DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing he is a | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a contestant is disqualified when he disobeys the rulesкогда участник соревнования нарушает правила, его дисквалифицируют
a difficult fellow to sum up – you never know what he is thinkingо нём трудно составить определённое мнение-никогда не знаешь, что он думает
a great talker when he is in the grooveвеликолепный рассказчик, когда он в ударе
a liar is not believed when he speaks the truthлжецу не верят, даже когда он говорит правду
a murderer is only safe when he is in prisonубийца не опасен только тогда, когда он в тюрьме
a murderer is only safe when he is in prisonубийца не опасен только когда он в тюрьме
a powder compact that was the twin of the one he foundпудреница-точная копия той, что он нашёл
a surprise that he was unable to hide registered on his faceна его лице отразилось удивление, которого он не мог скрыть
about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and passоколо 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл
after that sidewinder he was slaphappy for a few secondsпосле такого удара он находился в состоянии шока в течение нескольких секунд
an alien is a person who belongs to a different political society from that in which he residesиностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живёт
an English painter justifiably loves fog, because he is born in a foggy countryанглийскому художнику позволительно любить туман, потому что он родился в стране туманов
as a writer he is still in the shellкак писатель он ещё не сформировался
as a writer he is still in the shellкак писатель он ещё не вылупился из яйца
by education he is a lawyerпо образованию он юрист
can't you stop him stringing along – he is such a dreadful boreнельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал-он такой ужасный зануда
can't you stop him stringing along – he is such a dreadful boreнельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал – он такой ужасный зануда
don't worry about him. He is a survivor.не волнуйся за него. Он выстоит
he actually said that she's a good layон так прямо и заявил, что она хороша в постели
he admitted that his story was a concoctionон признал, что его рассказ был чистой воды выдумкой
he agreed that it was a great idea, but he wouldn't bite without a clear business planон согласился, что идея была блестящей, но отказался принять предложение, пока не будет разработан чёткий бизнес-план
he always thought that I was a tramp trying to duck workон всегда думал, что я тунеядец, уклоняющийся от общественно-полезного труда
he argues for a return to old moral values after the permissiveness of the 2000'sон ратует за возвращение к старым моральным ценностям после вседозволенности 2000-х годов
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Слыханное ли это дело?
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Неплохо, а?
he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that?он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – слыханное ли это дело?
he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that?он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – неплохо, а?
he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that?он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – вы что-либо подобное слышали?
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. вы что-либо подобное слышали?
he cannot come, he is nursing a coldон не может прийти, он сидит дома и лечится от простуды
he cannot come, he is nursing a coldон не может прийти, он лечится от простуды
he can't read music, but he can pick out on the piano a tune that he's heardон не умеет играть по нотам, но может подобрать на пианино мелодию, которую слышал
he certainly knew that such a request was a trifle coolконечно он знал, что это несколько нахальное требование
he cheated you, he is a sham and a coward as wellон обманул тебя, он мошенник и к тому же трус
he claimed it was a put-up job and that he'd been dupedон заявил, что это был подлог, и что он стал жертвой обмана
he created a lot in the short span that he has been on earthон много успел сотворить за короткое время своего пребывания на земле
he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken 10 of a second from the world record set in 1991он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.
he demanded that a special committee should be set upон потребовал, чтобы была создана специальная комиссия
he doesn't think that's a very convincing argumentон не думает, что это очень убедительный аргумент
he doesn't think that's a very strong argumentон не думает, что это очень сильный аргумент
he felt satisfaction that a fair compromise had been reachedон был довольны, что было найдено компромиссное решение
he found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkieон нашёл четыре свежих отметины от уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, чо Джон не был наркоманом
he gave me the wink that the lady was a friend of hisон дал мне понять, что эта дама-его приятельница
he had a feeling that something was going to happenу него было предчувствие, что что-то должно произойти
he had a headache but now he is all rightу него болела голова, но сейчас всё прошло
he had been on a bat, and all on earth that ailed him was that spreeон был на вечеринке, и всё, что мучило и томило его в жизни, было это веселье
he hadn't slept in over 36 hours and he was in a comatose stateон не спал более 36 часов и находился почти в коматозном состоянии
he has been out of action for 6 months with a serious knee injuryон не работал в течение 6 месяцев из-за серьёзной травмы колена
he has been pulling down $20,000 a year dealing in propertyон зарабатывает 20 тысяч долларов в год, торгуя недвижимостью
he has had a spending binge that's been crazy, now he has to pull in the beltон сорил деньгами направо и налево, но теперь ему придётся затянуть пояс
he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
he has superintended the laying down of new oyster beds, and likewise repeopled a number that had been exhaustedон следил за уменьшением числа раковин моллюсков и, более того, поместил новых вместо исчезнувших
he has won a prize! – is that so?он выиграл приз! – неужели?
