English | Russian |
a hair-brained scheme | безрассудный план |
a hair of the dog | порция спиртного для того, чтобы опохмелиться (that bit one) |
a hair to make a tether of | шотл. делать из мухи слона (gennady shevchenko) |
A hair to the right left | Немного правее левее (KaSTov1k) |
a hair trunk | чемодан из кожи, покрытой шерстью |
a new hair-do is a good builder-upper for a girl | когда у девушки новая причёска, у неё хорошее настроение |
accurate to a hair's-breadth | весьма точный |
accurate to a hair's-breadth | тютелька в тютельку |
accurate to a hair's-breadth | как в аптеке |
Afro hair-cut | причёска "афро" |
all his hair fell out | у него выпали все волосы |
all his hair fell out | у него вылезли все волосы |
arrange one's hair carefully | аккуратно и т.д. уложить волосы (properly, neatly, etc.) |
ash hair color | русый цвет волос (русый или пепельный цвет волос, можно использовать в сочетании с brown или blond, чтобы подчеркнуть разные оттенки: Ash hair colour is on the cool side of the colour spectrum, meaning that it does not contain many red or orange tones. Ash hair colours can vary from a light ash blonde to a dark brown ash, and is a popular hair colour because it adds a silvery tone to the hair, and avoids any brassiess. myhdhair.com nkd) |
be a hair's breadth away from | быть на волосок от |
be a hair's breadth away from | быть в двух шагах от |
be within a hair's-breadth of disaster | быть на волосок от катастрофы |
black hair framed her pale face | тёмные волосы обрамляли её бледное лицо |
blow hair dry | высушить волосы феном |
bouffant hair-do | причёска "паж" (suburbian) |
brush one's hair back | зачёсывать волосы назад (forward, up, etc., и т.д.) |
brush hair up | отбрасывать волосы назад (с лица) |
brush hair up | зачёсывать волосы наверх |
by a hair's breadth | самую малость |
by within a hair's breadth of something | на волосок (от чего-либо) |
by a hair's breadth of | на волоске от |
camel hair brush | щётка из верблюжьего волоса (принадлежность мастерской художника) |
camel's-hair cloth | верблюжье сукно |
camel's-hair shawl | кашмирская шаль |
children's hair salon | детская парикмахерская (ART Vancouver) |
clean-cut hair style | аккуратная причёска (у мужчины) |
comb a person's hair for him | намылить голову |
comb a person's hair for him | дать нагоняй |
comb hair back | зачесаться |
comb hair back | зачёсываться |
comb someone's hair for him | дать нагоняй (кому-либо) |
comb hair for him | намылить голову (кому-либо) |
comb hair for him | дать кому-либо нагоняй |
comb someone's hair for him | намылить голову (кому-либо) |
comb hair for him | намылить голову кому-либо дать кому-либо нагоняй |
comb hair over bald patch | зачёсываться |
comb hair over bald patch | зачёсывать |
comb hair over bald patch | зачесаться |
comb hair over bald patch | зачесать |
comb one's hair straight | гладко причёсываться |
comb hair straight | гладко причёсываться |
comb someone's hair the wrong way | гладить против шерсти |
comb hair the wrong way | гладить кого-либо против шерсти |
comb the hair of | причёсывать |
comb the hair of | причесать |
could you just trim my hair and trim it out on top | подравняйте мне волосы и снимите немного на макушке |
crepe hair part | роль бородача |
crepe hair part | роль, исполнитель которой должен иметь бороду |
curl hair slightly | подвиться |
curl hair slightly | подвиваться |
cut hair close | коротко подстричься |
cut hair close to the head | стричь под фокстрот |
cut hair close to the head | остричь под фокстрот |
cut one's hair in a fringe | стричься в скобку |
cut hair in a fringe | стричься в скобку |
cut hair in the style of a bob | остричь в кружок |
cut hair short | коротко остричь волосы |
cut somebody's hair anyhow | оболванивать (плохо постричь) to cut someone’s hair anyhow Taras) |
divide one's hair at the side | носить волосы на косой прямой пробор (in the middle) |
do hair over again | перечёсываться |
do one's hair over again | перечесаться (pf of перечёсываться) |
do one's hair over again | перечёсываться (impf of перечесаться) |
do hair over again | перечесаться |
do hair up | сделать себе пучок |
do hair up | сделать высокую причёску |
do hair up | поправить волосы |
do one's hair up in a knot | закручивать волосы узлом |
do one's hair up in a knot | собирать волосы в пучок |
do my hair up real nice | сделать миленькую причёску (Alex_Odeychuk) |
do up one's hair in a plait | заплетать косу (Kuznetsova) |
