Subject | English | Russian |
gen. | have blind faith in | преклоняться (MargeWebley) |
Gruzovik | have complete faith in | полагаться на кого-либо как на каменную гору (someone) |
Gruzovik | have complete faith in | надеяться на кого-либо как на каменную гору (someone) |
gen. | have complete faith in | надеяться на кого-либо как на каменную гору (someone) |
Gruzovik | have faith | верить (in) |
gen. | have faith | довериться (кому либо: I wrote to [David] to say, 'are you sure?'" Barnbrook remembers. "He [David Bowie] said to me, 'Have faith, Jonathan.'" ('Rolling Stone' Jan 5, 2018) kozelski) |
gen. | have faith | питать доверие (к) |
gen. | have faith | доверяться (кому либо: I wrote to [David] to say, 'are you sure?'" Barnbrook remembers. "He [David Bowie] said to me, 'Have faith, Jonathan.'" ('Rolling Stone' Jan 5, 2018) kozelski) |
gen. | have faith | поверить (in) |
gen. | have faith in something | доверять (чему-либо Dude67) |
Gruzovik | have faith in | питать доверие к |
gen. | have faith in | верить (во что-либо) |
Makarov. | have faith in someone, something | слепо верить (кому-либоибо, чему-либо) |
Makarov. | have faith in something | верить во (что-либо) |
Makarov. | have great faith in this medicine | верить в это лекарство |
relig. | have the greatest faith | свято верить (in ... – в ... Alex_Odeychuk) |
rhetor. | have the utmost faith that | быть абсолютно уверенным в том, что (CNN Alex_Odeychuk) |
rhetor. | have the utmost faith that | непоколебимо верить, что (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | he seemed to have rather slim faith in the stability of the structure | казалось, он слабо верил в прочность этого сооружения |
Makarov. | I have always reposed complete faith in your ability to deal with matters of great urgency | я всегда абсолютно доверял вашим способностям улаживать неотложные дела |
inf. | I have faith in you | я в тебя верю (Technical) |
Makarov. | I have no faith in the virtue of herbs to heal sickness | я не верю, что травами можно вылечиться от болезни |
law | if we have a good faith belief that | если мы добросовестно полагаем, что (sankozh) |
busin. | in faith and testimony whereof I have hereunto subscribed my name | в удостоверение чего я скрепил настоящий документ собственноручной подписью |
patents. | in faith thereof the treaty have been signed | в удостоверение чего был подписан договор |
Makarov. | let's have an evidence of good faith | нам нужны доказательства вашей добросовестности |
gen. | she had faith in him | она верила ему (в него) |
Makarov. | they have little faith in doctors or vets | они мало доверяют врачам и ветеринарам |
Makarov. | they seemed to have rather slim faith in the stability of the structure | казалось, они слабо верили в прочность этого сооружения |
Makarov. | we have discarded our faith in astrology and witches | мы покончили с нашей верой в астрологию, ведьм и колдуний |