DictionaryForumContacts

   English
Terms containing have on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a cashier who tried to "have a go" was hit on the head with a gun buttкассир, который попытался в одиночку противостоять преступникам, получил по голове рукояткой пистолета
gen.A degraded family life can quickly have a morale-sapping effect on every soldierУхудшение качества семейной жизни может быстро оказать деморализующий эффект на каждого солдата (Alexey Lebedev)
Makarov.adult species have white dots on the wingsу взрослых особей на крыльях имеются белые пятнышки
Makarov.after forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stageпосле того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену
gen.after his leg was broken he had to have someone to wait on himс тех пор, как он сломал ногу, ему нужен постоянный уход
avia.after you have travelled on your flightпосле завершения рейса (sankozh)
Makarov.are you here on your own or have you come to the party with somebody?ты здесь одна или пришла на вечеринку с кем-то?
gen.as we have previously stated on a number of occasionsуже неоднократно говорилось (NaNa*)
Makarov.astronauts have walked on the moonкосмонавты ходили по луне
gen.be planning to have a new stone put on his graveпланировать поставить новый памятник на его могиле (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
Makarov.cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increasedсигареты поднялись в цене, так как увеличился налог на них
gen.cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increasedсигареты наверняка подорожают, так как налог на них увеличился
gen.clear cut objectives for field work on photosynthesis have to be formulatedзадачи полевых опытов по фотосинтезу следует чётко сформулировать
gen.come on, children, let's have a little quietну-ка, ребята, не шумите
gen.come on! let's have a gameну, давай же сыграем
gen.come on, we don?t have a whole dayпоживей, мы не можем ждать весь день
gen.Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate EffectsКонвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (rechnik)
Makarov.copies have been substituted for the original manuscripts to save wear and tear on the latterподлинные рукописи были заменены копиями, чтобы обеспечить сохранность подлинников
Makarov.criminals have been moving in on the taxi business for some yearsнесколько лет криминал подминал под себя таксистов
Makarov.do stop off on your way home and have a cup of tea with meзайди ко мне по дороге домой, выпьем по чашечке кофе
gen.do we have your application on file?вы уже подали заявление?
gen.do you have any jumble that we could have for our sale on Saturday?есть ли у вас какие-нибудь вещи для благотворительной распродажи в субботу? (Raz_Sv)
gen.do you have anything on tonight?чем вы занимаетесь сегодня вечером?
gen.do you have enough to live on?хватает вам на жизнь?
avia.do you have transponder on board?Ваш борт оборудован ответчиком? (типовое сообщение по связи)
avia.do you have VIP on board?Имеете ли на борту особо важное лицо? (типовое сообщение по связи)
gen.does it have any bearing on reality?Насколько это соответствует действительности?
Makarov.don't bank on going abroad this summer, we may not have enough moneyне расчитывай на поездку за границу будущим летом, у нас может не быть на это денег
gen.don't generalize, you have too little to go onне обобщайте, у вас слишком мало информации
Makarov.falling export rates have impacted on the countries economyпадение экспортных тарифов сильно ударило по экономике страны
gen.for many years fast-food restaurants have served meal on disposable platesв течение многих лет в кафе самообслуживания блюда подавались на тарелках одноразового использования
Makarov.for many years fast-food restaurants have served meals on disposable platesв течение многих лет в кафе самообслуживания блюда подавались на тарелках одноразового использования
Makarov.for years the directors have been fattening on the efforts of the workersмногие годы директора наживались за счёт рабочих
gen.from now on you'll have to fight your own battlesс этого времени тебе придётся самому отстаивать свои интересы
gen.from the day on which the person became aware or should have become awareсо дня, когда лицо узнало или должно было узнать (ABelonogov)
gen.go have a scamper on the shoreпробежаться по берегу (до завтрака)
Makarov.haughtiness is founded on the high opinion we entertain of ourselves, disdain, on the low opinion we have of othersнадменность основывается на высоком самомнении, презрение – на низком мнении о других
gen.have a bad influence onдурно влиять на кого-либо (someone Franka_LV)
gen.have a bearing onиметь влияние (на что-либо)
gen.have a bearing onиметь отношение (к чему-либо)
gen.have a bearing onиметь отношение к, быть связанным с (Дюнан)
gen.have a bite before you leave on your tripзакусите на дорогу
gen.have a chip on shoulderискать повода к ссоре
gen.have a chip on shoulderдержаться вызывающе
Игорь Мигhave a chip on one's shoulderбыть вспыльчивым
gen.have a chip on one's shoulderбыть закомплексованным (агрессивный из-за уверенности, что жизнь и люди были жестокими к тебе: He's got a chip on his shoulder about not having been to university vogeler)
Игорь Мигhave a chip on one's shoulderбыть охваченным гневом
gen.have a chip on shoulderбыть готовым к драке
gen.have a coat onбыть в пальто
gen.have a crush onочень увлечься кем-либо потерять голову из-за (кого-либо)
gen.have a down onиметь зуб (на кого-либо)