do you always part your hair on the side? | ты всегда причёсываешься на косой пробор? |
done it doesn't suit you to have your hair cut short | вам не идёт такая короткая стрижка |
don't worry, they won't touch a hair of his head | не бойтесь, у него там и волка не тронут |
draw back one's hair into a ponytail | собрать волосы в хвостик (Tetiana Merega) |
dress one's hair with pomatum | напомадиться (pf of помадиться) |
dress one's hair with pomatum | примазаться |
dress one's hair with pomatum | примазываться (impf of примазаться) |
dress hair with pomatum | примазываться |
dress one's hair with hair tonic | примазать |
dress one's hair with hair tonic | примазывать (impf of примазать) |
dress with pomatum or with hair tonic | примазывать |
dress with pomatum or with hair tonic | примазать |
dye one's hair pink | выкрасить волосы в розовый цвет |
elaborate hair-do | замысловатая причёска |
elastic hair tie | резинка для волос (InessaS) |
evening hair style | вечерняя причёска (Alexander Demidov) |
firearms hair trigger | шнеллер |
gather up hair under a kerchief | подобрать волосы под платок |
gather up one's hair under a kerchief | подбирать волосы под платок |
gather up hair under a kerchief | подбирать волосы под платок |
get a wild hair up one's butt | втемяшить себе в голову |
get a wild hair up one's butt | взбрести в голову (I don't know why Mom's got a wild hair up her but about going to Paris all of a sudden. She doesn't know the first thing about France! VLZ_58) |
get a wild hair up one's butt | переклинить (Well, I went and got a wild hair up my butt and decided to head up to Fairbanks for a weekend to goof off, visit my brother, and meet up with some friends.) |
get hair cut | постричься |
get one's hair done | подстричься (Where do you get your hair done? Где ты стрижешься? OLGA P.) |
give hair a brush | расчесать волосы щёткой |
give hair a smooth | пригладить волосы |
give hair a smooth | провести рукой по волосам |
grief had changed his hair from black to white | от горя его чёрные волосы поседели |
hair bag | длинная головная сетка |
hair barrette | заколка для волос (Dude67) |
hair broom | полевая щётка |
hair brush | головная щётка |
hair by hair | волосок к волоску |
hair cloth | волосяная материя |
hair-crack | волосная трещина |
hair down to the floor | волосы до пят (Cucumber555) |
hair glove | волосяная перчатка (для растирания) |
hair grows fast | волосы растут быстро |
hair in order | оправляться |
hair-line | тонкая, волосная линия |
hair-line | визирная линия |
hair pencil | тонкая кисточка |
hair-pencil | тонкая кисть для акварели |
hair-raising excitement | захватывающее дух (напр., событие, мероприятие merriam-webster.com Ralana) |
hair's breadth | ничтожное расстояние |
hair salon, hair design salon, hair studio | парикмахерская (even "beauty salon" – unisex! GeorgeK) |
hair scrunchy | резинка для волос (Dude67) |
hair seating | волосяная материя для мебели |
hair-sieve | волосяное сито |
hair stroke | тонкая чёрточка |
hair-stroke | тонкая, волосная линия |
hair styler | укладочное средство (Alexander Demidov) |
hair tangles | переплетённые волосы |
hair thinning scissors | филировочные ножницы (AD) |
hair trigger | заводиться с пол-оборота (вариант: to be on a hair trigger fa158) |
hair upstaring | волосы, стоящие дыбом |
hair-wide crack | волосная трещина (4uzhoj) |
have one's hair braided | заплетать косы (Allen Iverson is getting his hair braided by his mother in the middle of an NBA game. (c) US Twitter comment to a photo arturmoz) |
have hair curled | завиться |
have one's hair curled | завиться |
have one's hair curled | завиваться |
have one’s hair curled | завиваться |
have one’s hair curled | завиться |
have hair curled | завиваться |
have hair curled over again and differently | перевивать |
have hair curled over again and differently | перевиваться |
have one's hair curled over again and differently | перевить (pf of перевивать) |
have hair curled over again and differently | перевиться |
have hair curled over again and differently | перевить |
have one's hair curled over again and differently | перевивать (impf of перевить) |
have one's hair cut | перестричься |
have one's hair cut | перестригаться |
have hair cut | остричь волосы |
have hair cut | остричься |
have hair cut | подстричься |
have hair cut | постригаться |
have one's hair cut | стричься |
have hair cut | постригаться в монахи |
have hair cut | стричься |
have hair cut | подстригаться |
