DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing have on | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
can we have your input on this?что вы можете сказать по этому поводу? (Dessinee au The)
Come on, up! Or do I have to chase you out of bed?Подъём! Или мне нужно выгонять вас из постели? (Andrey Truhachev)
have a better grasp onлучше оценивать (VLZ_58)
have a better grasp onлучше владеть (Just be sure to keep it to yourself until you have a better grasp on the issues at hand – rumors are toxic. VLZ_58)
have a bit on the sideбегать на сторону (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideходить налево (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideводить шашни на стороне (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideизменять (супругу Andrey Truhachev)
have a bit on the sideизменить (кому-либо Andrey Truhachev)
have a bit on the sideзавести интрижку на стороне (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideгулять налево (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideгулять (от супруга Andrey Truhachev)
have a bit on the sideпойти на сторону (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideзаниматься адюльтером (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideсовершать адюльтер (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideсовершить адюльтер (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideзавести любовную интригу на стороне (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideгульнуть налево (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideбегать по мужикам (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideбегать по бабам (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideбегать налево (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideзаводить роман на стороне (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideпроявлять супружескую неверность (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideпроявить супружескую неверность (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideкрутить роман на стороне (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideзавести роман на стороне (Andrey Truhachev)
have a bit on the sideходить на сторону (coll. Andrey Truhachev)
have a bottle on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
have a bottle on a regular basisпить (MichaelBurov)
have a chip on one's shoulderзалупиться
have a chip on one's shoulderзалупаться
have a crash onбыть влюблённым в (someone – кого-либо Young hand)
have a leg up on somethingуспешно начать какое-либо дело
have a lock onобеспечить себе (He appears to have a lock on the nomination for governor. VLZ_58)
have a lock onдержать под контролем (Баян)
have a lock onкому-либо что-либо обеспечено (вариант требует замены конструкции: Greg may think he has a lock on the promotion, but I'm determined to prove him wrong.)
have a pretty good handle onнеплохо разбираться в (You have a pretty good handle on the topic. You've read some of the books, you've watched the movies. What are your feelings about what's happening to all these hikers and hunters? – Ты неплохо разбираешься в этой теме ART Vancouver)
have a screw loose onподсесть на
have a screw loose on somethingпомешаться на (чём-либо)
have a sleep on itс этой мыслью нужно переспать (4uzhoj)
have an eye onнасмотреть (pf of насматривать)
have an eye onнасматривать (impf of насмотреть)
have one's brains on iceсохранять ледяное спокойствие
have egg on one's faceоказаться в неудобном положении (В.И.Макаров)
have gazed onназеваться
have gazed onназеваться
have got nothing on"отдыхать" (в сравнении с: Мэр Соколов: Рио-де-Жанейро "отдыхает" по сравнению с Хабаровском. – Rio de Janeiro has got nothing on Khabarovsk. Talmid)
have one's head screwed on rightиметь голову на месте (в фразах типа "у него голова на месте")
have one's head screwed on tightly and not in one's cabooseголова на плечах (VLZ_58)
have much on someone's handsиметь много дел, которые надо решить (she has too much on her hands, I don't know how she is doing it. Dyatlova Natalia)
have nothing on"отдыхать" (But in slang, отдыхать means something else altogether – it refers to a loser or someone who compares unfavorably to someone else. When a guy sings in the shower like an opera star, his friends shout: Паваротти отдыхает! – Pavarotti has nothing on this guy! (M. Berdy) themoscowtimes.com)
have onнадуть
have onобмануть
have onнадувать
have onбыть занятым (чем-либо)
have onобманывать
have someone on a lineводить за нос (Enrica)
have someone on a lineморочить кому-то голову (Enrica)
have on a stringзакрутить (pf of крутить)
have on a stringкрутить
have on a stringкрутить любовь
have on a stringкрутиться
have on a stringскрутить
have on a stringкрутнуть
have on a stringкрутить роман
have on a stringкрутить (impf of закрутить, скрутить)
have on a stringскрутить (pf of крутить)
have on a stringкрутануть
have on toastдержать за хвост (Wiana)
have one up onсделать (someone); превзойти Abysslooker)
have some vodka on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
have some vodka on a regular basisпить (MichaelBurov)
have somebody onдурачить (убеждать в чем-то, что на самом деле не соответствует действительности, обычно шутки ради: I was having you on. We used to dream up nonsense to tell you, to see how much you would believe. LisLoki)
have somebody onразыгрывать (убеждать в чем-то, что на самом деле не соответствует действительности, обычно шутки ради: I was having you on. We used to dream up nonsense to tell you, to see how much you would believe. LisLoki)
have something tatted onнаколоть (someone); татуировку – "He has a cross tatted on him." arturmoz)
have something tatted onнабить (someone); "He has a cross tatted on him" arturmoz)
have the jump onопередить (someone – кого-либо)
have the law onподать в суд на (someone – кого-либо В.И.Макаров)
have the law onпривлекать кого-либо к суду (someone В.И.Макаров)
have the law on somebodyподать в суд на (кого-либо)
have you ever been on a plane?вы когда-нибудь летали на самолёте? (sophistt)
have-onнадувательство
have-onмошенничество
I don't have ... on meу меня нет с собой (…; источник – youtube.com dimock)
I have a period, I am on the ragу меня месячные (guiselle)
I have enough going on hereу меня и так, и без того много забот (Ремедиос_П)
I have enough going on hereу меня и так, и без того много дел (Ремедиос_П)
I must have gotten up on the wrong side of the bed todayя наверное сегодня встал с левой ноги (godsmack1980)
not to have a leg to stand onне иметь оправдания
not to have a leg to stand onбыть необоснованным
not to have one's button onне все дома (Bobrovska)
not to have one's button onвинтика не хватает (Bobrovska)
there have been strange goings-on around hereтут творилось непонятно что (MichaelBurov)
what's that thing you have on the table?что это за штука у вас на столе?
where on earth have you been?куда ты запропастился?
why do I always have to fork out money on your school tripsпочему я должен всегда раскошеливаться на твои школьные поездки? (Olga Okuneva)
you have to pay cash on the barrelheadутром деньги-вечером стулья (VLZ_58)