DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing have at | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
although we'd planned to have our baby at home, we never expected to deliver her ourselvesмы планировали, что ребёнок должен родиться дома, но, конечно, мы не ожидали, что самим придётся принимать роды
as it happens I have left my money at homeоказывается, я оставил деньги дома
at the end of five minutes he has run dryчерез пять минут он исчерпал все свои доводы
at the start of every month I have to send him an account of my earnings, if anyв начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если таковые имелись
at your age you ought to have settled downв твоём возрасте уже пора взяться за ум
calculations have been performed at the gradient-corrected DFT level using the Becke-Lee-Yang-Parr three-parameter fit of the exchange and correlation functionalsвычисления были проведены на уровне градиентно-корректированного метода теории функционала плотности с использование трёхпараметрического набора обменных и корреляционных функционалов Беке-Ли-Янга-Парра
enquiries at the two houses either side of him have drawn blankрасспросы в двух домах по обе стороны от него ничего не дали
give to have a dig atнасмехаться над (кем-либо)
give to have a dig atговорить кому-либо колкости
have a bash, a stab atпробовать (что-либо на чём-либо, на ком-либо)
have a bash, a stab atпробовать силы на (чем-либо, на ком-либо)
have a bash, a stab atсделать попытку (сделать что-либо)
have a bash at something, someoneпробовать что-либо на чем-либо, на (ком-либо)
have a bash at something, someoneпопытаться сделать что-либо на чем-либо, на (ком-либо)
have a bash at somethingпопробовать силы в (чём-либо)
have a bash at something, someoneпробовать силы на чем-либо, на (ком-либо)
have a bash at somethingсделать попытку взяться за (что-либо)
have a bash at somethingпредпринять попытку сделать (что-либо)
have a bash atпробовать (что-либо)
have a bash at something, someoneсделать попытку сделать что-либо на чем-либо, на (ком-либо)
have a bash at somethingпопробовать взяться за (что-либо)
have a butcher's at someone or somethingвзглянуть на кого-либо или (что-либо)
have a course at a business schoolпройти курс в коммерческом училище
have a crack at somethingпопробовать свои силы в (чём-либо)
have a crack at somethingпопытать свои силы в (чем-либо)
have a dab atнаскакивать на (someone – кого-либо)
have a dab atнападать (на кого-либо)
have a dab atнаскакивать (на кого-либо)
have a dab atнападать на (someone – кого-либо)
have a dig at somethingпопробовать заняться (чем-либо)
have a dig atпройтись по чьему-либо адресу (someone)
have a dig atпройтись на чей-либо счёт (someone)
have a dig atзло посмеяться над (someone – кем-либо)
have a fling at somethingпопытаться попробовать (что-либо)
have a fling atпройтись на чей-либо счёт
have a fling atзадеть (кого-либо)
have a holiday at the seasideотдохнуть у моря
have a knack at handling toolsуметь обращаться с инструментами
have a laugh at someone's expenseпроехаться по чьему-либо адресу
have a look at somethingбегло ознакомиться с (чем-либо)
have a look atрассматривать
have a look atрассмотреть
have a look at somethingпосмотреть на (что-либо)
have a look atосмотреть
have a look at somethingознакомиться с (чем-либо)
have a look at somethingвзглянуть на (что-либо)
have a look atосматривать
have a nibble at somethingнадкусывать (что-либо)
have a nibble at somethingнадкусить (что-либо)
have a nomination at one's serviceраспоряжаться назначениями
have a peep at somethingвзглянуть на (что-либо)
have a room at a hotelснять номер в гостинице
have a shot at somethingпопытаться сделать (что-либо)
have a shot atсделать попытку
have a shot at somethingпробовать свои силы в (чем-либо)
have a shot atпробовать силы на (чем-либо, на ком-либо)
have a shot at something, someoneпробовать силы на чем-либо, на (ком-либо)
have a shot atпробовать (что-либо на чём-либо, на ком-либо)
have a shot at somethingстрелять по (чему-либо)
have a shot at somethingпытаться сделать (что-либо)
have a shot at somethingпредпринять попытку сделать (что-либо)
have a shot at something, someoneсделать попытку сделать что-либо на чем-либо, на (ком-либо)
have a shot at something, someoneпробовать что-либо на чем-либо, на (ком-либо)
have a shot at something, someoneпопытаться сделать что-либо на чем-либо, на (ком-либо)