have hair cut | остригаться |
have hair cut | выстригаться |
have hair cut | постричься |
have one's hair cut | подстригаться (impf of подстричься) |
have one's hair cut | остричься (pf of остригаться, стричься) |
have one's hair cut | постричься |
have one's hair cut | постричься (pf of постригаться) |
have one's hair cut | постригаться (impf of постричься) |
have one's hair cut | подстричься (pf of подстригаться) |
have one's hair cut | остригать (impf of остричься) |
have hair cut | постричься |
have one's hair cut again | перестричься |
have one's hair cut again | перестригаться |
have hair cut in a crew cut | постричься бобриком |
have hair cut like a boy | стричься под мальчика |
have one's hair done | причесаться |
have one’s hair done | причесаться |
have one's hair done | причёсываться |
have hair done | причёсываться |
have one's hair done | причесаться (kee46) |
have one's hair waved | завиться (pf of завиваться) |
have one's hair waved | завиваться (impf of завиться) |
have one's hair waved | делать себе завивку |
have hair waved | делать себе завивку |
have more hair than wit | быть дураком |
have your hair cut | остригите себе волосы |
he cropped my hair very closely | он меня остриг догола |
he didn't depart by a hair's-breadth from his instructions | он ни на йоту не отклонялся от инструкций |
he had grown his hair over the scar on his forehead | он отрастил волосы так, чтобы они закрыли шрам на лбу |
he had his hair cut | он подстригся |
he has had his hair cut really short | он очень коротко подстригся |
he has no hair on the top of his head | у него на макушке плешь |
he has no hair on top | у него плешь |
he parts his hair at the side | он носит пробор сбоку |
he parts his hair in the middle, and I part mine on the side | он причёсывает волосы на прямой пробор, а я – на косой |
he practically tore out his hair in desperation | он прямо волосы на себе рвал от отчаяния |
he smoothed his hair down | он пригладил волосы |
he wears his hair brushed back | он зачёсывает волосы назад |
heated hair rollers | термобигуди (Anglophile) |
her bright red hair sets her apart from her sisters | из всех сестёр у неё одной были ярко-рыжие волосы |
her hair became grey with the passing of the years | с годами её волосы поседели |
her hair her scarf, etc. blew in the wind | её волосы и т.д. развевались по ветру |
her hair came down over her shoulders | волосы спадали ей на плечи |
her hair changed from black to white | её чёрная голова поседела |
her hair curls naturally | у неё вьются волосы |
her hair curls naturally | у неё волосы вьются от природы |
her hair falls over her shoulders | волосы спадают ей на плечи |
her hair flowed down over her shoulders | волосы у неё спадали на плечи |
her hair flowed down over her shoulders | волосы у неё струились по плечам |
her hair flowed down over her shoulders | её волосы спадали на плечи |
her hair flowed down over her shoulders | её волосы струились по плечам |
her hair flowed fn the wind | её волосы развевались на ветру |
her hair goes in ringlets | у неё вьются волосы (Вирченко) |
her hair goes in ringlets | у неё вьющиеся волосы (Вирченко) |
her hair has begun to turn | её волосы начали седеть |
her hair has begun to turn | она начала седеть |
her hair hung down to her waist | волосы у неё были до пояса |
her hair hung down to her waist | её волосы доходили до талии |
her hair hung to midshoulder | Её волосы спускались до плеч |
her hair is completely white | седой как лунь |
her hair is completely white | белый как лунь |
her hair is down | волосы у неё распущены |
her hair is dusted with grey | у неё в волосах появилась седина |
her hair is her best adornment | её больше всего украшают волосы |
her hair is showing from under her hat | её волосы выбиваются из под шляпы |
her hair needs a clip | ей нужно постричься |
her hair sets easily | у неё послушные волосы |
her hair sets easily | её волосы легко укладывать |
her hair streamed in the breeze | её волосы развевались на ветру |
her hair was caught up with a long pin | её волосы были прихвачены длинной шпилькой |
her hair was caught up with a long pin | её волосы были заколоты длинной шпилькой |
her hair was caught up with a pin | волосы у неё были схвачены заколкой |
her hair was caught up with a pin | волосы у неё были скреплены заколкой |
her hair was done up in curlers | волосы у неё были накручены на бигуди |
her hair was fashionably done up | она была модно причёсана |