he heard a rumour that she was back in townдо него дошёл слух, что она снова в городе
he hung a left on his opponent's jawон нанёс противнику сильный удар в челюсть слева
he is a beggar for workу него работа в руках горит
he is a bit hard up at the momentу него сейчас трудно с деньгами
he is a bit hard up for moneyу него туговато с деньгами
he is a bit hard up for moneyс деньгами у него негусто
he is a bit oddу него пунктик
he is a bit of a lad with the girlsнасчёт девок он парень не промах
he is a bit of a plodder, but he gets the job done in the endон немного медлителен, но в итоге он доводит дело до конца
he is a bit pinched for cashв настоящий момент у него туго с наличными
he is a bit pinched for moneyу него сейчас туговато с деньгами
he is a bit pinched for moneyу него сейчас не очень хорошо с деньгами
he is a bit pushed for moneyу него денег не густо
he is a bit thickдо него туго доходит
he is a bold spiritэто человек смелого ума
he is a brilliant spiritэто человек блестящего ума
he is a cagey old birdего на мякине не проведёшь
he is a cinch to be electedего точно выберут
he is a clamиз него слова не вытянешь
he is a dabbler in wood engravingгравировкой по дереву он занимается как любитель
he is a dabbler in wood-engravingгравировкой по дереву он занимается как любитель
he is a dead lossот него толку не будет
he is a demon for workу него всё в руках горит
he is a difficult person to get on withу него плохой характер
he is a doctor or something onкак будто врач или что-то в этом роде
he is a duffer at gamesв играх от него нет никакого толку
he is a fighter, and hopefully he will pull throughон боец, и мы надеемся, он всё преодолеет
he is a fool that forgets himselfчужая печаль с ума свела, а по своей потужить некому (букв.: тот дурак, кто о себе не помнит)
he is a friend of hisэто один из его друзей
he is a friend of yoursэто один из наших друзей
he is a fun person to be withс ним забавно
he is a fuss, and he doesn't deny itон очень сильно взволнован и не отрицает этого
he is a generous spiritу него это широкая душа
he is a generous spiritу него широкая душа
he is a generous spiritэто широкая душа
he is a good man, she persistedона настаивала, что он хороший человек
he is a great computer whizв компьютерах он бог
he is a hog at the tableза столом он ведёт себя по-свински
he is a housemate of mineмы с ним живём в одном доме
he is a lawyer by vocation, but poetry is his avocationпо профессии он юрист, а по призванию-поэт
he is a little wantingу него не все дома
he is a little wantingу него винтика не хватает
he is a little wrong in the upper storeyу него слегка "крыша поехала"
he is a locksmith by tradeпо профессии он слесарь
he is a man in a millionтаких людей не бывает
he is a man in a millionтаких людей больше нет
he is a man in a thousandтакие, как он, встречаются один на тысячу
he is a man of characterу него есть характер
he is a man of fine mettleв нём хорошая закваска
he is a man of great talentу него большой талант
he is a man of uneven temperу него неуравновешенный характер
he is a man of wealth and positionу него есть и деньги, и положение
he is a material witnessон является важным свидетелем
he is a mean spiritу него низкая душа
he is a mean spiritу него это низкая душа
he is a mean spiritэто низкая душа
he is a mere ghost of his former selfот него осталась одна тень
he is a native Russian speakerего родной язык – русский
he is a native speakerдля него этот язык родной
he is a nervous wreckу него нервы никуда не годятся
he is a noble spiritу него это благородная душа
he is a noble spiritу него благородная душа
he is a noble spiritэто благородная душа
he is a not bad leadership materialиз него выйдет неплохой лидер
he is a one in a millionтаких людей не бывает
he is a one in a millionтаких людей больше нет
he is a poor adviser on this subjectв данном вопросе он плохой советчик
he is a poor cook that cannot lick his own fingersповар с голоду не умирает
he is a poor cook that cannot lick his own fingersповар в поварне, что волк в овчарне
he is a priceless chapс ним со смеху помрёшь
he is a proud spiritу него это гордая душа
he is a proud spiritу него гордая душа
he is a proud spiritэто гордая душа
he is a queer duckстранный он тип
he is a rather nice man, he's rather a nice manон очень приятный человек
he is a real bastard!какой же он подонок!