have a shy atпрохаживаться на чей-либо счёт (someone)
have a shy at somethingзапустить камнем и т. п. во (что-либо)
have a shy atсделать попытку
have a shy atпробовать силы на (чем-либо, на ком-либо)
have a shy at something, someoneпробовать силы на чем-либо, на (ком-либо)
have a shy atпробовать (что-либо на чём-либо, на ком-либо)
have a shy at something, someoneсделать попытку сделать что-либо на чем-либо, на (ком-либо)
have a shy at something, someoneпробовать что-либо на чем-либо, на (ком-либо)
have a shy at something, someoneпопытаться сделать что-либо на чем-либо, на (ком-либо)
have a shy at somethingпопробовать добиться (чего-либо)
have a shy atделать выпады против (someone – кого-либо)
have a spite atзатаить злобу против (someone – кого-либо)
have a spite atиметь зуб (someone – на кого-либо)
have a spite atиметь зуб на (someone – кого-либо)
have a stab atпробовать (что-либо; на чём-либо; на ком-либо)
have a stab at something, someoneпробовать силы на чем-либо, на (ком-либо)
have a stab atпробовать силы на (чем-либо, на ком-либо)
have a stab at something, someoneпробовать что-либо на чем-либо, на (ком-либо)
have a stab at somethingпопытаться сделать (что-либо)
have a stab at something, someoneсделать попытку сделать что-либо на чем-либо, на (ком-либо)
have a stab atпробовать (что-либо на чём-либо на (ком-либо)
have a stab at something, someoneпопытаться сделать что-либо на чем-либо, на (ком-либо)
have a suck at a candyпососать конфету
have a suck at one's pipeсосать свою трубку
have a suck at one's pipeпососать свою трубку
have a throw at somethingнапасть на (что-либо)
have a throw at somethingброситься на (что-либо)
have a tilt atнападать на (someone – кого-либо)
have a tinker at somethingпочинить что-либо на скорую руку
have a tinker at somethingпытаться починить (что-либо)
have a try at somethingпопытаться сделать (что-либо)
have a whack at somethingпопытаться сделать (что-либо)
have a whack at somethingпопытаться сделать что-л
have a whack at somethingпопробовать сделать что-л
have a whack at somethingпопробовать сделать (что-либо)
have always a hole to creep out atиметь всегда наготове лазейку
have an honorary degree at Cambridgeудостоиться почётного звания Кембриджского университета
have an honorary degree at Oxfordудостоиться почётного звания Оксфордского университета
have an hour's tinker at somethingпочинить что-либо на скорую руку
have atнапускаться
have atналетать на (someone – кого-либо)
have atнапускаться на (someone – кого-либо)
have someone at a vantageиметь преимущество перед (кем-либо)
have someone at one's backиметь чью-либо поддержку
have someone at one's backпользоваться чьей-либо поддержкой
have at one's disposalрасполагать (иметь в распоряжении)
have something at one's fingertipsиметь что-либо под рукой
have something at one's fingertipsсобаку съесть на (чём-либо)
have at one's fingertipsзнать, как свои пять пальцев
have something at handдержать что-либо под рукой
have something at heartинтересоваться (чем-либо)
have something at heartзаботиться о (чем-либо)
have something at heartбыть преданным (чему-либо)
have something at heartпечься о (чем-либо)
have something at heartбыть глубоко заинтересованным в (чем-либо)
have something at the back of one's mindвсё время думать о (чём-либо)
have something at the back of one's mindне забывать (чего-либо)
have something at the back of one's mindдумать о чём-либо, не говоря об этом
have something at the back of one's mindиметь что-либо в виду, не говоря об этом
have at the rate ofкупить по цене
have something at the tips of one's fingersиметь что-либо в полной готовности
have something at the tips of one's fingersиметь что-либо наготове
have someone at the vantageиметь преимущество перед (кем-либо)
have eyes at the back of one's headвсе видеть, всё замечать
have eyes at the back of one's headвсё подмечать
have eyes at the back of one's headвсе замечать
have eyes at the back of one's headвсе видеть
have names and dates at the end of one's tongueзнать назубок все имена и даты
have names and dates at the end on the tip of one's tongueзнать назубок все имена и даты
have &1000 put out at 5%отдать тысячу фунтов под пять процентов
have &1000 put out at 5%одолжить тысячу фунтов под пять процентов
have someone's real interests at heartпринимать чьи-либо интересы близко к сердцу