her hair was flying in the wind | её волосы развевались на ветру |
her hair was gathered up into a bun | волосы у неё были собраны в пучок |
her hair was hanging down | у неё были распущены волосы |
her hair was her greatest glory | больше всего она гордилась своими волосами |
her hair was parted at the side | она расчёсывала волосы на косой пробор |
her hair was said to have turned grey in one night | говорили, что она поседела за одну ночь |
her hair waved softly about her face | мягкие локоны обрамляли её лицо |
her hair waves naturally | волосы у неё вьются от природы (beautifully, lightly, etc., и т.д.) |
her other attributes included long flowing hair, a palm branch | другими её Агнессы атрибутами были пальмовая или оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костра |
her red hair and blue eyes throw back to her great grandmother | её рыжие волосы и голубые глаза она унаследовала от прабабушки |
her red hair and blue eyes throw back to her great grandmother | её рыжие волосы и голубые глаза достались ей от прабабушки |
her wavy hair flowed over her shoulders | волнистые волосы падали ей на плечи (рассыпались по её плечам) |
his account made our hair stand on end | от его рассказа у нас волосы встали дыбом |
his black hair was a little shot with grey | его чёрные волосы были тронуты сединой |
his black hair was a little shot with grey | в его чёрных волосах появились серебряные нити |
his hair became lighter in colour | волосы у него посветлели |
his hair began to fall out after his illness | после болезни у него стали выпадать волосы |
his hair burnt away in the fire | в огне у него обгорели волосы |
his hair came out below his hat | у него волосы выбились из-под шляпы |
his hair fell out | у него выпали волосы |
his hair the bird's feathers froze together | его волосы перья у птицы смёрзлись |
his hair had grown into a tangled shag | его волосы превратились в лохматую гриву |
his hair has grown grey | он поседел |
his hair is brushed back over his temples | у него зачёсы на висках |
his hair is completely white | белый как лунь |
his hair is completely white | седой как лунь |
his hair is falling off | у него лезут волосы |
his hair is falling off | у него выпадают волосы |
his hair is falling out | у него выпадают волосы |
his hair is parted at one side | он носит волосы на косой пробор |
his hair is parted in the middle | он носит волосы на прямой пробор |
his hair is thinning | волосы у него редеют |
his hair is touched with gray | его голова тронута сединой |
his hair is touched with grey | его голова тронута сединой |
his hair is wearing thin | у него редеют волосы |
his hair showed below his hat | у него волосы выбились из-под шляпы |
his hair stands upright | у него волосы стоят дыбом |
his hair started up | у него волосы встали дыбом |
his hair sticks straight up | у него волосы стоят дыбом |
his hair stood on end | от страха у него волосы встали дыбом (with fright) |
his hair stood on end | у него волосы встали дыбом |
his hair stood on end | волосы у него встали дыбом |
his hair stood on end | у него волосы стали дыбом |
his hair stood up straight | волосы у него стояли дыбом |
his hair stood up straight | волосы у него торчали |
his hair stuck up on end | у него волосы стояли торчком |
his hair turned white | он поседел |
his hair wants cutting | ему нужно постричься |
his hair was blown up by the wind | у него волосы вздыбились от ветра |
his hair was brown, with a tendency to run in ringlets | у него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками |
his hair was burnt off | у него сгорели волосы |
his hair was dredged with grey | его волосы были тронуты сединой |
his hair was matted with blood | его волосы слиплись от крови |
his hair was once jet-black | он был когда-то жгучим брюнетом |
his hair was parted exactly in the middle | он аккуратно расчёсывал волосы на прямой пробор |
his hair was parted exactly in the middle | пробор у него шёл точно посередине |
his hair was parted exactly in the middle | пробор у него был точно посередине |
his hair was shot with gray | в его волосах поблёскивала седина |
his hair was thick and brushy | у него была густая щетина волос |
his hair was tossed shaggily about his forehead | его спутанные волосы падали на лоб |
his lank greasy hair looked like it hadn't been washed for a month | его прилизанные сальные волосы выглядели так, как будто их не мыли целый месяц |
his long hair tangled | его длинные волосы спутались |