he is a real bounder, you knowвы знаете, он форменный прохвост
he is a real computer whizв компьютерах он бог
he is a regular stick on the stageна сцене он настоящий истукан
he is a safe winnerу него верный выигрыш
he is a sealed book to meон для меня полнейшая загадка
he is a slave to his wordдля него слово – закон
he is a small favour to ask youу него к вам маленькая просьба
he is a spectre of his former husky selfот этого здоровяка осталась одна тень
he is a stranger, he don't belong hereон тут чужой, он не из этих мест
he is a stranger in these partsон никогда не бывал в этих местах
he is a stranger in these partsв этих краях он чужой
he is a terror to all wrongdoersнарушители законов не знают от него пощады
he is a thorough worker, he's thorough in his workон работает на совесть, он работяга
he is a thoughtless fellowу него ветер в голове
he is a timid spiritу него это робкая душа
he is a timid spiritу него робкая душа
he is a timid spiritэто робкая душа
he is a very great and genuine personage in many ways, but he has his peculiarities like other menон незауряден во многих отношениях и совершенно искренен, но, как и у всякого человека, у него есть свои особенности
he is a worm of a man!какое ничтожество!
he is a 20-year veteran of the New York Police Departmentон ветеран нью-йоркской полиции с двадцатилетним стажем
he is after a better jobон ищет работу получше
he is all in a tangleон совершенно запутался
he is all in a tangleон перестал что-либо соображать
he is all in a tangleон совершенно растерялся
he is all in a tangleон перестал что-либо понимать
he is always barging in raising a row and then he asks why people don't like himон всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят
he is always barging in raising a row and then he is surprised that people don't like himон всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят
he is always barging in raising a row and then he wonders why people don't like himон всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят
he is always been a bit inclined towards plumpnessу него всегда была склонность к полноте
he is always been a natty dresserон всегда красиво одевался
he is always glad of a few poundsон был бы рад и нескольким фунтам
he is always ready for a fightон большой драчун
he is always rushing in raising a row and then he asks why people don't like himон всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят
he is always rushing in raising a row and then he wonders why people don't like himон всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят
he is always spoiling for a fightэто токой драчун!
he is an ignorant person – he always goes through a door in front of a ladyон невоспитан-никогда не пропустит женщину в дверях
he is an ignorant person – he always goes through a door in front of a ladyон невоспитан – никогда не пропустит женщину в дверях
he is an inmate of a mental hospitalон находится в психиатрической больнице
he is an owner of a car repair shopон является владельцем мастерской по ремонту автомобилей
he is anything but a foolон далеко не дурак
he is as daft as a brushон глуп как пробка
he is as prickly as a porcupineон колюч как ёж
he is as strong as a horseон силен, как бык
he is at bottom a good-hearted fellowв сущности он добродушный парень
he is attending a seance this eveningсегодня вечером он проводит спиритический сеанс
he is become a nervous wreckон расшатал себе нервы
he is being pressured to make a statementна него давят, чтобы он выступил с заявлением
he is being pressurized to make a statementна него давят, чтобы он выступил с заявлением
he is being used as a political pawn by the Presidentон используется президентом в качестве политического заложника
he is bent on being a doctorон решил стать врачом
he is blond and she is a carrot topон блондин, а она рыжая
he is bob bed on a court martialего ожидает военно-полевой суд
he is bound by a promiseон связан обещанием
he is bound to find a way outон обязательно найдёт выход
he is bound to find a way out of the difficultyон обязательно найдёт выход из этого трудного положения
he is budding into a scientistиз него выйдет настоящий учёный
he is but a childон всего лишь ребёнок
he is by no means a wicked manон совсем не злой человек
he is by origin a German settlerон родом из немецких колонистов
he is carrying out a survey on the dangers of smokingон проводит исследование по вопросу о вреде курения
he is cut out to be a doctorон врач по призванию
he is daft as a brushон совсем с ума сошёл
he is doped out a fifty-dollar bill, anywayкак бы то ни было, пятьдесят долларов он где-то добыл
he is doubling the parts of a servant and a country labourerон исполняет роль слуги и роль батрака
he is dubbed a racist despite his strong denialsего называют расистом, несмотря на его резкие протесты
he is dying for a smokeего тянет курить
he is dying for a swimего тянет купаться
he is expecting to have a full house tonightсегодня вечером он ожидает аншлаг
he is feeling a bit below parон себя неважно чувствует
he is feeling a bit peckishон что-то проголодался
he is feeling a bit peckishон слегка проголодался
he is feeling a bit under parон себя неважно чувствует