gen.have a down onпристрастно относиться (к кому-либо)
gen.have a down onпридирчиво относиться (к кому-либо)
gen.have a firm grip on the reins of powerпрочно держать рычаги власти в своих руках
gen.have a grouch onобидеться на (кого-либо)
gen.have a harmful effect onвредно действовать на
gen.have a hat onбыть в шляпе
gen.have a jag onбыть выпивши
gen.have a jagg onбыть выпивши
gen.have a leg to stand onбыть необоснованным (Yeldar Azanbayev)
gen.have a leg to stand onбыть беспочвенным (Yeldar Azanbayev)
gen.have a lot going onмного чего произошло (I had a lot going on lately – Много чего произошло у меня за последнее время Franka_LV)
gen.have a lot going onмного чего происходило (I had a lot going on lately – Много чего произошло у меня за последнее время Franka_LV)
gen.have a lot on one's plateбыть очень занятым (Анна Ф)
gen.have a lot on one's plateбыть загруженным (Анна Ф)
gen.have a lot on one's plateбыть занятым (Анна Ф)
gen.have a lot on your plateзабот полон рот (Olga Fomicheva)
gen.have a mash onувлечься (кем-либо)
gen.have a mash onвлюбиться (втюриться, в кого-либо)
gen.have a mercy onпроявлять милосердие (в отношении кого-либо)
gen.have a negative effect onоказывать отрицательное влияние (brother_fox)
gen.have a negative impact onнегативно сказываться на (Ремедиос_П)
gen.have a partial effect onчастично отражаться на (raf)
gen.have a pull onвлиять, оказывать влияние (на кого-либо ad_notam)
gen.have a sleep on itутро вечера мудрёнее
gen.have a slog onмного и упорно работать
gen.have a strangle onбрать кого-либо за горло
gen.have a tight grip on the reins of powerпрочно держать рычаги власти в своих руках
Makarov.have abscess on one's heelиметь нарыв на пятке
gen.have agreed on the followingсогласились о нижеследующем (ABelonogov)
Makarov.have an aversion onпитать отвращение к
Makarov.have an edge onиметь на кого-либо зуб (someone)
Makarov.have an edge onиметь на кого-л зуб иметь преимущество перед (someone); кем-либо)
Makarov.have an edge onбыть уверенным в превосходстве над (someone – кем-либо)
Makarov.have an effect onпроизвести впечатление на
Makarov.have an effect on someone, somethingподействовать на кого-либо, на (что-либо)
Makarov.have an effect onпроизводить эффект на
Makarov.have an effect onпроизводить впечатление на
Gruzovikhave an effect onпроизводить эффект на
Makarov.have an effect on informationвлиять на информацию
Makarov.have an egg on one's faceбыть в неудобном положении
gen.have an eye onглаз не спускать
Makarov.have an eye onприглядываться к (проявлять интерес)
Makarov.have an eye on someone, somethingследить за (кем-либо, чем-либо)
gen.have an eye onследить за
Makarov.have an hour start onиметь часовую фору перед (someone – кем-либо)
Makarov.have an impact on someone, somethingиметь влияние на (кого-либо, что-либо)
gen.have an impact onоказывать воздействие (на кого-либо)
gen.have an impact onсказаться на (MichaelBurov)
gen.have an impact onоказывать влияние (на кого-либо)
Makarov.have an important business on handбыть в данный момент занятым важным делом
Makarov.have an influence onиметь влияние на (someone – кого-либо)
Makarov.have an old head on young shouldersбыть умным не по летам
gen.have an old head on young shouldersбыть умным не по годам
Makarov.have an outlook on somethingвоспринимать что-либо определённым образом
gen.have an outlook onсделать общую оценку (чего-либо)
gen.have an overcoat onбыть в пальто
Makarov.have blood on somethingзабрызгать что-либо кровью
Makarov.have someone's blood on one's handsнести ответственность за пролитую кровь
Makarov.have someone's blood on one's handsбыть виновным в чьей-либо смерти
Makarov.have someone's blood on one's headбыть виновным в чьей-либо смерти
gen.have blood on headбыть виновным в чьей-либо смерти или в чьём-либо несчастье
Makarov.have clear ideas on every subjectиметь ясное мнение по каждому вопросу
gen.have compassion onотноситься к кому-либо с состраданием
gen.have compassion onжалеть (кого-либо)
gen.have compassion onсжалиться над (кем-либо)
gen.have dated on and ofто начинать, то прекращать встречаться (говоря о влюбленных, отношения которых похожи на непрекращающуюся итальянскую драму, другими словами, в их отношениях которых слишком много перца; CNN Alex_Odeychuk)
gen.have dated on and offто начинать, то прекращать встречаться (говоря о влюбленных, отношения которых похожи на непрекращающуюся итальянскую драму, другими словами, в их отношениях "настолько много перца, что это идёт вразрез с правилами местной кухни"; e.g., she and Jim had dated on and off since meeting in 2012; CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.have done one's homework on somethingосновательно подготовиться к (чему-либо)
gen.have done homework onосновательно подготовиться (к чему-либо)
Makarov.have effect on a marketвоздействовать на рынок
Makarov.have effect on voteиметь влияние на голосование
Makarov.have effect on voteсказываться на голосовании
gen.have eggs on the spitхлопот полон рот
gen.have enough on one's plateбыть и так занятым выше крыши
gen.have enough on one's plateи без того иметь дел по горло (автор статьи: Maria Klavdieva)
gen.have enough on plateбыть занятым по горло
Makarov.have one's eye onдержать кого-либо на примете (someone)
gen.have one's eye onглаз не спускать
gen.have eyes glued onне отрывать глаз (от чего-либо, кого-либо)
gen.have eyes glued onлюбоваться (чем-либо, кем-либо)
gen.have eyes glued onне спускать глаз с (чего-либо, кого-либо)
Makarov.have one's eyes glued on something, someoneне отрывать взгляда от (чего-либо, кого-либо)