his once-thick brown hair was a gray straggle | от его когда-то густых каштановых волос осталось лишь несколько седых прядей |
hood hair dryer | сушуар (AnitaBandita) |
how do you want your hair done? | какую вы хотите причёску? (So, how do you want your hair done? ART Vancouver) |
I found a hair in my soup | в супе мне попался волос |
I got my hair cut | я постригся |
I got my hair cut | меня постригли |
I need the hair of the dog that bit me yesterday | мне необходимо опохмелиться (nickz) |
I shall get my hair cut | я постригусь |
I wanna put up my hair in curlers | хочу накрутить волосы |
I was so scared my hair stood on end | у меня от страха волосы дыбом стали |
illness worry, etc. turned his hair grey | он поседел от болезни (и т.д.) |
illness worry, etc. turned his hair white | он поседел от болезни (и т.д.) |
it costs me 3 pounds a time to have my hair done | каждый раз я плачу три фунта за укладку волос |
it costs me 3 pounds a time to have my hair done | каждый раз я плачу 3 фунта за укладку волос |
it doesn't suit you to have your hair cut short | вам не идёт короткая стрижка |
it made his hair stand on end | от этого у него волосы встали дыбом |
it made my hair stand | у меня от этого волосы встали дыбом |
it seems to me his hair is thinning | мне кажется, что у него редеют волосы |
just where the hair begins | у самых корней волос |
keep hair on | сохранять самообладание |
keep hair on | сохранять хладнокровие |
keep hair on | не выходить из себя |
keep hair on | не волноваться |
keep your hair on! | не паникуй! (Рина Грант) |
keep your hair on! | не волнуйся! |
keep your hair on! | спокойно! |
keep your hair on! | не лезь в бутылку! |
keep your hair on | не волнуйся ты так! (МДА) |
laser hair removal | лазерная эпиляция (Dianka) |
let hair down | держать себя очень раскованно |
let hair down | изливать душу |
let hair down | держать себя очень непринуждённо |
let hair down | распускать волосы |
let hair down | расходиться |
let one's hair down | держаться развязно |
let one's hair down | перестать себя сдерживать |
let one's hair down | разоткровенничаться (Interex) |
let one's hair down | распускать волосы |
let one's hair down | распустить волосы |
let one's hair down | изливать душу |
let hair down | сбрасывать напряжение (после работы и т. п.) |
let hair down | расслабляться |
let hair down | распустить волосы |
let hair down with | поговорить с кем-либо по душам |
let hair down with | излить душу перед (кем-либо) |
let one's hair one's beard, one's moustache, etc. grow | отращивать волосы (и т.д.) |
let one's hair one's beard, one's moustache, etc. grow | отпускать волосы (и т.д.) |
let one's hair grow | отращивать волосы (Верещагин) |
let one's hair grow back | обрасти (denghu) |
let one's hair grow back | обрастать (denghu) |
let your hair down | распусти волосы (bepKrill) |
let your hair down | уйти в отрыв (teterevaann) |
long hair and short wit | волос долог, да ум короток (kee46) |
Loose Anagen Hair Syndrome | Синдром ослабленных анагенных волос (Juliafranchuk) |
make hair curl | приводить кого-либо в ужас |
make hair curl | шокировать (кого-либо) |
make hair curl | поразить (кого-либо) |
make hair curl | напугать (кого-либо) |
make hair curl | волосы дыбом (Anglophile) |
make hair stand | испугать (кого-либо) |
make one's hair stand on end | закошмарить |
makes the hair stand up on the back of one's neck | волосы дыбом встают (4uzhoj) |
miss by a hair's-breadth | чуть-чуть промахнуться |
my hair began to fall out | у меня волосы стали вылезать |
my hair blows | волосы развевались на ветру (Alex_Odeychuk) |
my hair is falling out | у меня волосы лезут |
my hair is out of curl | мои волосы развились |
my hair is scurfy | у меня в волосах перхоть |
my hair stood on end | волосы у меня стали дыбом |
my hair stood on end | у меня волосы встали дыбом (Taras) |
my hair stood on end | у меня волосы дыбом встали (Taras) |
my hair wave didn't last two days | не прошло и двух дней, как моя завивка разошлась |
my hair wave didn't last two days | моя причёска не продержалась и двух дней |
my hair won't stay down | у меня волосы никак не лежат |
part one's hair carefully | тщательно расчёсывать волосы на пробор |
part one's hair down/in the middle | носить волосы на прямой пробор (UlyMarrero) |
part one's hair in the middle | расчёсывать волосы на прямой пробор |
part one's hair on the side | причёсываться на косой пробор |
plait hair in braid | собрать волосы в косу (TatEsp) |