he is flat on his back after a long succession of failuresпостоянные неудачи сломили его
he is flat on his back after a long succession of failuresего положили на обе лопатки
he is fond of a dramон не дурак выпить
he is getting to be a dirty old manу него что ни слово, то мат-перемат
he is getting to be such a scatterbrainон всё стал забывать на ходу
he is giving a seminar on the latest developments in genetic engineering next weekна следующей неделе он проводит семинар по последним достижениям в области генной инженерии
he is going for a slashон собирается справить малую нужду
he is going to get his lawyer to draw him up a new willон собирается пригласить своего нотариуса, чтобы составить новое завещание
he is going to give me dinner in a restaurantон собирается угостить меня обедом в ресторане
he is going to grow a beard and moustacheон собирается отращивать бороду и усы
he is going to tell us a storyон собирается рассказать нам что-то
he is going to win! it's a must-beон сейчас выиграет! это неизбежно
he is good at wallpapering but he is not so handy with a paintbrushон хорошо клеит обои, но с кистью не в ладах
he is great at repairing a carон великолепно чинит машину
he is having a dig in the gardenон что-то копает в саду
he is having a dig in the gardenон возится в саду
he is having a fit of the shakesего трясёт лихорадка
he is having a suit made to orderон шьёт себе костюм на заказ
he is having a walk in the parkон гуляет в парке
he is heir to a large estateон наследник крупного состояния
he is highly regarded as a mechanicего очень ценят как хорошего механика
he is holding a seance this eveningсегодня вечером он проводит спиритический сеанс
he is ignorant to a proverbего невежество стало притчей во языцех
he is ignorant to a proverbего невежество вошло в поговорку
he is in a bad moodна него напала хандра
he is in a bad mood today, he must have got out of bed on the wrong sideон сегодня не в настроении, должно быть, встал не с той ноги
he is in a bad wayдела его плохи
he is in a fair way of businessдела его фирмы идут неплохо
he is in a feverего лихорадит
he is in a mad rushу него совсем нет времени
he is in a melancholy moodу него грустное настроение
he is in a tight spot financiallyу него туго с деньгами
he is in a tight spot moneywiseу него неважно с деньгами
he is in a very generous mood today, so we should make hay while the sun shines and ask him for a riseсегодня он очень великодушен, так что будем ковать железо, пока горячо, и попросим у него прибавки к зарплате
he is in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morningон у себя в кабинете, у него гора работы, которую ему надо сделать к утру
he is joined a self-help group for compulsive gamblersон вступил в группу самопомощи азартных игроков
he is just a pipsqueak trying to look importantэто ничтожество просто напускает на себя важность
he is labouring under a delusionон заблуждается
he is launching out into a new enterpriseон начинает новое дело
he is like a monkeyс виду он похож на обезьяну
he is like as a madmanон точно помешанный
he is like as if a madmanон точно помешанный
he is longing for a breath of airего тянет на воздух
he is looking for material for a TV programmeон ищет материал для телевизионной передачи
he is making a certain planу него вырисовывается один план
he is never owned a suit in his lifeу него никогда в жизни не было костюма
he is no connoisseur but knows a good champagne when taste oneон не знаток, но всегда узнаёт хорошее шампанское на вкус
he is no nearer a solutionон ничуть не ближе к решению
he is not a bit surprisedэто его нисколько не трогает
he is not a bit tiredон совсем не устал
he is not a flyer in the accountsбухгалтер из него не бог весть какой
he is not a great player but he's certainly a trierон не великий игрок, но очень упорный человек
he is not a halfpenny the worse for itовчинка выделки не стоит
he is not a halfpenny the worse for itс ним ничего не сделалось
he is not a hundred per cent sure that I can come tonightон не уверен на сто процентов, что сможет прийти сегодня вечером
he is not a man of that stampон человек не такого склада
he is not a man to be taken inего не проведёшь
he is not a man to be taken inон стреляный воробей
he is not a man to be taken inего вокруг пальца не обведёшь
he is not a man to be trusted, as I know to my costон не тот человек, которому можно доверять, я это знаю по горькому опыту
he is not a patch on herон ей не ровня
he is not a policeman at all, properly speakingстрого говоря, он совсем не полицейский
he is not a policeman at all, properly speakingпо сути дела, он совсем не полицейский
he is not a regular doctorон не является профессиональным врачом
he is not at all a rich manон вовсе не богатый человек
he is not averse to a good dinnerон не прочь хорошо пообедать
he is not by any means a wicked manон совсем не злой человек
he is not disposed to have a serious talkон не расположен к серьёзному разговору
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
he is not fit to hold a candle to herон в подмётки ей не годится
he is not going to be lectured by a parcel of young girlsон не желает, чтобы какие-то девчонки читали ему наставления
he is not going to work like a slave for them!он не негр на них работать!