gen.have eyes glued onне отрывать взгляда от чего-либо кого-либо не спускать глаз с чего-либо, кого-либо любоваться (чем-либо, кем-либо)
Makarov.have one's foot on someone's neckугнетать (кого-либо)
Makarov.have one's foot on someone's neckпорабощать (кого-либо)
gen.have foot on neckпорабощать (угнетать, кого-либо)
gen.have foot on neckвсецело подчинять себе (кого-либо)
Makarov.have got a crush onсильно увлечься (someone – кем-либо)
Makarov.have got a crush onпотерять голову из-за (someone – кого-либо)
Makarov.have got a crush onочень увлечься (someone – кем-либо)
Makarov.have got someone, something on one's nervesраздражаться из-за (кого-либо, чего-либо)
gen.have hat onбыть в шляпе
gen.have one's head screwed on rightголова на плечах (Alexander Demidov)
Makarov.have inside information onзнать всю подоплёку
gen.have it on good authorityзнать из надёжного источника (that NumiTorum)
gen.have Lady Luck on one's sideпоймать птицу счастья (Technical)
avia.have listed on waiting listвнесён на лист ожидания
Makarov.have many orders on handиметь много заказов
Makarov.have mercy onпроявить сострадание к (someone – кому-либо)
Makarov.have mercy onпощадить (someone – кого-либо)
Makarov.have mercy onщадить (someone – кого-либо)
gen.have mercy on me!не губите меня! (Franka_LV)
gen.have met him on occasionsмне приходилось с ним встречаться
gen.have no bearing onне иметь отношения к (Stas-Soleil)
gen.have no bearing on the questionне иметь никакого отношения к делу
gen.have no call onне иметь никаких прав на чью-либо помощь
gen.have no call onне иметь никаких прав на чью-либо поддержку
gen.have no data to work onне иметь данных, из которых можно было бы исходить
gen.have no effect onне сказываться на (Stas-Soleil)
gen.have no foothold on realityне иметь ничего общего с реальностью (Ремедиос_П)
gen.have not a stitch onбыть совершенно голым
gen.have nothing onне иметь преимуществ перед (someone – кем-либо)
gen.have nothing onне знать ничего дурного о (someone); ком-либо)
gen.have nothing onне знать ничего дурного о ком-либо (someone)
gen.have nothing onничто по сравнению с кем-либо (to have no advantage over (someone) : to not be better than (someone): She is very talented but has nothing on her brother who is an even better singer Bullfinch)
gen.have nothing onне иметь улик против (someone – кого-либо)
gen.have nothing onне иметь претензий к (someone – кому-либо)
gen.have nothing onне иметь преимущества (перед чем-либо, кем-либо)
gen.have onбыть одетым (во что-либо)
gen.have onнауськивать
gen.have onносить
gen.have onнапускать (кого-либо, что-либо, на кого-либо)
gen.have someone on a stringвести на поводу
gen.have on a stringвлиять (на кого-либо)
gen.have on a stringиметь кого-либо в своём подчинении
gen.have on a stringвсецело подчинить себе (кого-либо)
gen.have on boardвключить в штат (Anglophile)
gen.have on conscienceчувствовать за собой вину
gen.have on good authorityзнать что-либо из достоверных источников
Gruzovikhave something on good authorityзнать что-либо из верных рук
gen.have on loanполучить что-либо во временное пользование
gen.have on the brainне выходить из головы (I had this encounter on the brain. Stanislav Silinsky)
gen.have on the brainтолько и думать о чём-либо увлекаться чем-либо помешаться на (чем-либо)
gen.have on the hipполностью подчинить (кого-либо)
gen.have on toastобманывать (кого-либо)
gen.have on toastдержать кого-либо в своих руках
gen.have on toastобманывать (надувать, кого-либо)
gen.have on toastиметь кого-либо в своей власти
gen.have on toastнадувать (кого-либо)
gen.have pity onсжалиться над (кем-либо)
gen.have pity on us!сжальтесь над нами!
gen.have pity on us!пожалейте нас!
Makarov.have repercussions on somethingиметь влияние на (что-либо)
Makarov.have revenge onмстить (someone – кому-либо)
Makarov.have revenge on someone for somethingмстить кому-либо за (что-либо)
avia.have room on board for two crewбыть оборудованным кабиной для двух членов экипажа (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.have shoes onбыть в ботинках
gen.have snow on bootsрыльце в пушку (bumble_bee; выражение из Peaky Blinders (2013), на самом деле имеется ввиду связь персонажа с революционерами из России, вариант перевода "русский след" askandy)
Makarov.have strong views on the subjectиметь твёрдые взгляды по данному вопросу
Makarov.have the final say on a matterиметь последнее слово по делу
Makarov.have the final say on the decisionиметь окончательное слово по решению
Makarov.have the laugh onвысмеять того, кто смеялся над тобой (someone)
gen.have time on handsиметь уйму времени
Makarov.have very fixed ideas onabout smth. / стоять на своём в каком-либо вопросе
Makarov.have very fixed ideas onabout smth. / иметь жёсткие позиции по какому-либо вопросу
Makarov.have very fixed ideas on somethingиметь жёсткие позиции по какому-либо вопросу
Makarov.have very fixed ideas on somethingстоять на своём в каком-либо вопросе
Makarov.have views onиметь на кого-либо виды (someone)
Makarov.have views on somethingиметь виды на (что-либо)
gen.have water on the brainбыть безмозглым (bigmaxus)
gen.have water on the brainне все дома (bigmaxus)
Makarov.have way onдвигаться вперёд (о корабле, автомобиле)
gen.have way onдвигаться вперёд
gen.have you anything on this evening?у вас есть какие-нибудь планы на сегодняшний вечер?
gen.have you anything on this evening?вы заняты сегодня вечером?
gen.have you got the gen on the new house?у вас есть вся документация на новый дом?
gen.have you the time on you?у вас есть при себе часы?