have the ball at one's feetбыть господином положения
have the honour of speaking at the meetingиметь честь выступать на этом собрании
have the whole subject at one's fingertipsзнать этот предмет как свои пять пальцев
he at first refused, but has since consentedон сначала отказался, но потом согласился
he claimed to have seen strange apparitions at nightон утверждал, что ночью видел странные видения
he could have spent his holidays at the Caribbeans, but he fell illон мог бы поехать в отпуск на Карибские острова, но заболел
he had a quarter at Frenchон одну четверть занимался французским
he has ample means at his disposalв его распоряжении большие средства
he has improved somewhat, in manners at any rateон стал немного лучше, по крайней мере в обращении
he is rumoured to have at least 50 yachtsговорят, что у него не меньше 50 яхт
he is so glad that you two have decided to come together at lastон рад, что вы решили наконец помириться
he seems to have usually passed the whole day at his deskобычно он весь день проводил за работой
he wants to have a crack at founding a firm of his ownон хочет попробовать создать собственную фирму
he would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevensonон очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил
he'll run up to town and have some lunch at clubон съездит в город и позавтракает в клубе
his mother keeps on at me to settle down and have kidsего мать пристаёт ко мне с просьбами остепениться и завести детей
I always have a dictionary at my fingertips when I workкогда я работаю, у меня всегда под рукой словарь
I had a squint at his paperя заглянул украдкой в его газету
I have him at my mercyон в моих руках
I have him at my mercyон в моей власти
I have him at my nodмне стоит пальцем пошевельнуть, как он выполняет все
I have no idea where he may be at presentя не имею ни малейшего представления, где он сейчас может быть
I have no idea where he may be at presentя не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может быть
I have nothing more at heart than the honour of my dear countrywomenв моём сердце нет ничего, кроме заботы о чести наших дорогих женщин
I have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at allя прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в виду
I have read your letter, and glimpsed at your beautiful sonnetя прочитал твоё письмо и бегло просмотрел твой красивый сонет
I have to go at 5.30я должен уйти в 5.30
I haven't finished this work yet: I'll have to keep banging away at it until this eveningя ещё не закончил. Мне придётся сидеть над этим до вечера
I wanted to have a look at the difficult part of the gorge to see if the route would still "go"мне хотелось взглянуть на трудный участок ущелья, чтобы определить можно ли по этому пути продвигаться дальше
I went at once, otherwise I should have missed him.я сразу же ушёл. Иначе я пропустил бы его
I wouldn't have it at a giftя этого и даром не возьму
if Georg Hackl wins the men's Olympic luge gold at Salt Lake City, they will probably have to rename the event after himесли Георг Хакль выиграет олимпийское золото в санных гонках среди мужчин в Солт-Лейк-Сити, то этот вид олимпийской программы придётся переименовать в его честь
if Sue gets a job, Mike will have to take up the slack at homeесли Сью устроится на работу, Майку придётся вести домашнее хозяйство
I'll run up to town and have some lunch at clubя сгоняю в город и позавтракаю в клубе
I'm afraid I have to insist on the return of my book at onceпожалуй, я должен потребовать немедленного возвращения моей книги
I'm glad to see that the two firms have got together at lastя рад слышать, что эти две фирмы наконец договорились
it's no good playing at business, you have to take it seriouslyв бизнес не играют, это дело серьёзное
it's so nice at the weekends to have a chance to lie inпо выходным так хорошо поваляться в постели
I've a mind to have a buck at this new rush myselfя хочу сам попробовать поучаствовать в этом новом состязании
jacket has gone at the elbowsпиджак прохудился в локтях
Japanese car makers have been equally blind to the saturation of their markets at home and abroadпроизводители автомобилей в Японии не замечают, что рынок насыщен их продукцией как дома, так и за рубежом
let me have a go at fixing itразреши мне сделать попытку, чтобы наладить это
let us have at himза ним в погоню!