pull a stray strand of hair back from face | заправить / убрать выбившуюся прядь волос с лица |
pull hair out | рвать волосы (Sphex) |
pull one's hair out | рвать на себе волосы (SirReal) |
put hair in curls | завивать волосы |
put one's hair in paper | завивать волосы в папильотки |
put hair in papers | накрутить волосы на папильотки |
put hair on someone's chest | взбодрить (marena46) |
put hair on someone's chest | вдохнуть в кого-то жизнь (marena46) |
put one's hair up | делать высокую причёску |
put hair up | делать высокую причёску подбирать волосы |
put hair up | делать высокую пучок |
put hair up | подбирать волосы |
put hair up | повзрослеть |
put hair up | сделать себе "взрослую" причёску |
put hair up | стать взрослой |
remove the hair from hides | дернит (= дерновать) |
remove the hair from hides | дерниться |
root-hair zone | зона корневых волосков |
severe hair-do | строгая причёска |
severe hair-do | простая причёска |
she always has her hair done at the beauty parlor | она всегда причёсывается у парикмахера |
she arranged her hair becomingly | она сделала причёску, которая ей к лицу |
she does not put her hair up yet | она ещё не носит высокую причёску |
she fastened her hair with a ribbon | она подвязала волосы лентой |
she fastened her hair with a ribbon | она завязала волосы лентой |
she had her hair cut | она постриглась |
she has decided to let her hair grow | она решила отпустить волосы |
she has had her hair waved | она сделала себе завивку |
she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она завязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза |
she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она завязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза |
she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она подвязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза |
she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она подвязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза |
she twisted her hair round her finger to make it curl | она накрутила волосы на палец, чтобы они вились |
she wears her hair loose | она не подбирает волосы (ходит с распущенными волосами) |
she wore her hair short with a fringe in front | у неё были короткие волосы и чёлка на лбу (Taras) |
shorten hair by clipping it | подстричь волосы |
stroke someone's hair the wrong way | раздражать (кого-либо) |
stroke someone's hair the wrong way | гладить кого-либо против шерсти |
stroke hair up | откинуть волосы со лба |
stroke the hair with a brush | приглаживать волосы щёткой |
stroke the wrong way, to stroke hair the wrong way | раздражать (кого-либо) |
stroke the wrong way, to stroke hair the wrong way | гладить кого-либо против шерсти |
swear by a hair of the dog | рекомендовать опохмелиться (The science of your hangover- http://www.independent.co.uk/life-style/food-and-drink/features/the-science-of-your-hangover-2159477.html Vladimir Shevchuk) |
take a hair of the same dog | чем ушибся, тем и лечись |
take hair down | разойтись вовсю (you LET your hair down (unless this is intended transitively -- if someone else is taking your hair down for you) Liv Bliss) |
take hair down | разбушеваться |
take one's hair out of braids | расплетать косы (UniversalLove) |
take their hair down | потерять бдительность (ssn) |
tear one's hair out | рвать на себе волосы (Denis Lebedev) |
tear hair out | рвать волосы (Sphex) |
tear his hair out | рвать на себе волосы (Interex) |
the bride's hair was adorned with pearls and white flowers | волосы невесты были украшены жемчугом и белыми цветами |
the girl had blonde hair and green eyes | у девочки были светлые волосы и зелёные глаза |
the ladies had their hair sculpted by the leading coiffeurs of the day | дамские причёски сооружались ведущими парикмахерами того времени |
the wind had blown her hair around | на ветру волосы у неё растрёпались |
there is a hair on your coat | у тебя на пальто волос |
there is a hair on your sleeve | у тебя на рукаве волос |
there is not a single grey hair on his head | у него нет ни одного седого волоса |
there was not a single grey hair on his head | у него не было ни одного седого волоса |
these stories make his hair to stand on end | от этих рассказов у него волосы дыбом становятся |
they fix their hair in the Hollywood manner | они причёсываются на голливудский лад (делают себе голливудские причёски) |