gen.have-onподтрунивание
gen.have-onрозыгрыш
gen.he didn't have much experience, but he had youth and enthusiasm on his sideу него не было большого опыта, но он был молод и полон сил, что давало ему преимущество
gen.he dithered on what should have been a no-brainerон ломал голову над простейшей задачей
gen.he feelings on the matter have ranged from bitterness to hopeон то впадал в отчаяние, то снова обретал надежду
gen.he has spent half as much time on it than I haveон потратил вдвое меньше времени на это, чем я
gen.he likes to have some difficult matter to chew onон любит поломать голову над каким-нибудь нелёгким дельцем
gen.he must have known that his life, among these treacherous demons, depended on a hairон, должно быть, понимал, что, пока он находится среди этих подлых головорезов, его жизнь висит на волоске (R. L. Stevenson)
gen.he said the new law would have a chilling effect on the freedom of expressionон сказал, что новый закон значительно ограничит свободу слова
Makarov.he'll have to slog it out on his ownпридётся ему всё пропахать самому
Makarov.his feelings on the matter have ranged from bitterness to hopeон перешёл от отчаяния к надежде
Makarov.his feelings on the matter have ranged from bitterness to hopeон то впадал в отчаяние, то снова обретал надежду
Makarov.his mother keeps on at me to settle down and have kidsего мать пристаёт ко мне с просьбами остепениться и завести детей
Makarov.his negotiations have foundered on economic groundsего переговоры провалились по экономическим причинам
Makarov.his orders have come down to him direct from on highприказ пришёл непосредственно сверху
Makarov.his words on marriage have prompted a flurry of speculation in the pressего слова о женитьбе вызвали волну возбуждённых слухов в прессе
gen.his words on marriage have prompted a flurry of speculation in the pressего слова о женитьбе вызвали волну домыслов в прессе
gen.how often do you have to travel on business?как часто тебе приходится ездить в командировки?
Makarov.I didn't have much to do in the play, I just walked on in the second actу меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором акте
Makarov.I have a brush-burn on my toeя натёр себе большой палец
Makarov.I have a caller from London on the line – All right, switch him on'Вас вызывает Лондон' – "Хорошо, соединяйте"
gen.I have a corn on the sole of my footу меня мозоль на подошве
gen.I have a system on the deskу меня на столе рабочий беспорядок (A possible reply to a remark about someone's desk looking like a pigsty. VLZ_58)
Makarov.I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll sufferНапример, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки
gen.I have a throat on meя испытываю жажду (Raz_Sv)
gen.I have already touched on these questionsя уже говорил об этом
gen.I have arrearages of correspondence to catch up onу меня завал неотвеченных писем
gen.I have arrears of correspondence to catch up onу меня завал неотвеченных писем
gen.I have been meaning to write to you on this subjectя собирался связаться с Вами по этому вопросу (yevsey)
gen.I have been meaning to write to you on this subjectя собирался написать Вам по этому вопросу (yevsey)
Makarov.I have decided to use my regulatory powers to increase by 10 per cent. All the revenue duties charged on tobacco and alcoholic drinks.я решил использовать свои властные полномочия, чтобы увеличить на 10 процентов все налоги на табак и алкоголь
gen.I have enough to go on withя обойдусь (о деньгах, пище и т. п.)
gen.I have enough to go on withу меня пока что хватит
Makarov.I have enough troubles of my own-don't dump on meу меня и так забот полно – нечего меня загружать вашими
gen.I have given up on caringмне уже всё равно (Taras)
gen.I have heard him speak on dramaя слышал его выступление о драме (about modern art, etc., и т.д.)
gen.I have him on the hip nowтеперь он у меня в руках
Makarov.I have it down on paperу меня это записано
Makarov.I have it somewhere but I cannot lay my hands on it nowу меня это есть где-то, но я не могу сейчас найти
gen.I have lived some thirty years on this planet, and I have yet to hear valuable adviceя прожил на земле уже тридцать лет, и пока ещё никто не дал мне ценного совета
gen.I have many demands on my purseу меня много расходов
gen.I have many demands on my timeу меня очень много дел
Makarov.I have mixed feelings on the matterу меня смешанное чувство в отношении этого вопроса
Makarov.I have mixed feelings on the matterу меня смешанное чувство в отношении этого дела
Makarov.I have mixed feelings on the matterу меня неоднозначное чувство в отношении этого дела
gen.I have mixed feelings on the matterу меня неоднозначное чувство в отношении этого вопроса
gen.I have no doubts on that scoreна этот счёт у меня нет никаких сомнений
gen.I have no feeling about his attack on meя не сержусь на его нападки
gen.I have no feeling about his attack on meя не сержусь на него за его нападки
Makarov.I have no illusions on this pointу меня нет никаких иллюзий на этот счёт
gen.I have no money on meу меня при себе нет денег
gen.I have no money on meу меня с собой нет денег
gen.I have no money on meу меня нет денег с собой
gen.I have no one to depend on but myselfя могу рассчитывать только на самого себя
gen.I have no one to depend on but myselfмне не на кого рассчитывать, кроме как на самого себя
gen.I have no resources to draw onу меня нет средств, на которые можно было бы рассчитывать
gen.I have no time no money, etc. to waste on himу меня нет времени и т.д. на него
gen.I have not spoken with him yet on the subjectя ещё не говорил с ним по этому вопросу
gen.I have nothing on himя ничего не могу ему предъявить (Abysslooker)
gen.I have nothing on himя ничего против него не имею
gen.I have nothing on himу меня нет на него компрометирующего материала
GruzovikI have nothing to live onмне жить нечем
gen.I have sworn off cigarettes on doctor's ordersя бросил курить по совету врача