let's have a hand at bridgeдавайте сыграем в бридж
many people have hallooed me on at public meetingsмногие подстрекали меня на публичных выступлениях
300 men have booked off sick at the car factory where there is still trouble with the unions300 человек сказались больными на автозаводе, где до сих пор конфликтуют профсоюзы и администрация
motor manufacturers have been nibbling at the ideaпроизводители автомобилей не решались приняться за эту идею
one historian was said to have had no nose at all, only an apology for oneпро одного историка говорили, что у него совсем нет носа, а только так, какое-то подобие
reviewers have nibbled at phrases, but have avoided the principal questionsкритики придирались к выражениям, но избегали обсуждения существенных моментов
she felt tempted to have a peep at her neighbours' gardenу неё был большой соблазн украдкой заглянуть в сад соседей
she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from herона меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее
she must have been at least 95 when she eventually pegged outей было, наверное, 95 лет, когда она наконец умерла
she so oversold the picnic that I became convinced I'd have a better time at the moviesона так усиленно расхваливала предстоящий пикник, что я понял: лучше просто сходить в кино
she was letting them have milk at half the town price, and my last job each day was to take a billy up to the back fenceона разрешала им покупать молоко за полцены, а моя последняя работа состояла в том, чтобы каждый день выставлять пустой бидон к задней стенке забора
she will have a crack at entering the universityона попытается поступить в этот университет
she will have to prove to the police that she was at home that nightей придётся доказать полиции, что той ночью она была дома
some have asserted that truth was absolutely uncome-at-ableнекоторые утверждали, что истина абсолютно недостижима
some textbooks have glossaries at the endв некоторых учебниках в конце даётся словарь
spring must have begun at last, the young leaves are just peeping outнаконец началась весна, уже появляются молодые листочки
students have no way of getting back at a teacher who marks their work unfairlyу учеников нет возможности как-то ответить учителю, который ставит им несправедливые отметки
that great man has as many to break through to come at me, as I have to come at himна пути этого великого человека ко мне лежит столько же препятствий, сколько и у меня на пути к нему
that's all I have to say at presentэто всё, что я имею сказать на данный момент
the calculations have been performed at the gradient-corrected DFT level using the Becke-Lee-Yang-Parr three-parameter fit of the exchange and correlation functionalsвычисления были проведены на уровне градиентно-корректированного метода теории функционала плотности с использование трёхпараметрического набора обменных и корреляционных функционалов Беке-Ли-Янга-Парра
the dinner at which we have just assistedобед, на котором мы лишь присутствовали
the government is now set to have a fresh stab at changing that lawтеперь правительство полно решимости ещё раз попытаться изменить этот закон
the hijackers have put the lives of about 10,000 air passengers at riskугонщики самолёта подвергли риску жизни примерно 10000 авиапассажиров
the jacket has gone at the elbowsпиджак прохудился в локтях
the lawyer produced conclusive evidence that the accused could not have been at the scene of the crimeадвокат предоставил неопровержимые доказательства того, что обвиняемый не мог находиться на месте преступления в момент его совершения
the man who is to be good at anything must have early trainingчеловек, который в любом деле хочет добиться успеха, должен начинать обучение с ранних лет
the old rivers at Bristol have been penned up, and they are now made floatsстарые реки в окрестностях Бристоля запружены и превращены в стоянки для судов
the people at Control have already begun to count downв Центре управления уже начали обратный отсчёт
the preceding specimens have not been taken at randomвышеуказанные образцы выбирались отнюдь не случайно
the prosecutor furnished convincing proof that the accused could have been at the scene of the crimeобвинитель привёл убедительное доказательство, что обвиняемый мог быть на месте преступления
the tests have keys at the end of the bookтесты снабжены ключами, расположенными в конце книги
there are boys at every school who are never so elated as when they have cheeked the masterв каждой школе есть ребята, которые испытывают огромную радость, говоря дерзости учителю
there have been great doings at their houseу них в доме шло веселье
they have a summer bungalow at/on the lakeу них был летний домик на озере
they have been onto him at lastнаконец они вывели его на чистую воду
they have fresh bread every morning at the bakeryкаждое утро в пекарне свежий хлеб
they should have lunch that day at three o'clock sharpв этот день им нужно пообедать ровно в три часа
this book is not cut. I have cut a few leaves at the beginningэта книга не разрезана. Я разрезал только несколько листов в начале
we have a room where we can take a hand at whistу нас есть комната, где мы могли бы сыграть партию в вист
we have knocked double-knocks at the street-doorмы дважды постучали во входную дверь
we have not time to play the conqueror at whistу нас нет времени сыграть решающую партию в вист
we have to separate at the crossroadот перекрёстка нам придётся идти в разные стороны
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matchesпод термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче
you can have then at the rate of $1 a dozenможете купить их по одному доллару за дюжину
you have to carry a mobile so that they can call you in at any timeвы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое время
you have to stop those boys shying rocks at passing carsэтих ребят надо отучить швырять камни в проезжающие автомобили
you will have to prove to the police that you were at home that nightтебе придётся доказать полиции, что той ночью ты был дома
you wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cock-eyed at the timeты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был в нетрезвом состоянии
you'll have to shout at her, she can't hear very wellтебе придётся орать ей в ухо, она плохо слышит
you'll have to transfer at Albanyв Олбани вам нужно будет сделать пересадку