he is not in a mood to work todayон не расположен сегодня работать
he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh airего сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом
he is not much of a mathematicianматематик он не ахти какой
he is not much of a walkerон плохой ходок
he is not rich, but he has a sufficiencyон не богат, но живёт в достатке
he is not so degraded but he has a sense of shameон не настолько опустился, чтобы потерять чувство стыда
he is not such a bad worker, thoughправда, он не такой плохой работник
he is not such a dopeне такой уж он дурак
he is not such a fool as he is made out to beне такой уж он и дурак, каким его пытаются выставить
he is not such a fool as to believe youон не такой дурак, чтобы поверить вам
he is not such a man as I expectedон не такой человек, как я ожидал
he is not such a man as I expected him to beон не такой человек, как я ожидал
he is not such a simpleton as to believeне так уж он глуп, чтобы поверить
he is not the boss, he's just a hireling employed to do the dirty workон не хозяин, а просто наёмник, выполняющий грязную работу
he is not up to his father as a scholarкак учёный он значительно уступает своему отцу
he is not very cheerful, he needs a holiday to boost him upон выглядит грустным, ему нужно взять выходной и встряхнуться
he is nothing of a scholarв нём нет никаких качеств учёного
he is obsessed by a demonон одержим дьяволом
he is of a humorous turnу него склонность к юмору
he is off on a jobон пошёл на дело
he is often expected to be the breadwinner in a familyсчитают, что он должен быть кормильцем семьи
he is on a hunger dietон на голодной диете
he is on a new novelон работает над новым романом
he is on a trek through the Gobi desertон в походе через пустыню Гоби
he is on holiday in LA and has run slap-bang into a famous faceон приехал в Лос-Анджелес на отдых и сразу же столкнулся со знаменитостью
he is one in a thousandтаких, как он – один на тысячу
he is one of a kindэто тот ещё фрукт
he is one that cannot make a good legон не из тех, кто не умеет продемонстрировать почтение там, где нужно
he is only a childон ещё малый ребёнок
he is only a working-man, you see, he hasn't got your fine waysвидишь ли, он всего лишь работяга, все эти твои тонкости ему невдомёк
he is only one step removed from a swindlerон недалеко ушёл от мошенника
he is only playing a partон просто играет свою роль
he is oppressed with a premonitionего гнетёт предчувствие
he is partial to a pipe after dinnerон любит выкурить трубку после обеда
he is planning a new kitchenон разрабатывает проект новой кухни
he is polite to a faultон вежлив до тошноты
he is pooped and he really needs a pick-me-upон устал и хочет выпить
he is poor as a church mouseон беден как церковная мышь
he is pre-eminently a storytellerв первую очередь, он превосходный рассказик
he is proficient in driving a carон умело водит машину
he is proficient in driving a carон искусно водит машину
he is pushed for making a certain decisionот него требуют принятия конкретного решения
he is quite a placid dog, he does not mind being strokedон довольно спокойный пес и не против, когда его гладят
he is rated as a distinguished scientistон считается выдающимся учёным
he is really enough to provoke a saint!он даже святого может вывести из себя!
he is really not such a bad fellowна самом деле он не такой уж плохой человек
he is registered as a debtorон числится должником
he is reputed for a good and true manу него репутация доброго и искреннего человека
he is returning to this country after a five-year stint in Hong Kongон вернулся домой после пятилетней службы в Гонконге
he is right-on as a doctorон отличный врач
he is running a temperatureу него температура
he is running a temperatureу него жар
he is said to be a good actorговорят, он хороший актёр
he is said to be a great singerговорят, что он выдающийся певец
he is said to be a great singerговорят, он выдающийся певец
he is said to have stifled his victim with a pillowговорят, что он задушил свою жертву подушкой
he is saving with a view to buying a houseон копит деньги, чтобы купить дом
he is scooping in £1000 a weekон загребает по тысяче фунтов в неделю
he is seldom if ever a visitorон бывает редко, можно сказать, почти не бывает
he is setting his children a bad exampleон подаёт своим детям дурной пример
he is settling off on a journeyон отправляется в путешествие
he is shopping around for a better jobон подыскивает себе более интересную работу
he is shopping for a carон присматривает себе машину
he is sick of a feverу него лихорадка
he is slipping into a clean shirt as fast as he canон торопится, надевает чистую рубашку
he is so exclamatory that I cannot get a word inон так кричит, что я не могу вставить ни слова
he is still a bit groggy after illnessон не совсем ещё отошёл после болезни, он ещё довольно слаб
he is still a cumberer of this earthон ещё коптит землю (т.е. ещё живёт)
he is still dark on a number of pointsво многих вопросах он ещё плохо разбирается
he is still dark on a number of pointsво многих вещах он ещё плохо разбирается
he is still seen as a parvenu in the aristocratic world of the Jockey Clubон всё ещё выглядел парвеню в аристократическом "Жокей-клубе"
he is studying to be a doctorон учится на врача
he is such a bighead!у него такое самомнение!
