DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing hell | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a cold day in hellни за что (It'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series. – ...ни за что не выиграют VLZ_58)
a cold day in Hellсобытие, которое никогда не произойдёт (An event that will never happen. Interex)
a cold day in hellпосле морковкина заговенья (Post Scriptum)
a cold day in hellневероятное событие (VLZ_58)
a snowball's chance in hellничтожный шанс (I don't think England have a snowball's chance in hell – Думаю, что у сборной Англии нет шансов; тж. см. have a snowball's chance in hell Taras)
all hell can break looseвсё может накрыться медным тазом (Reuters Alex_Odeychuk)
all over hell's half acreкуда ни плюнь (Bartek2001)
all over hell's half acreповсюду (Bartek2001)
annoy the hell outраздражать до чёртиков (marena46)
be a hell of a motivatorслужить отличным мотиватором (Taras)
be a hell of a motivatorбыть отличным мотиватором (Fear is a hell of a motivator Taras)
be going through hellсвета белого не видеть (the agonies of grafleonov)
be going through the agonies of hellсвета белого не видеть (grafleonov)
be through hellпройти огонь и воду (VLZ_58)
beat hellчертовски (Bobrovska)
beat hellчрезвычайно (Bobrovska)
beat hellневероятно (Bobrovska)
beat hellдальше ехать некуда (Bobrovska)
beat hellв высшей степени (выражение обыкн. употр. с местоимениями it или that Bobrovska)
beat hellбоже мой! (Bobrovska)
beat the hell outбыть в миллион раз круче (of чем Phyloneer)
beat the hell out ofразбить в пух и прах (alia20)
black as hellхоть глаз выколи
bug hellприводить в бешенство (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky)
bug hellраздражать до безумия (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky)
bug hellвыбешивать (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky)
bug hellбесить (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky)
bug the hellприводить в бешенство (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky)
bug the hellраздражать до безумия (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky)
bug the hellвыбешивать (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky)
bug the hellбесить (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky)
come hell or high waterво что бы то ни стало (Баян)
come hell or high waterкровь из носу (Leonid Dzhepko)
come hell or high waterчто бы ни случилось (Баян)
come hell or high waterлюбой ценой (no matter what happens КГА)
come hell or high waterневзирая на трудности (Regardless of the hardships. Interex)
do one hell of a sales jobпо-настоящему убедить в (чём-либо Acruxia)
everything else can go to hellхоть трава не расти (VLZ_58)
fight like hellбороться изо всех сил (theguardian.com Alex_Odeychuk)
get the hell out of Dodgeулепётывать (Taras)
get the hell out of Dodgeпокинуть опасное место (быстро Taras)
get the hell out of Dodgeдрапануть (Taras)
get the hell out of Dodgeудрать (Taras)
get the hell out of Dodgeубраться (Taras)
get the hell out of Dodgeисчезнуть (Taras)
get the hell out of Dodgeбыстро уйти (Taras)
get the hell out of Dodgeбыстро удрать (Taras)
get the hell out of Dodgeвыкрутиться (из сложной ситуации Taras)
go through hell and high waterпройти сквозь огонь, воду и медные трубы (VLZ_58)
go to hell in a handbasketнакрыться медным тазом (Manookian)
to be hell-bent onспать и видеть (mikhailS)
hell hath no fury like a woman scorned"фурия в аду ничто в сравнении с брошенной женщиной" (выражение создано английским драматургом У. Конгривом: Heaven has no rage like love to heaven turned Not hell a fury like a woman scorned. Ахматов Илья)
hell or high waterлюбой ценой (Оранжевая)
hell to payсуровая расплата (Abysslooker)
hell with all thisпошло оно всё к черту
hell with all thisну и черт с ним (grafleonov)
hell with all thisда ну это всё к черту
to hell with that!к дьяволу! (Andrey Truhachev)
to hell with that!пропади всё пропадом! (Andrey Truhachev)
hotter than the hubs of hellжарче, чем в пекле (VLZ_58)
hotter than the hubs of hellжарче, чем в аду (VLZ_58)
I'll make your life a living hellбудешь у меня искать пятый угол (VLZ_58)
it will be a cold day in hellпридётся ждать до второго пришествия (It will be a cold day in hell. Or as they say in Brooklyn, forget about it. capricolya)
it will be a cold day in hellскорее ад замёрзнет (чем что-нибудь случится; It will be a cold day in hell before you get an apology from me. capricolya)
like a bat out of hellсломя ноги (VLZ_58)
like a bat out of hellочертя голову (VLZ_58)
like a bat out of hellне чуя под собою ног (VLZ_58)
like a bat out of hellкак на пожар
like a bat out of hellкак ужаленный
like a bat out of hellкак ошпаренный
like a bat out of hellс быстротой молнии (VLZ_58)
like a bat out of hellкак угорелый (VLZ_58)
like a bat out of hellсломя голову (VLZ_58)
like a bat out of hellвнезапно
like a bat out of hellкак черт от ладана (бежать, убегать Skassi)
like a bat out of hellкак чёрт из табакерки (VLZ_58)
match made in hellнеудачный брак (Interex)
match made in hellнесчастный брак (Interex)
not a hope in hellни малейшего шанса (acebuddy)
on a cold day in a hellпочти никогда (Yeldar Azanbayev)
on a cold day in a hellобещания, которые вряд ли будут выполнены (Yeldar Azanbayev)
on a cold day in a hellпри невероятном стечении обстоятельств (Yeldar Azanbayev)
on a cold day in a hellкогда рак свистнет (Yeldar Azanbayev)
on a cold day in a hellпосле дождичка в четверг (Yeldar Azanbayev)
on a cold day in a hellваренье будет завтра (из "Алисы в Зазеркалье" Кэрролла Yeldar Azanbayev)
on a cold day in a hellприходите завтра (Yeldar Azanbayev)
ouch like hellорать как резаный (amorgen)
road to Hell paved with good intentionsблагими намерениями вымощена дорога в ад (phibs)
seedy as hellадски убогий (andreevna)
seedy as hellадски ужасный (andreevna)
shot to hellобдолбаться (КГА)
shot to hellнапиться до чёртиков (to be very intoxicated due to drink or drugs КГА)
shot to hellначисто опровергнутый ([of an argument that is] demolished or comprehensively destroyed КГА)
smell hellхлебнуть горя
sure as hellк гадалке не ходи (SirReal)
till hell freezes overпокуда рак на горе не свистнет (Баян)
till hell freezes overпока рак на горе не свистнет (Баян)
when Hell freezes overкогда рак на горЕ свистнет, а рыба запоёт (Баян)
wish to hellчертовски хотеть (Yeldar Azanbayev)
worry the hell out ofпристать с ножом к горлу (someone VLZ_58)
yell like hellкричать во всё горло (VLZ_58)
you're looking hell!ты выглядишь великолепно!