Makarov.I have the book out on loan from the libraryя взял эту книгу в библиотеке
gen.I have to catch up on my correspondenceу меня куча писем, на которые нужно ответить
gen.I have to put my vacation on ice until the weather turns goodя должен отложить свой отпуск, пока погода не улучшится
gen.I have to side with the author on this oneв этом я соглашусь с автором (Супру)
gen.I have too many calls on my timeя слишком перегружен обязанностями
gen.I have too many calls on my timeу меня совсем нет свободного времени
gen.I have too many demands on my timeу меня совсем нет свободного времени (VLZ_58)
gen.I have travelled long distances on footя проходил большие расстояния пешком
gen.I have very few thoughts on the subjectмне нечего сказать по этому вопросу
gen.I have very few thoughts on the subjectу меня мало соображений по этому поводу
gen.I have very few thoughts on the subjectмне почти нечего сказать по этому вопросу
gen.I have very little to observe on what has been saidя почти ничего не могу сказать по поводу того, о чём здесь говорилось
gen.I have very little to observe on what has been saidмне остаётся очень мало добавить к сказанному
gen.I have very little to on what has been saidмне остаётся очень мало добавить к сказанному
gen.I have views on a meal at the next townя рассчитываю пообедать в ближайшем городе
gen.I hope we shall not have to call on youя надеюсь, нам не придётся обращаться к вам (за по́мощью)
gen.I hope we shall not have to call on youя надеюсь, нам не придётся прибегать к вашим услугам
gen.I like the classroom best when all the children are hard at work on ideas that they have chosen themselvesбольше всего мне нравится атмосфера в классе, когда дети размышляют над темами, которые они выбирают сами
Makarov.I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to sayя получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нет
Makarov.I shall have to read up on this subject if I am to give a talk about itмне нужно прочитать дополнительный материал на эту тему, если я буду читать по ней лекцию
Makarov.I think, on the whole, I have the pull of himдумаю, что в целом у меня есть преимущество по сравнению с ним
gen.I tried to get through to her on the telephone, but I didn't have any joyя пытался связаться с ней по телефону, но безуспешно
gen.I want to have a new lock fitted on the doorмне надо приделать новый замок к двери
gen.I want to have a new lock fitted on the doorмне надо поставить новый замок на дверь
Makarov.I would have been early enough, but I caught my coat on a nail just as I was leavingя должен был приехать достаточно рано, но когда я выходил, моё пальто зацепилось за гвоздь
Makarov.I'd have got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted adviceя бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами
gen.if any letters come, will you have them sent on to me?если придут письма, перешлите их мне, пожалуйста
Makarov.if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years agoесли B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад
Makarov.if he goes on drinking like that, he will have to spend months in a special hospital, drying outесли он и дальше будет так пить, то ему грозит несколько месяцев лечения от алкоголизма в специальной лечебнице
Makarov.if you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon meесли ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратно
gen.if you sell your house, will you let me have first refusal on it?если вы решите продать свой дом, позвольте мне первому обсудить это с вами
Makarov.if you tear the paper into four pieces, we can each have something to write onесли вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать
Makarov.if you think back on the past year, you can see what great changes you have madeесли вы вспомните прошлый год, то увидите, какие большие перемены вы осуществили
Makarov.if you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the trafficесли ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробки
Makarov.I'll have the law on you!я тебя привлеку!
Makarov.I'll have the law on you!я на тебя подам!
Makarov.I'm afraid I have to insist on the return of my book at onceпожалуй, я должен потребовать немедленного возвращения моей книги
gen.I'm going to the tailor's to have a new suit tried onя еду к портному на примерку нового костюма
Makarov.I'm sorry to hear that they have decided to ring down the curtain on their marriageя был расстроен, когда узнал, что они решили положить конец их браку
gen.in this case it's important to have an expert opinion onв этом случае важно иметь экспертное мнение (о чём-либо)
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне)
Makarov.it is a crime to have to work on Sundaysнепорядок, что приходится работать по воскресеньям
Makarov.it is a crime to have to work on Sundaysвозмутительно, что приходится работать по воскресеньям
Makarov.it is always useful to have something to fall back onвсегда полезно иметь кое-что про запас
gen.it is always useful to have smth. to fall back onвсегда полезно иметь что-л. на случай необходимости
gen.it is always useful to have smth. to fall back onвсегда полезно иметь что-л. про запас
gen.it is desirable on occasion to have a group that is somewhat less basicиногда желательно иметь группу, которая является несколько менее основной
gen.it's a shame that a few bad situations have the ability to cast a shadow on the adoption experienceочень жаль, что несколько случаев неудачного усыновления способны бросить тень на саму практику усыновления детей (bigmaxus)
gen.It's clear Pet Shop Boys have insightful pop ideas on command, but still – about their inner lives?Очевидно, что у Pet Shop Boys как по заказу появляются конструктивные идеи насчет поп-музыки, но все же – что насчет закулисья их жизни? (suburbian)
gen.it's good to have you on boardпрекрасно, что ты член нашей команды
Makarov.I've passed through Bath on my way to Wales, but have never stayed thereя проехал через Бат на пути в Уэльс, но не останавливался там