he is such a clever manон такой умный человек
he is such a dripон такой придурок
he is such a funky guyон такой прикольный парень
he is such a great talkerон такой говорун
he is such a great talkerон такой болтун
he is such a loudmouth and know-allон такой хвастун и всезнайка
he is such a loudmouth and know-allон такой болтун и всезнайка
he is such a penny-pincherон за копейку удавится
he is such a skinflintон за копейку удавится
he is supposed to be a rich manего считают богатым человеком
he is supposedly proposing a good dealон предлагает якобы выгодную сделку
he is sure a tubон настоящий толстяк
he is sure she said these words in a fit of temperон уверен, что она сказала эти слова в порыве гнева
he is sure this meeting is a put-up job and he wouldn't be a bit surprised if your sister had a finger in the pieон уверен, что это собрание подстроено, и он нисколько не удивится, если твоя сестра приложила к этому руку
he is surprised to find that a teacher of Christianity may kill vermin, eat flesh, nay even marry a wifeон удивляется тому, что проповедник христианства может убивать паразитов, есть мясо, более того, даже жениться
he is taking a walk in the parkон гуляет в парке
he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of himон такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного
he is the chief warden of a big-game reservationон главный смотритель заповедника крупной дичи
he is the offspring of a great scientistон потомок великого учёного
he is the picture of a perfect hostон воплощение идеального хозяина
he is the pupil of a famous musicianон ученик знаменитого музыканта
he is thought to earn about £5 million a year, not that it matters to himполагают, что он зарабатывает около пяти миллионов фунтов стерлингов в год, впрочем, для него это не имеет никакого значения
he is trying to keep a low profile at the momentон старается держаться в тени в настоящий момент
he is under a vow not to smokeон дал зарок не курить
he is unmistakably a sailorсразу видно, что он моряк
he is usually ill for a long timeон обычно подолгу болеет
he is very good in tennis, but he is not much of a swimmerон очень хороший теннисист, но пловец никакой
he is very much a man of decision and actionон очень энергичный и решительный человек
he is wearing a grey suitон ходит в сером костюме
he is wearing a new suitон в новом костюме
he is without a pennyон без гроша
he is without a pennyу него нет ни гроша
he is worth a dozenон стоит семерых
he is worth a hundred thousand dollarsон имеет капитал в сто тысяч долларов
he knew that Martha was a resolute womanон знал, что Марта решительная женщина
he knows the painting is a forgery, moreover, he knows who painted itон знает, что эта картина подделка, более того, он знает, кто её написал
he let on that he was a pilgrimон прикинулся паломником
he made a pig's ear of that job interviewон так облажался на этом собеседовании
he made a right mare's nest of that presentationон такого навертел в этой презентации!
he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminatorон уничтожил так ужасающе много испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "истребитель"
he must make a push to be there by 8он должен поднажать, чтобы поспеть туда к восьми (часам)
he named a figure that was much more than we could payон назвал цену, которая оказалась намного больше, чем мы могли бы заплатить
he never ceased to find fault with him. It was evident that he had a down on his nephew.он без конца находил у него недостатки. Было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника
he proposed that a procedure be developed for the purification of a series of standards for the same analytical purposeон предложил разработать процедуру устранения ошибок в серии стандартов с той же аналитической целью
he proposed that a special committee should be set upон предложил, чтобы была создана специальная комиссия
he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thoughtон ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли
he thinks he is a second Tolstoyон воображает себя вторым Толстым
he thinks that to propose a reward for virtue is to render virtue impossibleон думает, что предложить за добродетель награду значит уничтожить добродетель как таковую
he told me that he was a farmerон сказал мне, что он фермер
he touches L2 6s a weekон получает 2 фунта 6 шиллингов в неделю
he tried to cool out everybody but that was a waste of timeон пытался всех успокоить, но это был напрасный труд
he was a direct descendant of duke Wellingtonон был прямым потомком герцога Веллингтонского
he was a direct descendant of duke Wellingtonон происходил по прямой линии от герцога Веллингтонского
he was a dirty old man trying it on with any girl that came his wayэто был похабник, который не пропускал ни одну девушку
he was afraid that he might be acting like a droopон боялся, что поступает как дурак
he was charged with the kidnap of a 25 year-old womanего обвинили в похищении 25-летней женщины
he was elected a Royal Academician at the age of 53его выбрали академиком в Королевскую Академию наук в возрасте 53 лет
he was feeling twinges from a calf injury after 20 minutes of the gameон почувствовал резкую боль в ноге после 20 минут игры