they let their hair down and we felt that we made progress in getting the type of information we are after | они потеряли бдительность, и мы почувствовали, что начинаем выуживать ту информацию, которая была нам необходима |
they nicked me $50 just to have my hair cut | за одну стрижку они содрали с меня 50 долларов |
they threaded seed pearls onto horse-hair to decorate their headgears | головные уборы украшались жемчужным песком, нанизанным на конский волос |
this hair-do is becoming fashionable with our girls | эта причёска начинает входить в моду у наших девушек |
this hair style is all the cry | такую причёску сейчас носят все модницы |
this product will give your hair more oomph | этот продукт сделает ваши волосы сильнее |
this translation cannot pass by you, being somewhat against the hair for you | ты не можешь пропустить этот перевод: прочтя его, ты почувствуешь себя кошкой, которую гладят против шерсти |
tie one's hair into braids | заплетать волосы в косы (Vitalique) |
time has stranded her hair with grey | время вплело серебряные нити в её волосы |
titivate hair before the mirror | поправлять причёску перед зеркалом |
to a hair's breadth | точно |
to a hair's breadth | точь-в-точь |
to tittivate one's hair before the mirror | поправлять причёску перед зеркалом |
tuck one's hair behind one's ear | убирать волосы за уши She mimicked Katie in a sketch, constantly tucking her hair behind her ear ... (dinchik%)) |
twist hair round finger | наматывать волосы на палец |
twist up hair in a bob | закрутить волосы в пучок |
unwanted hair growth | Нежелательный рост волос (CRINKUM-CRANKUM) |
we escaped the accident by a hair's-breadth | мы буквально чудом избежали аварии |
we had a hair-raising brush with death today | с нами сегодня такое приключилось, что мы едва не отправились на тот свет |
wear one’s hair a certain way | остричься |
wear one’s hair a certain way | стричься |
wear one’s hair a certain way | остригаться |
wear hair close cropped | стричься под бокс |
wear one's hair in a braid | носить косы (in a knot, in curls, etc., и т.д.) |
wear one's hair in a bun | носить волосы пучком |
wear hair in a plate | носить косу (Anglophile) |
wear one's hair long | носить длинные волосы (short Franka_LV) |
wear one's hair long | носить длинные короткие волосы (short) |
wear hair long | носить длинные волосы |
wear one's hair loose | ходить с распущенными волосами |
wear one's hair parted down the middle | носить волосы на прямой пробор (UlyMarrero) |
wear one's hair parted in the middle | носить волосы на прямой пробор |
wear hair short | носить короткие волосы |
wear hair short | остричься |
wear hair short | стричься |
wear one's hair short | стричься коротко |
wear one's hair short | остричься (pf of остригаться, стричься) |
wear one's hair waved | завиваться |
wear one's hair waved | носить завивку |
wild hair up one's butt | идея фикс (4uzhoj) |
with bushy hair aflare | с копной взлохмаченных волос |
with hair all askew | растрепанный (Wakeful dormouse) |
with hair of two colors | двухшёрстый |
with hair of two colors | двушёрстый (= двухшёрстый) |
with hair of two colors | двухшерстый |
with hair of two colours | двушерстый |
with hair of two colours | двухшерстый |
with hair the color of a raven's feathers | с волосами цвета воронова крыла (Technical) |
with my hair in the braid | при полном параде, в боевой готовности (часто можно встретить в произведениях Вудхауза (You will observe me bowling up in the Wooster sports model tomorrow afternoon with my hair in a braid and a song on my lips.) stulip) |
within a hair breadth | чуть-чуть не |
within a hair breadth | на волос от |
within a hair of | почти |
within a hair of | на волосок от |
within a hair's breadth | на волосок от |
within a hair's breadth | вплотную (Fiona Paterson) |
within a hair's breadth of | на волоске от |
within a hair's breadth of death | на волосок от смерти |
women in hair curlers are hardly becoming | женщины в бигуди отнюдь не привлекательны |
work one's hair into a knot | собрать волосы в пучок |
work one's hair into a knot | закрутить волосы в пучок |
work one's hair into a knot | собрать волосы в узел |
work one's hair into a knot | закрутить волосы в узел |
you can let your hair down in front of me | говорите все, не стесняясь меня |
you must have your hair fixed | вам надо поправить причёску |
your hair needs a good comb | тебе нужно хорошенько расчесать волосы |
your hair needs a trim | тебе нужно подравнять волосы |
your hair needs a trim | тебе нужно подровнять волосы |