gen.I've started to have doubts on that scoreу меня возникают сомнения на этот счёт
Makarov.Jim likes to have some difficult matter to chew onДжим любит, когда у него есть трудная задача, над которой он может всласть подумать
Makarov.Jim likes to have some difficult question to bite onДжим любит посидеть и подумать над какой-нибудь трудной задачей
Makarov.junkies have looted the drug-stores and fix on every street cornerДжанки подмели все аптеки и ширяются на каждом углу (У.берроуз, "голый завтрак")
gen.let's smear on the woad and have a human sacrificeвыкрасимся в синий цвет и будем готовы к человеческим жертвам
gen.life will have to be carried on in less favourable circumstancesв дальнейшем придётся жить в менее благоприятных условиях
gen.Lord have mercy on us sinners!Господи, помилуй нас грешных! (4uzhoj)
Makarov.many people have hallooed me on at public meetingsмногие подстрекали меня на публичных выступлениях
gen.Methodological Instructive Regulations on the Preparation of a Feasibility Study of the Expediency of the Write-Off of Reserves of Commercial Minerals Which Have Lost Their Commercial Value from the Records of Enterprises Engaged in the Extraction of Commercial MineralsМетодические указания по разработке технико-экономического обоснования целесообразности списания утративших промышленное значение запасов полезных ископаемых с учёта предприятий по добыче полезных ископаемых (E&Y ABelonogov)
gen.modern science has been built on the foundations of those who have gone beforeосновы современной науки заложены предыдущими поколениями
Makarov.most birds have to sit on their eggs, keeping them warm, for a certain length of time in order to hatch out their youngбольшинству птиц для получения потомства приходится сидеть на яйцах определённый период времени, чтобы предохранить их от переохлаждения
gen.not have to wait on lineпройти вне очереди
gen.not have to wait on lineпройти без очереди
gen.not to have a dry thread onпромокнуть до нитки
gen.not to have a leg to stand onне иметь под собой основания (Anglophile)
gen.not to have a leg to stand onне подтверждаться фактами (Anglophile)
gen.not to have a stitch onходить в чём мать родила
Gruzoviknot to have a stitch onв чём мать родила
gen.not to have a stitch onбыть совершенно голым
gen.of all the books that have been given to the public on the problemиз всех выпущенных по данному вопросу книг
gen.on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Familiesо пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y)
gen.on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Personsо пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y)
gen.on the other hand, you have different fingersно с другой стороны (каламбур: букв. на другой руке у вас другие пальцы)
Makarov.on the surface it is a very funny novel but it does have a more serious underlying themeс поверхностной точки зрения это очень весёлый роман, но в подтексте он несёт более серьёзную тему
Makarov.our forces have succeeded in shoving the enemy back on all frontsнаши силы с успехом отбросили врага по всем фронтам
Makarov.paint won't cover the mark on the wall, we shall have to paper over itэто пятно на стене не закрасить, придётся поклеить обои
gen.penalties which have been charged on the amount of arrearsпеня, начисленная на сумму недоимки (ABelonogov)
gen.people have money, but there is nothing to spend it onденьги есть, а истратить их не на что
avia.Prices and services have been constructed and agreed on a current schedule available and given byЦены и услуги устанавливаются согласно текущему графику и предоставляются (Your_Angel)
avia.Provides an assessment of the impact that the occurrence of this risk would have on the projectОценивает последствия возникновения риска в проекте (Your_Angel)
Makarov.recession in the US will have a knock-on effect on UK exportsспад в экономике США приведёт к сокращению экспорта товаров из Великобритании
Makarov.rough weather would have denied us a landing on the island, for me the high spot of the entire cruiseбурное море и сильный ветер не позволили бы нам высадиться на остров, а это для меня было самым главным во всём плавании
Makarov.scientists have not yet discovered a trustworthy method of immunizing people against the common cold, although they have been working on it for many yearsучёные работают уже много лет над вакциной от обычной простуды, но так пока и не сумели её создать
Makarov.scientists have spent years researching into the effects of certain chemicals on the human brainучёные потратили многие годы на изучение влияния различных химических веществ на человеческий мозг
Makarov.she is known to have liberal views on divorce and contraceptionизвестно, что она без всяких предрассудков относится к разводу и применению противозачаточных средств
Makarov.she must have had a sugar daddy on the sideу неё, должно быть, был на стороне богатый пожилой любовник
Makarov.sheets on my bed have ruckled upпростыни на моей кровати сбились
Makarov.she'll have to brace up to her misfortune and get on with her workей надо пережить неудачу и продолжать работу
Makarov.she'll have to execute a mortgage if called on to do soей придётся оформить ссуду, если это потребуется
Makarov.since President Bush vowed to "whip terrorism," we have been forced to backpedal verbally on an alarming number of occasionsс тех пор, как президент Буш пообещал "высечь терроризм", нам приходилось брать свои слова обратно в пугающе большом числе случаев
Makarov.some camels have two humps on their back, others have oneверблюды бывают двугорбые, а бывают одногорбые
gen.some of the senior girls won't stop on at school for a month later than they have toнекоторые выпускницы не хотят оставаться в школе ни на месяц дольше, чем обязаны
gen.somebody must have split on him to a teacherкто-то наябедничал на него учителю
gen.someone must have broken the plate, but why fasten it on me?кто-то, очевидно, разбил тарелку, но зачем сваливать это на меня?
