причёсывает дочь |
Makarov. | she is going to have her hair bobbed | она собирается сделать короткую стрижку |
Makarov. | she is letting her hair grow | она отращивает волосы |
gen. | she likes the way she does her hair | ей нравится её причёска |
Makarov. | she loosened her hair | она распустила волосы |
Makarov. | she must arrange her hair | ей надо сделать причёску |
Makarov. | she often changes the colour of her hair | она часто перекрашивает волосы |
Makarov. | she often spends hours dressing her hair | она иногда часами занимается своей причёской |
Makarov. | she often spends hours dressing her hair | она часами занимается своей причёской |
gen. | she passed a comb through her hair | она провела гребнем по волосам |
Makarov. | she passed her hand through her hair | она провела рукой по своим волосам |
gen. | she patted her hair | она пригладила волосы |
gen. | she patted her hair | она поправила причёску |
Makarov. | she pinned up her hair | она заколола волосы |
Makarov. | she shook her loose hair | она встряхнула свои распущенные волосы |
Makarov. | she spent hours in front of the mirror, combing her long hair | она часами просиживала перед зеркалом, расчёсывая свои длинные волосы |
Makarov. | she spent hours in front of the mirror, combing out her long hair | она проводила часы перед зеркалом, причёсывая свои длинные волосы |
Makarov. | she spent hours in front of the mirror, combing out her long hair | она часами просиживала перед зеркалом, расчёсывая свои длинные волосы |
Makarov. | she tied her hair back with a long red ribbon | она завязала волосы сзади длинной красной лентой |
gen. | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она подвязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза |
gen. | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она завязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза |
gen. | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она завязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза |
gen. | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она подвязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза |
Makarov. | she tints her hair | она подкрашивает волосы |
Makarov. | she tucked the ends of her hair into her bathing-cap | она подобрала волосы под купальную шапочку |
Makarov. | she twisted her hair round her finger | она накручивала волосы на палец |
gen. | she twisted her hair round her finger to make it curl | она накрутила волосы на палец, чтобы они вились |
Makarov. | she unbound her hair | она распустила волосы |
Makarov. | she usually wears her hair in a bun | обычно она собирает волосы в пучок |
Makarov. | she was brushing her hair, intent on her face in the mirror | она расчёсывала свой волос, пристально глядя на своё лицо в зеркале |
Makarov. | she was the jolliest flapper I had seen, with her long plait of hair down her back | она была одной из наиболее жизнерадостных девушек, которых я когда-либо встречал, с длинной спускающейся по спине косой |
Makarov. | she waves her hair with curlers | она завивает свои волосы бигудями |
Makarov. | she wears her hair in a bun | она носит волосы пучком |
Makarov. | she wears her hair in a plait | она носит косу |
Makarov. | she wears her hair in braids | она носит косы |
Makarov. | she wears her hair loose | она не подбирает волосы |
Makarov. | she wears her hair loose | она ходит с распущенными волосами |
gen. | she wears her hair loose | она не подбирает волосы (ходит с распущенными волосами) |
Makarov. | she wears her hair short | она носит короткую стрижку |
Makarov. | she went to a hairdresser's to have her hair set | она пошла в парикмахерскую, чтобы сделать укладку волос |
Makarov. | she wore a band of ribbon in her hair | волосы вокруг головы у неё были завязаны лентой |
Makarov. | she wore a silver arrow in her hair | она носила в волосах заколку в виде серебряной стрелки |
Makarov. | she wore her hair in a bun | она убирала волосы в пучок |
Makarov. | she wore her hair in a crop | она носила короткую стрижку |
Makarov. | she wore her hair in a strangely old-fashioned tight hairdo | у неё была необычно старомодная тугая причёска |
Makarov. | she wore her hair in bunches | она носила хвостики из волос в качестве причёски |
gen. | she wore her hair short with a fringe in front | у неё были короткие волосы и чёлка на лбу (Taras) |
Makarov. | she wore her hair tied back | она зачёсывала волосы назад |
Makarov. | she wore the picturesque costume of the Catalan fisherwomen, a red and black bodice, and golden pins in her hair | на ней был колоритный костюм каталонской рыбачки: красный с чёрным корсаж и золотые шпильки в волосах |
Makarov. | shoving her hair back, she picked up the telephone | отбросив назад волосы, она сняла телефонную трубку |
gen. | some grass were caught in her hair | в её волосах запуталось несколько травинок |
gen. | some grasses were caught in her hair | в её волосах запуталось несколько травинок |
poetic | the breeze fanned her hair | Ветерок обдувал её волосы |
Makarov. | the child was pulling at her hair playfully | ребёнок весело тянул её за волосы |
gen. | the comb had hardly touched her hair. | Расческа едва коснулась её волос. |
gen. | the comb had hardly touched her hair. | Гребень едва коснулся её волос. |
Makarov. | the crowning glory of her hair | корона её дивных волос |
Makarov. | the flame sang the points of her hair | огонь опалил кончики её волос |
Makarov. | the girl's unbound hair curtained her face | распущенные волосы девушки закрыли её лицо |
Makarov. | the rain had plastered her hair to her forehead | от дождя её волосы прилипли ко лбу |
Makarov. | the smooth of her hair | гладкость её волос |
Makarov. | the smooth of her hair | гладкость волос |
Makarov. | the wind blew her hair about | ветер развевал её волосы |
Makarov. | the wind gently kissed her hair | лёгкий ветерок играл её волосами |
Makarov. | the wind had blown her hair about | на ветру волосы у неё растрёпались |
gen. | the wind had blown her hair around | на ветру волосы у неё растрёпались |
gen. | the wind has blown her hair about | ветер разметал её волосы |
gen. | the wind has blown her hair about | ветер растрепал её волосы |
Makarov. | the wind of the train's passage ruffled her hair | струя воздуха от проходящего поезда растрепала её волосы |
Makarov. | the wind played in her hair | ветер трепал её волосы |
gen. | the wind plays through her hair | ветер развевает её волосы |
lit. | There was a girl with a flowery face, dressed like Titania with braided sapphires in her hair. | Там была девочка с лицом, похожим на цветок, одетая как Титания, с сапфирами в волосах. (F. Scott Fitzgerald, Пер. Н. Рахмановой) |
Makarov. | time has stranded her black hair with grey | время вплело седые пряди в её чёрную шевелюру |
gen. | time has stranded her hair with grey | время вплело серебряные нити в её волосы |
Makarov. | wind had blown her hair about | на ветру волосы у неё растрёпались |
Makarov. | wind played in her hair | ветер трепал её волосы |
Makarov. | with hair flying behind her | с развевающимися волосами |