Subject | English | Russian |
proverb | a friend is never known till a man have need | друзья познаются в беде |
proverb | better have it and not need it than need it and not have it | в хозяйстве и верёвочка пригодится (VLZ_58) |
gen. | better have it and not need it than need it and not have it | в хозяйстве всё пригодится |
progr. | complex project have greater need | сложный проект требует большего (ssn) |
scient. | the essential need of have remained the same | существенная потребность в ... осталась той же ... |
Makarov. | for her to have strength against both her enemies, she has need of more ample alimony | для того, чтобы она смогла найти силы противостоять обоим своим врагам, ей нужно лучше питаться |
gen. | give someone something they have no need for whatsoever | впендюрить (Beanman19) |
gen. | have a need | потребоваться (for: As someone who works in shipping, that dry dock is always occupied, whether it's building for a gov contract, or more often doing repairs to barges, tugs, and cruise ships. If Seaspan has a need for more drydocks, I'd say it's safe to assume that their business managers can keep the new dry docks full as well. -- если компании потребуется nsnews.com ART Vancouver) |
gen. | have a need | иметь потребность (Andrey Truhachev) |
HR | have all the skills and expertise you need to | обладать всеми необходимыми знаниями и навыками для (+ inf. ... – ... + отгл. сущ. Alex_Odeychuk) |
gen. | have an emotional need for something | испытывать эмоциональную потребность (Daisy_) |
Makarov. | have an emotional need for something | испытывать эмоциональную потребность в (чём-либо) |
progr. | have greater need | требовать большего (ssn) |
gen. | have need | нуждаться (Andrey Truhachev) |
Makarov. | have need of something | нуждаться в (чем-либо) |
gen. | have need of | нуждаться в (чем-либо) |
gen. | have need of | нуждаться в (чём-либо) |
gen. | have need to do | быть вынужденным что-либо сделать |
math. | have no need of | не нуждаться в |
Makarov. | have no need of something | не нуждаться в (чем-либо) |
avia. | have requested holding need | повторный запрос при бронировании |
gen. | have small need to do | не испытывать особой необходимости делать (что-либо) |
arts. | have the critical need to disclose the thoughts to compatriots | испытывать острую потребность делиться мыслями с соотечественниками (Konstantin 1966) |
quot.aph. | I have all I need | у меня всё есть (всё, что мне надо Alex_Odeychuk) |
gen. | I have six pens but I shall need as many again | у меня шесть перьев, но мне понадобится ещё столько же |
gen. | I need not have done it | мне не следовало этого делать |
Makarov. | I need not have told you about that | мне не обязательно было вам это говорить |
gen. | if you ever have need of it | если вам это когда-нибудь понадобится |
progr. | if you need to connect a document that you don't have yet, you can create and insert it directly into the object's document survey, which then makes the connection | если необходимо связать документ, который вы ещё не имеете, можно создать и вставить его непосредственно в обзор документов объекта, тогда делающий соединение |
proverb | liars have need of good memories | лжецам надо иметь хорошую память |
proverb | liars have need of good memories | лжецам нужна хорошая память |
water.suppl. | need to have local Administration and Duma agreed on the Agreement extension | необходимость согласования продления сроков Соглашения с местной Администрацией и Думой (Люца) |
O&G, sakh. | please contact me if you have questions or need any additional information | в случае возникновения вопросов и для получения необходимых разъяснений прошу обращаться ко мне (pipa1984) |
gen. | she need not have done it | ей не следовало делать этого |
gen. | these topics have already been adequately discussed and need not be mentioned | эти вопросы уже были исчерпывающе обсуждены и не требуют упоминания |
gen. | we have no need to hurry off | нам нечего торопиться |
Игорь Миг, quot.aph. | what need will we have for a world if there was no Russia? | Зачем нам такой мир, если в нём не будет России –ВВП |
saying. | you don't need to have your hand read to know that | к гадалке не ходи (As he came into the room I backed behind a sofa and commended my soul to God. I didn't need to have my hand read to know that trouble was coming to me through a dark man. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
saying. | you don't need to have your hand read to know that | к гадалке ходить не надо (As he came into the room I backed behind a sofa and commended my soul to God. I didn't need to have my hand read to know that trouble was coming to me through a dark man. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | you need no longer have any scruples on my account | теперь у вас совесть может быть спокойна на мой счёт |
gen. | you need to have some idea of | Вам следует иметь некоторое представление о (alemaster) |
inf. | you need to have your head examined | у вас с головой всё в порядке? (ART Vancouver) |
gen. | you'll have to get a passport, and you'll also need a visa | вы должны получить паспорт, к тому же вам необходима виза |
gen. | you'll need every ounce of strength you have to pull through this | вам необходимо напрячь все силы, чтобы выпутаться из этого |
gen. | you'll need every ounce of strength you have to pull through this | вам необходимо напрячь все силы, чтобы преодолеть это |