Makarov.ten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone recordsдесять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы – назовите это как хотите – на граммофонных пластинках
gen.that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like thatэтого мальчика нужно как следует приструнить: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом
Makarov.the attack on public schools by the new Congress is a no-brainer. Anyone who opposes funding for public schools should have their head examinedПоследние нападки нового конгресса на государственные школы – это глупость. Людям, которые выступают против финансирования государственных школ, нужно сходить к врачу
Makarov.the carriage is extremely heavy and has extra long wings, which have a bearing on the Vees for their entire lengthкаретка суппорта исключительно жёстка и снабжена особенно длинными крыльями, опирающимися на треугольные направляющие по всей длине
Makarov.the chairman will have to come down on one side or the other soonпредседателю скоро предстоит решить, кого поддержать
Makarov.the chairman will have to come down on one side or the other soonскоро председателю придётся сделать выбор и поддержать одну из сторон
gen.the chairman will have to come down on one side or the other soonпредседателю скоро предстоит решить, какую из сторон поддерживать
Makarov.the Company have overcharged fifteen shillings on the carriage of the goodsкомпания брала дополнительно пятнадцать шиллингов за доставку товара
Makarov.the demands on their budgets have increasedих расходы возросли
Makarov.the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
gen.the have to get, someone on the hipиметь перед кем-либо преимущество (TO have (a не the) essie)
Makarov.the irregularity of the ground on the left bank would have occasioned many delaysнеравномерное расположение слоёв почвы на левом берегу могло бы стать причиной многочисленных задержек
Makarov.the light's too bright for the setting you have on the camera, you should stop downсейчас слишком яркий свет для тех параметров, которые вы установили на фотоаппарате, вам нужно затемнить линзу
Makarov.the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own lifeновости произвели должный эффект, ведь он сразу понял, как повлияют эти события на его собственную жизнь
Makarov.the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own lifeновости произвели должный эффект, так как он сразу понял, какое влияние эти события окажут на его собственную жизнь
gen.the pictures in the Louvre have for nothing on those in the National Galleryкартины Национальной галереи ни в чём не уступят картинам Лувра
Makarov.the pictures in the Louvre have nothing on those in the National Galleryкартины Национальной галереи ни в чём не уступят картинам Лувра
Makarov.the plane is destroyed, a complete wreck: the pilot must have died on impactот самолёта остались одни обломки, пилот, вероятно, погиб при ударе
gen.the police and the establishment have always used to justify infringing on people's rightsполиция и правящие круги всегда пытались хоть как-то обосновать своё наступление на права человека (bigmaxus)
gen.the police have remained on the spotна месте происшествия осталась полиция
Makarov.the recordings have been digitally remastered and issued on CDэти записи были преобразованы в цифровую форму и выпущены на компактдисках
Makarov.the rights of every American to good government have been damaged by the pantomime on Capitol Hillправа каждого американца на нормальное правительство попраны фарсом, разыгранным на Капитолийском холме
Makarov.the shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда их можно было продать по 600 долларов
Makarov.the shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда они могли продаваться по 600 долларов
Makarov.the sheets on my bed have ruckled upпростыни на моей кровати сбились
gen.the speech did not fail to have its effect on the audienceкак и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиторию
Makarov.the two countries have signed a new agreement based on reciprocity in tradeдве страны подписали новое соглашение на основе взаимовыгодности в торговле
gen.the various permutations have been explored, and all options are on the tableбыло рассмотрено много различных вариантов, и все они находятся перед нами
Makarov.the young soldier could have been saved if he had not been left to bleed to death on the battlefieldмолодой солдат остался бы жив, если бы его не оставили истекать кровью на поле боя
gen.there have been strange goings-on around hereтут творилось что-то непонятное
gen.there have been strange goings-on latelyв последнее время творятся странные вещи
Makarov.there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with itвпереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело
Makarov.these conflicts have been a major haemorrhage on the limited resources of our countriesэти конфликты нанесли значительные убытки ограниченным ресурсам наших стран
gen.these measures did have some effect on the economyэти меры оказали какое-то влияние на экономику
gen.these paintings have been on display for many weeksэти картины были выставлены в течение многих недель
gen.these paintings have been on view for many weeksэти картины были выставлены в течение многих недель
Makarov.these well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said themэти знаменитые слова приписывались многим писателям, но на самом деле никто не знает, кто их сказал
gen.these well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said themэти знаменитые слова приписывались многим писателям, но никто на самом деле не знает, кому они принадлежат на самом деле
Makarov.they couldn't have lamped us on the roadони не могли заметить нас на дороге
Makarov.they have a summer bungalow at/on the lakeу них был летний домик на озере
gen.they have been on to him at lastнаконец они вывели его на чистую воду
Makarov.they have dissolved partnership, and started each on his own accountони расторгли деловые отношения и каждый открыл своё собственное дело
Makarov.they have played on my infirmityони сыграли на моём бессилии (воспользовались моим бессилием)
gen.they have something to hold on toИм есть за что ухватиться (Это самый обнадёживающий результат опроса МОТ. Значит, ещё не всё потеряно и столичным социальным работникам есть за что ухватиться, чтобы отвлечь детей от наихудших форм уличного труда.; источник – goo.gl)
gen.this evening I have got a lecture onсегодня у меня лекция
Makarov.this evening I have got a lecture onсегодня у меня лекция
gen.this is really a bare-knuckle fight between the parties over the extent to which the Republicans will be able to push through many of the things they have on their agendaмежду партиями идёт жестокая борьба, от исхода которой зависит, сколько законов республиканцы смогут провести через Сенат
gen.this medicine doesn't have effect on the heartэто лекарство не действует на сердце
Makarov.this would have a significant impact on our relationsэто существенно сказалось бы на наших отношениях
Makarov.those defeats have put the mockers on our team's chances of winningэти поражения свели на нет шансы нашей команды на выигрыш
Makarov.Two of us can handle it. We shall have the drop on themмы вдвоём с этим справимся. У нас перед ними будет преимущество
Makarov.unpleasant memories have been piling in on me since that meeting with my old enemyнеприятные воспоминания беспокоят меня с той самой встречи со старым другом
Makarov.vertical path on a forest-covered mountain slope, free of trees, which have previously been destroyed by avalanchesвертикальная полоса на залесенном горном склоне, лишённая древесной растительности, выбитой лавинами
gen.waste time on things that have no importanceтратить попусту время на вещи, которые не имеют значения (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.)
gen.waste time on things that have no importanceтерять попусту время на вещи, которые не имеют значения (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.)
