Subject | English | Russian |
gen. | as of the end of the first half | по результатам первого полугодия (Alexander Demidov) |
gen. | as of the first half of | по итогам первого полугодия (Alexander Demidov) |
nucl.pow. | by as many as half | наполовину |
gen. | half again as | в полтора раза |
gen. | half again as many | в полтора раза больше |
gen. | half as | наполовину |
law | half as | полтора (half as many, much, big, etc. again (BrE) (US half again as much) an increase of 50% of the existing number or amount: Spending on health is half as much again as it was in 1998. OALD. A flat in London costs almost half as much again as a flat in Glasgow. LDCE Alexander Demidov) |
gen. | half as | наполовину (=вполовину, напр.: only half as many people came as were expected • the other player is half as fast) |
gen. | half as big | в два раза меньше |
Makarov. | half as big | вдвое меньше |
math. | is half as expensive | наполовину дешевле (or twice as cheap) |
math. | half as fast | вполовину медленнее |
Makarov. | half as great | вдвое меньше (по размеру) |
mil. | half as heavy again | в полтора раза тяжелее (чем; as qwarty) |
gen. | half as heavy again | в полтора раза тяжелее (qwarty) |
dipl. | half as high | в два раза ниже (bigmaxus) |
gen. | half as high again as someone again | в полтора раза выше, чем (кто-либо) |
Makarov. | half as large | вдвое меньше (по размеру) |
math. | half as large | в два раза меньше |
math. | half as large | наполовину меньше |
gen. | half as large | два раза меньше (rechnik) |
math. | half as large again | в полтора раза больше |
Makarov. | half as many | вдвое меньше (об исчисляемой величине) |
gen. | half as many | вдвое меньше |
gen. | half as many | в два раза меньше |
Игорь Миг | half as many as in | вдвое меньше, чем в |
Makarov. | half as much | вдвое меньше (о неисчисляемой величине) |
gen. | half as much | в полтора раза больше |
gen. | half as much | вдвое меньше |
dril. | half as much | полтора раза (Yeldar Azanbayev) |
gen. | half as much | в два раза меньше |
math. | half as much again | в полуторном размере |
busin. | half as much again | в полтора раза больше |
geol. | half as much as | в полтора раза больше |
Makarov. | half as small as | в два раза больше, чем |
gen. | he gets half as much money as you | он зарабатывает вдвое меньше вашего |
gen. | he has spent half as much time on it than I have | он потратил вдвое меньше времени на это, чем я |
Makarov. | he partitioned off half his room to serve as a workshop | он отделил перегородкой половину своей комнаты и сделал там мастерскую |
Makarov. | he worked as a builder in Chicago and remitted half his monthly wage to his family in the Philippines | он работал строителем в Чикаго и переводил половину своей месячной зарплаты семье на Филиппины |
gen. | in deisis compositions the figures may be depicted as heads only, from the shoulders up, half-length, or full-length | деисусы бывают оглавные, оплечные, поясные и с фигурами во весь рост |
Игорь Миг | less than half as long as before | более, чем в два раза быстрее, чем раннее |
math. | lose half as much as | терять половину того, что |
Makarov. | Macbeth is not half so bad as the play makes him | Макбет и на половину не так плох, как он изображён в пьесе |
gen. | Macbeth is not half so bad as the play makes him | Макбет наполовину не такой плохой, каким изображён в пьесе |
gen. | one and a half as much | в полтора раза больше (vatnik) |
gen. | one and a half times or half again as many | в полтора раза больше |
gen. | one and a half times or half again as much | в полтора раза больше |
math. | one half as fast | вполовину медленнее (чем; as) |
math. | one half as high | вдвое ниже (чем; as) |
math. | one half as high | вдвое ниже (as; чем) |
math. | one half as high | вполовину ниже (чем; as) |
math. | one half as much | вдвое меньше (as) |
math. | one half as much | вполовину меньше (чем; as) |
mil. | one-and-a-half-ton bomb | полуторка (В последние месяцы украинская армия ощущает всю мощь российских корректируемых авиационных бомб КАБ-1500, названных в войсковых кругах "полуторками" из-за их веса в 1,5 тонны. Марчихин) |
Makarov. | she only half-listened as Emma rambled on | она только вполуха слушала болтовню Эммы |
progr. | Similarly a motor drive which used to have maybe half a dozen trim potentiometers for acceleration, deceleration, maximum speed and current limit can now have several hundred user adjustable parameters including factors such as skip frequencies to avoid resonant speeds and various voltage to speed curves for fans, pumps, loads with high starting torque, etc. | Аналогичным образом, устройство управления электроприводом, которое раньше могло иметь полдюжины потенциометров для настройки ускорения, торможения, максимальной скорости и ограничения тока, теперь может иметь несколько сотен настраиваемых пользователем параметров, таких как нежелательные частоты чтобы избежать резонансных скоростей и различные напряжения для управления вентиляторами, насосами, нагрузками, требующими большого пускового момента, и т.д. (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003 ssn) |
Makarov. | take one spoonful of red wine, half as much of browning | возьмите столовую ложку красного вина и пол-ложки приправы |
math. | the error estimate is only half as large | вдвое меньше |
Makarov. | the exchange energy defined as half of the difference between the energies of the triplet and singlet states of a pair of interacting electrons | обменная энергия определёна как половина разницы между энергиями триплетного и синглетного состояний пары взаимодействующих электронов |
proverb | the first step is as good as half over | хорошее начало – половина дела |
proverb | the first step is as good as half over | хорошее начало полдела откачало |
gen. | the interval sometimes runs to as much as half an hour | антракт иногда длится полчаса |
Makarov. | the Italian midfield, so strong in the first half, began to play as if the pitch was filled with molasses | Итальянская полузащита, столь сильно проявившая себя в первом тайме, начала играть так, как будто поле было покрыто патокой |
Makarov. | this poem reads as if it was tossed together in half an hour | такое ощущение, что это стихотворение было написано кое-как, за полчаса |
Makarov. | this poem sounds as if it was flung together in half an hour | кажется, это стихотворение написали за полчаса |
gen. | this poem sounds as if it was flung together in half an hour | кажется, это стихотворение написано за полчаса |
gen. | this substance reacts half as fast | это вещество реагирует в два раза медленнее чем другое вещество Примечание: если множитель при сравнении величин меньше единицы, то при переводе рекомендуется использовать прилагательное или наречие, обратное по значению (as the other one) |