he was fooled into believing that he had won a lot of moneyего одурачили, заставив поверить, что он выиграл большую сумму денег
he was going 65 in a 50 mph zoneон ехал со скоростью шестьдесят пять миль в час в зоне ограниченной скорости до пятидесяти
he was holding onto a rope that served as a railон держался за канат, который служил перилами
he was inveigled into signing a chequeего обманом заставили подписать чек
he was ordained as a priest in Oxford cathedral in 1987его возвели в сан священника в Оксфордском кафедральном соборе в 1987 году
he was so stupefied by the news that he all sat in silence for a long timeон был так потрясён новостью, что долго сидел в молчании
he was such a clever speaker that he always ate up the oppositionу него был так подвешен язык, что он всегда умел подмять под себя оппозицию
he was under a delusion that he would inherit moneyон тешил себя надеждой, что наследство достанется именно ему
he was what is called "a tough customer"он принадлежал к тому типу клиентов, которых обычно называют "трудными"
he who does a good deed, is instantly ennobledсовершивший доброе дело немедленно жалуется дворянским чином
he will help? – that's a laughон поможет? – не смеши меня!
he'd like to stop off for a few days while he is in the North, to see something of the countryон бы хотел задержаться на несколько дней, когда он будет на Севере, чтобы посмотреть страну
her child was so much her "duck" that he grew up to be a gooseеё чадо было таким для неё душечкой, что когда выросло, превратилось в гуся
He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anythingЕму легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас
his accent proclaimed that he was a foreignerпо его произношению было ясно, что он иностранец
his accent proclaimed that he was a foreignerпроизношение выдавало в нём иностранца
his accent proclaimed that he was a foreignerего произношение выдавало в нём иностранца
his bad temper is easily accountable, he has a toothacheего раздражительность легко понять, у него болят зубы
his contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and whiteв его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделю
his dress designated that he was a person of importanceсудя по платью, это была важная персона
his enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the countryего расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страны
his friends had begun to suspect that he was a grassего друзья стали подозревать, что он стукач
his moral character was exceedingly bad, he is still a loose handу него очень низкие моральные качества, он по-прежнему очень распущен
his steady is laid up with a cold, he'll go stagего подруга простудилась, он придёт один
his uncle is chairman of the company, so he has quite a lot of pullего дядя – председатель совета директоров компании и поэтому пользуется довольно большим влиянием
hospital staff say he is a model patientперсонал больницы утверждает, что он идеальный пациент
I felt that he was a person I should like to cultivateя чувствовал, что это именно тот человек, с которым мне следовало бы подружиться
I got the impression that he is a bit tastyу меня впечатление, что он имеет какое-то отношение к преступному миру
I pay my lawyer a retainer every month so that he's always available if I need himя каждый месяц плачу своему адвокату предварительный гонорар, чтобы я всегда мог воспользоваться его услугами, когда мне понадобится
I say, Elderson's a member here. – The deuce he is!знаете, Элдерсон член этого клуба. – Неужели?!
I suggested it to a detective, but he laughed at me and said the article was nothing but dopeя предложил это детективу, но он рассмеялся и сказал, что это просто газетная утка
I think he is a sleeper and will win the championshipмне кажется, у него есть невыявленные возможности и он ещё станет чемпионом
I think the director is crocking up, he's had a lot of worries this yearмне кажется, наш директор сдал, у него было столько забот в этом году
if a prisoner is badly treated he may descend to violenceесли с заключённым плохо обращаются, он может дойти до насилия
if John has his opinions on a subject, he is immovableесли у Джона есть мнение по какому-то вопросу, он становится непреклонным (его невозможно переубедить)
if there is anything worse it is a heavy man when he fancies he is being facetiousесли есть что-нибудь хуже, так это когда зануда воображает себя остроумным
i'll never put his name, which is my name, on a police blotter or a prison register while he's aliveпока он жив, я никогда не впишу его фамилию, которая является и моей фамилией, в ордер на арест или в список заключённых
I'm sorry, Mr Sharp is not in the office at the moment, he's been called away to attend a meetingпрошу прощения, мистера Шарпа нет на месте, его вызвали на заседание
in that part he is a perfect screamв этой комической роли он неподражаем
in that part he is a regular screamв этой комической роли он неподражаем
is he a good physicist? – So – so, common or garden – varietyон хороший физик?-Так себе, ничего выдающегося
is that a good living wage? he asked her, and she answered that they could just do on it"этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" – спросил он её, и она ответила, что они только-только обходятся этим
is the baby a he or a she?этот младенец мальчик или девочка?