Makarov.we have asked the chief engineer to pronounce on the effect of widening the bridgeмы попросили главного инженера рассказать, какой эффект будет от расширения моста
Makarov.we have been lucky to sign on so many experienced workersнам повезло, что мы наняли на работу так много опытных сотрудников
gen.we have caught up on sleepнам удалось отоспаться
gen.we have got a do on tonightу нас сегодня вечер
gen.we have it on the best authorityиз достоверных источников известно (Anglophile)
gen.we have no data to go onу нас нет данных, в соответствии с которыми мы могли бы действовать
Makarov.we have no data to work onмы не можем работать, так как у нас нет исходных данных
gen.we have nothing on himу нас на него никакого материала нет
gen.we have passed another milestone on the road towards peaceмы преодолели ещё один рубеж на пути к миру
Makarov.we have pitched on a perfect place for our holidayмы нашли прекрасное место для отдыха
Makarov.we have received a favourable report on his workмы получили благоприятный отзыв о его работе
Makarov.we have the enemy on the runмы обратили врага в бегство
gen.we have the enemy on the runмы обратили противника в бегство
gen.we have to go on with lifeжизнь продолжается (Yakov F.)
Makarov.we intend to have a paramedic on every ambulance within the next three yearsмы намереваемся добиться того, чтобы в течение следующих трёх лет на каждой машине скорой помощи был фельдшер или медсестра
Makarov.we might have to lean on Jim a little to make him tell us where the jewels are hiddenнадо немного припугнуть Джима, чтобы он нам сказал, где спрятаны драгоценности
gen.we shall have the drop on themу нас перед ними есть преимущество
Makarov.we shall have to compromise on this pointмы должны будем пойти на компромисс в этом вопросе
Makarov.we shall have to refine on our methods of advertisingмы должны сделать наши методы рекламы более действенными
Makarov.we were told that we should have to go on next day in a cabooseнам сказали, что нам придётся на следующий день продолжить наше путешествие в служебном вагоне товарняка
gen.we'll have more on this story as it developsмы будем держать вас в курсе событий (NumiTorum)
Makarov.we'll have to board the cat out while we're away on holidayнам надо кому-нибудь оставить кошку, пока мы уедем на выходные
gen.what did she have on?во что она была одета?
gen.what do you have on the agenda?что у вас в порядке дня?
gen.what have you settled on?на чем порешили?
gen.what have you settled on?как вы договорились?
gen.what have you settled on?на чём вы порешили?
gen.where on God's green earth have you been keeping yourself?где тебя черти носили? (Anglophile)
avia.Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex BПоскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B
gen.while I have the iron on I'll just finish those handkerchiefsдоглажу эти платочки, пока у меня утюг включён
gen.while I have the iron on, I'll just finish those handkerchievesпока утюг нагревается, я как раз успею погладить эти носовые платки
gen.why have you turned on me?что ты на меня взъелся?
Makarov.women must battle on until they have gained equalityженщины должны бороться, пока не добьются равенства
Makarov.worries have a bad effect on the nervous systemнеприятности плохо действуют на нервную систему
Makarov.you have a fireplace on your rightсправа от вас камин
gen.you have a lot on your plateу вас много проблем (в значении "дел" Анна Ф)
gen.you have a lot on your plateу вас действительно много дел (Анна Ф)
gen.you have been too large on this pointвы слишком распространились об этом предмете
gen.you have brought it down on yourselfты дошутился
gen.you have come on well with your tennisвы преуспели в теннисе
avia.you have failed to properly identify the aircraft on radarОшибка в опознании воздушного судна на экране локатора (типовое сообщение по связи)
gen.you have hit the nail on the headвы угадали
gen.you have hit the nail on the headвы попали
gen.you have hit the right nail on the headвы поняли, в чём дело
gen.you have hit the right nail on the headвы угадали, в чём дело
Makarov.you have left dirty marks on the floorвы наследили на полу
gen.you have left made dirty marks on the floorвы наследили на полу
Makarov.you have made dirty marks on the floorвы наследили на полу
gen.you have my guarantee that we'll be on timeручаюсь, что мы не опоздаем
gen.you have my guarantee that we'll be on timeможешь мне поверить, мы придём вовремя
gen.you have my handshake on itчестное слово (4uzhoj)
gen.you have no knowledge of what goes on in our householdвы не знаете, что происходит у нас дома (Alex_Odeychuk)
gen.you have not missed out on anythingничего интересного ты не пропустил
Makarov.you have some black on your handу вас на руке что-то чёрное
gen.you have to be on your guard with himс ним надо быть начеку
gen.you have to come on timeты должен приходить вовремя
Makarov.you have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your lifeтебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания лет
gen.you have too much time on your hands.у тебя есть время на всё что угодно
gen.you have too much time on your hands.Тебе совсем нечем заняться (оскорбительное evilnero)
gen.you have your hands on thousands, you foolsу вас в руках тысячи, идиоты (Olga Fomicheva)
gen.you have your hat on crookedу тебя шляпа сбилась набок
gen.you need no longer have any scruples on my accountтеперь у вас совесть может быть спокойна на мой счёт
Makarov.you seem to have cropped up badly on page 34, your facts are wrongвы допустили серьёзную ошибку на странице 34, ваши факты на соответствуют действительности
Makarov.you'll have to brace up to your misfortune and get on with your workтебе надо пережить неудачу и продолжать работу
Makarov.you'll have to carry that long word on to the next lineэто слово очень длинное, придётся делать перенос
Makarov.your employer's liability does not cover accidents that you have on your way to workобязательства вашего работодателя не распространяются на несчастные случаи, которые происходят с вами по пути на работу
Showing first 500 phrases