it is a mystery to me how he managed to do itдля меня остаётся тайной, как ему удалось это сделать
it is as much as saying that he is a liarэто всё равно, что назвать его лжецом
it is as much as to say that he is a liarэто всё равно, что назвать его лжецом
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bombТруману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба
Jim is not very cheerful, he needs a holiday to boost him upДжим выглядит грустным, ему нужно взять выходной и повеселиться
just the same he is a good manтем не менее он хороший человек
just the same he is a good manи всё-таки он хороший человек
kick a man when he is downбить лежачего
let's consult him, he is a doctor of sortsпосоветуемся с ним, он что-то вроде врача
Man when he abnegates his God is a creature so petty, so foolishкогда человек отказывается от своего Бога, он представляется таким жалким и глупым созданием
Mrs Page is still mourning for her dead son, a year after he was killed in the accidentсын миссис Пейдж погиб в катастрофе год назад, она всё оплакивает его
Napoleon is not alone a dreamer-he is a brooder. He has brooded two whole years over the possible result of the electionsНаполеон не только мечтатель, но и "творец идей": целых два года он обдумывал возможный результат выборов
not to say he is without a sense of humorне сказать, что у него нет чувства юмора
physically, he is a wonderful man-very wiry, and full of energy and goфизически он превосходен – крепкий, полный энергии и напористости
private whisper campaign that he was a bit wacky took its tollпущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело
putting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable workerесли забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатом (на это место)
save for a grazed arm he is unhurtон невредим, если не считать царапины на руке
she says he is a model patientона утверждает, что он идеальный пациент
Simon is not a molly, whatever he may beкаков бы Симон ни был, но он не "тряпка"
Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buriedСэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там
Socrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrongСократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочным
that was a tricky ball he served to me, there was no hope of returning itон сделал очень хитрую подачу, не было практически никаких шансов отбить её
the boy cribbed the answer from a book that he was hidingученик списал ответ с книжки, которую он прятал под столом
the Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speakпредседателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступление
the cook sent me word that he's invented a new style of jumping mushrooms in wineповар сообщил мне, что он изобрёл новый способ жарки грибов в вине
the customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have itпокупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставит
the mind of the reader is unbent, he puts aside for a time his own caresчитатель расслабляется, он забывает на время свои собственные заботы
the mind of the reader is unbent, he puts aside for a time his own caresдуша читателя отдыхает, он забывает на время свои собственные заботы
the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child alwaysстарая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком, но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком (из ранненовоанглийской проповеди)
the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child alwaysСтарая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком. Но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком (из ранненовоанглийской проповеди; Не "становится во второй раз", а что-то вроде "... старый человек - вдвойне ребёнок..." Арнольдыч)
the private whisper campaign that he was a bit wacky took its tollпущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело
the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and diedон жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи, когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла
the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and diedон жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла
the room was in such a litter that he was ashamed to ask me inв комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти
the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thingсекрет его успеха в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность
the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thingсекрет его успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность
the way he saved that girl's life was a bit of all rightспасая девушку, он неплохо себя показал
there is a nugget of truth in what he saysв его словах есть доля истины
there is merely a short note of what he decidedздесь просто краткая запись о том, какое он принял решение
they back him because he is a known quantityего поддерживают, т. к. знают, что от него можно ожидать
they back him because he is a known quantityего кандидатуру поддерживают, т. к. знают, что от него можно ожидать
they say he is a great singerговорят, что он выдающийся певец
they say he is a great singerговорят, он выдающийся певец
this reporter has the ability to strike off a good description of the scene he is coveringэтот репортёр умеет точно и быстро описать увиденное
this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нет
under the surface he is a very kind manпо существу он очень добрый человек
under the surface he is a very kind manв душе он очень добрый человек
Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his moneyОбычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги
we were thrilled that he would give a concert in our townмы были приятно удивлёны, узнав, что он даст концерт в нашем городе
what I can't bear is a man who talks about what he doesn't knowне выношу людей, которые говорят о том, чего не знают
what's more, he is a liarболее того, он лгун
when a man is drunk, he often falls over his own feetкогда человек пьян, у него часто заплетаются ноги и он падает
when a panther takes to man-eating, he is a far more terrible scourge than a tigerесли пантера становится зверем-людоедом, то это бедствие пострашнее, чем тигр-людоед
Showing first 500 phrases